Подниматься было лень, но приличия того требовали. Даже если соблюдать я их собралась по отношению к воображаемому объекту. Я встала и достала картину из кофты, в которую она была закутана. Посмотрела на зеленоглазую девушку. Искренне сказала:
– Спасибо. Ты меня от огня спасла своей…
И только тогда заметила, что у нее на голове больше нет той розовой косынки!
10.1
Она ведь была, точно была. Мне не показалось же! Или… ну, да. В первый раз я могла не очень внимательно рассмотреть картину и во сне додумала девушку уже в головном уборе. Это было реалистичное объяснение, но в душе я знала – оно неверное. Косынка или бандана на голове у нее была. А теперь нет. Потому что ее повязали мне на руку, а потом она превратилась в луну. Я определенно схожу с ума…
Мои размышления прервал стук в дверь. Все так же, с картиной в руках, я пошла открывать. Очень уж обалдела от увиденного, не подумала спрятать.
– Вот, обед вам. Праздничный.
Надо же, моя робкая кормилица-поилица решилась голос подать. И, кажется, даже не собиралась сразу убегать, и тележкой меня не давила в этот раз.
Я потянула одной рукой обед на себя. Вторая-то занята была. А девчонка уставилась на рисунок.
– Знаешь, кто это? – спросила я, заметив ее заинтересованный взгляд. – Не Оделамора, случаем?
– Ее не так изображают, – пискнула горничная, – постарше и с другой прической.
– Как тебя зовут? – мне не хотелось отпускать девчонку, очень уж она разговорчивая нынче. Так мы в дверях и беседовали.
– Дариз, – уже менее испуганно ответила она, – я работаю тут.
– Да я заметила. Можешь зайти?
Она кивнула и поспешно втолкнула тележку в номер, сама следом юркнула. Закрыла дверь за собой.
– Мне казалось, ты меня недолюбливаешь, – призналась я ей, – вы тут ведьм вообще не жалуете.
– Жрецы вас не любят, – кивнула Дариз, деловито разгружая свой бытовой транспорт, – вот тут пирог, матушка Жива испекла для вас специально.
– Когда успела? – удивилась я. – Я ж сама считай только с пылу с жару.
– А она на всякий случай. Вдруг вы выживете. Нам тут очень хотелось, чтобы вы настоящая оказались. Ну, и страшновато конечно, не без этого. Такое могущество увидеть. У нас поверье есть, что если ведьма на тебя посмотрит недобро, захвораешь и к вечеру помрешь.
– Ты поэтому от меня так убегала до этого?
– Ага, – призналась Дариз, – но потом подумала, что недобро посмотреть вы мне и вслед успеете. Так что можно попытаться задобрить вас что ли.
– Считай, задобрила. А это что, грибы?
– Они самые. Тушеные, с бобами и курицей. Сытно и вкусно. А на сладкое рулетик вот. С вареньем черничным. Запивать – лимонада кувшин. От герцога. И фамильяре вашей рыбы кусок, от него же.
– И правда, все вкусно и празднично, – поблагодарила я, – а почему ты так на мою картину смотрела. Узнала?
– Да на женщину одну похожа, видела как-то, на центральной площади. Вот и удивилась, неужели ее нарисовал кто-то.
Мы еще немного поболтали, все больше о вещах незначительных, я перетащила блюда и воду на стол, и отпустила прислужницу. Она уже гораздо меньше меня боялась.
После обеда я выкатила тележку с пустой посудой в коридор, закрылась в комнате и задумалась, чем теперь занять остаток дня. На улицу не хотелось. Барселлу дресировать? Еще посводить себя с ума, разглядывая загадочную незнакомку на картине, пытаясь точно вспомнить, а был ли платочек? Не очень перспективки. Я подошла к вешалке, на которой покоился мой плащик. Сунула руку в карман, вытащила значок, который умыкнула от “Матушки Карелы” и колоду карт. Ох, забыла про них опять.
Пошла за стол со всем этим богатством. Никогда на Таро гадать не доводилось, но уважаю тех, кто это умеет. Всегда хотела поближе эти карты рассмотреть. Мне повезло, в руки попала авторская, красивая колода. По виду старая достаточно. Женя говорила, что это ее двоюродной бабушки сокровище. Я разложила слегка пожелтевшие от времени карточки на столе. И в дверь снова постучались. А потом и гость на пороге появился. Забыла я изнутри запереться.
– С чем пожаловал, валл Омерфор? – спросила я, любуясь картой “Колесо счастья”. Она мне уже своим названием понравилась.
– Ох, что это за штуки ведьмацкие? – насторожился жрец.
– Карты волшебные, – с достоинством сказала я, – гадаю вот на них. Снизойдет ли верховный жрец до того, чтобы исполнить свои обязательства перед скромной ведьмой.
– Это какие? – он уже как-то ощетинился даже.
– Да как же? – я подняла брови в притворном удивлении. – А кто обещал передо мной извиниться на четвереньках, когда я докажу, что меня Оделамора прислала?
Жрец вначале побагровел, потом посинел. И зубами поскрипел. Все это выглядело неожиданно мужественно. Привлекательный он, тут ничего не скажу.
– Неужели верховный жрец не готов держать свое слово? – меня опять несло, наверное от огромного смущения. Этот Омерфор так действует, что я чушь нести начинаю. Или даже хуже – не заканчиваю.
– Действительно, я это обещал, – неохотно признался жрец.
– И что, я разве не прошла твое дурацкое испытание? – я постаралась скрыть свой страх. Ведь он мог сказать что-то типа: “Не верю, ибо луна была поддельная”.
