На море шторма нет — страница 10 из 21

Стрельба в Нью-Хейвене, стрельба в Сен-Кристобале. Я представил себе Сью, колесящую по стране с револьвером и открывшую сезон охоты на риэлторов и владельцев маленьких магазинов. Может, она именно так предпочитает проводить летние каникулы?

— Мама, мне кажется, что мне нужно поехать в Нью-Хейвен, — сказала Лекси.

— Это еще зачем?

— Открытка явно указывает на этот город, а первая строчка стихотворения отсылает к Довер-бич. — Лекси разложила на столе остальные листки с машинописными копиями стихов. — Мне кажется, тут есть какая-то загадка, которая может быть разгадана только на месте. И это связано с жизнью моего отца. А, возможно, и с моей, как я думала, лучшей подругой. Я хочу во всем разобраться.

— Лекси, милая, уже произошло убийство, а, возможно, и не одно. Тебе не кажется, что не стоит играть в детектива?

— Тогда я могла бы взять с собой мистера Стина. Он опытный полицейский, и у него есть оружие.

— Мое разрешение действует только в этом штате, — сразу же поправил я.

— Дорогая моя, я надеюсь, Дуглас не обидится. Но, если тебя так волнует эта история, давай я позвоню в известное детективное агентство в Нью-Йорке, с которым часто работает наша студия. Они могут послать своего человека в Нью-Хейвен, он наверняка не дурак, и разберется, что к чему.

— Местный детектив не знает того, что знаем мы! И я уже договорилась встретиться с Кейлебом, чтобы он мне показал, где точно высадил Сью.

— Когда ты успела? — удивилась Аманда.

— Когда выходила в свою комнату. Вначале я действительно расстроилась, узнав, что моего настоящего отца убили. Но потом решила отвлечься и самой выяснить, что именно Сью делала в Нью-Хейвене.

Аманда беспомощно пожала плечами.

— Ты все равно с ума сходила от скуки в этом доме. Конечно, ты можешь слетать в Коннектикут, если так хочешь. И мне, конечно, будет спокойнее, если Дуглас составит тебе компанию. Естественно, я выплачу вам обычный гонорар и оплачу все расходы, — обратилась она ко мне.

С одной стороны, на ближайшие несколько дней мне была гарантирована работа. К тому же, когда еще мне доведется слетать на противоположный конец страны. С другой стороны, — очень не хотелось выступать в роли няньки у взбалмошной девчонки. Я сомнением взглянул на Аманду.

— Мистер Стин, я вас очень прошу, — взмолилась Лекси. — Вы в курсе всех обстоятельств этого дела. К тому же, я не уверена, что сейчас могу рассуждать здраво, а вы всегда очень рассудительны.

Я вспомнил, как Сью сравнивала Лекси с терьером на охоте, поэтому не стал больше спорить. Аманда пошла звонить в офис TWA18, чтобы договориться о покупке билетов. Прямых перелетов в этот день не было, но она купила места на рейс с одной дозаправкой без замены самолета, так что мы должны были прибыть в Нью-Йорк рано утром следующего дня по местному времени, чтобы сразу взять машину на прокат и отправиться в Коннектикут.

У меня оставалось время, чтобы заехать домой и собрать саквояж для путешествия. Сочтя, что ситуация достаточно важная, я рискнул позвонить в окружную больницу и попросить к телефону Габриэлу.

— Габи, это Дуг. Дело, над которым я работаю, затянулось. Мне придется снова уехать из города на несколько дней. Пока что не знаю, когда вернусь. Я тебе перезвоню.

— Как это — не знаешь? Через неделю? Месяц?

— Конечно, нет. Может, дня через два. Или через четыре. Все зависит от дела.

— Ты хоть можешь сказать, куда едешь?

— В Нью-Йорк.

В трубке повисло молчание.

— Да ты только на дорогу потратишь неделю, — недоверчиво сказала Габи.

— Я лечу на самолете. Сопровождаю клиентку.

Эх, зря я это сказал. Габриэла по-прежнему была уверена, что любой представитель мужского рода при любой возможности готов изменять и обманывать. Впрочем, я никогда не клялся ей в верности, так что и повода юлить перед ней у меня тоже не было, хоть это она должна была понимать.

— Есть что-то, о чем я должна знать, Дуг? — холодно спросила Габриэла голосом профессиональной медсестры.

— Нет, Габи. Это просто работа. Не совсем обычная для меня, но так получилось. Когда все закончится, я в общих чертах тебе все расскажу. Мы же увидимся вскоре?

— Не знаю, Дуг. Мне надо подумать.

И снова Габриэла первой положила трубку. Надо же, как она все повернула. Последние несколько дней я размышлял о том, не пора ли нам завершить отношения, и вдруг она сама делает первый шаг к расставанию, заподозрив меня в вымышленной измене.

Я пожал плечами, захлопнул саквояж и покинул квартиру, чтобы ехать в аэропорт. Если Габи сама