– Прошла, – сказал Омерфор, – но как-то странно. Словно вначале не знала, что делать, а потом вспомнила.
– А я вот такая, – сделав над собой усилие, как можно более легкомысленно дернула плечиком и залихватски откинула со лба прядь волос, – люблю театральщину всякую. Хотела создать немного напряжения, для эффектности. А то у вас тут развлечений маловато.
– Да, очень эффектно было, – согласился Омерфор, – тебя чуть не сожгли, пока ты старалась впечатление произвести.
– Искусство требует жертв, – бросила я, с умным видом продолжая раскладывать карты.
– Очень впечатлен, – выдавил Омерфор, – но не могла бы ты придумать что-нибудь другое вместо извинений на четвереньках?
– Ты это сам сочинил, я тебя за язык не тянула! – мне захотелось покапризничать. – Вот выполняй давай. А то не буду вам дождь вызывать.
Честное слово, я его слегка позлить хотела и долг потом простить, а не в бешенство приводить! Но он привелся. Пнул ножку стола, отчего у меня карты посыпались, резко развернулся, вышел из комнаты, и дверью хлопнул так, что она чуть с петель не слетела. И зачем приходил, собственно, не сказал. Промелькнула мысль, что кроме извинений он мне еще и массажиста обещал после испытания. Так может и приходил плечевой пояс размять. А я его мужское эго поранила.
Я смотрела, как карты Таро планируют, словно маленькие воздушные змеи, опускаясь на пол или куда придется. И думала, что теперь делать с таким врагом.
ГЛАВА 11. Идите к лешему!
Странное дело, из-за внезапной ссоры с Омерфором мне стало печально. Не просто тревожно из-за того, что сын герцога и верховный жрец официально признанного культа открыто меня ненавидит. А именно печально. И стыдно. Вспомнилось, как трогательно у него руки дрожали, когда он меня отвязывал. А может, я себе это надумала. И не жалел он меня вовсе, это адреналин у него так шалил.
И так меня произошедшее расстроило, что я на месте усидеть не могла. Интересно, можно тут раздобыть плед и ведерко мороженого? Очень бы мне сейчас в тему было.
Безумно захотелось вырваться из четырех стен. Можно ли сделать это, и остаться неузнанной?
Дариз! Вот кто мне поможет. Украдкой выбравшись из номера, я тенью пробралась по коридору. Убедилась, что под дверью отеля нет толпы, требующей дождя, возрадовалась. И подошла к креслу администратора, где дремал Фалюк. Недолго думая, хлопнула в ладоши у него над ухом. Бедняка подскочил. Вместе со своей качалкой.
– Что случилось? – спросил он, озираясь.
– Где я могу найти Дариз, любезный? – осведомилась я.
– Девчонка натворила что-то? – напугался Фалюк.
– Нет, хотела попросить ее… протереть кое-что в комнате. Кошка тарелку перевернула.
Администратор заверил меня, что пришлет горничную, как только ее отыщет в недрах отеля. И я вернулась к себе, ждать. Правда, недолго. Дариз поскреблась в номер через пять минут, и в руках держала тряпку. Сначала я не поняла, зачем, но вовремя вспомнила, для чего ее якобы позвала.
– Собственно, тряпку я у тебя попросить и хотела, – сообщила я ей,– только побольше и с капюшоном. Хочу выйти в город анонимно. Только никому не говори. Надо бы мне узнать ваш Рианурт поближе, самой. А то жрецы-провожатые показывают то, что им кажется важным. А у нормальных людей может интересы другие.
Дариз кивнула, убежала без слов. И вернулась с балахоном глубокого синего цвета, бархатным.
– В жару в нем не очень приятно будет, – это прозвучало как извинение, я растрогалась немного, – но он красивый такой. Не удержалась, купила.
– Это твой личный?
– Ага, – и горничная хмыкнула немного смущенно, – я в нем… ну…
– На свидания ходишь? – озарило меня.
Дариз покраснела в знак согласия.
– Мне очень нравится, – поблагодарила я ее, – обещаю не порвать и не испачкать. Вечером верну.
– Если это вам поможет чем-то, я и на залатанный плащ согласна.
Умница Дариз помимо лучшей вещи из своего гардероба еще и карту Рианурта мне принесла, нарисованную зелеными чернилами. Какой полезный союзник из нее! Я решила дойти до реки Рианури. Далековато, но мне это место показалось очень важным. Чувствовала, что надо туда попасть обязательно. Еще бы валютой их обзавестись. Но просить у бедной служащей отеля денег я постеснялась. И без того она мне помогла здорово.
Пугавшую меня все больше картину я спрятала под матрас, метлу и шляпу под кровать запихала. Карты и значок остались лежать на столе. А я отправилась на прогулку.
Начать неформальное знакомство с Риануром я собиралась с городского рынка. Посмотреть, чем все еще торгуют, какие продукты и вещи в наличии и на что есть спрос. И есть ли он вообще. А потом уж на речку.
В балахоне, или как его называла Дариз, плаще, было и правда очень жарко. Наверняка она в нем расхаживает под покровом ночи. Интересно, кто ее объект страсти? Не Фалюк же. Он в гостинице, чтобы его навестить и маскировки не нужно. Впрочем, это не мое дело, даже будь я сплетницей, мне моральный облик девочки-горничной и обсудить не с кем. Всех знакомых – Рейбель с Деланом да семейство Уртыги. И то я с сыночком поругаться умудрилась.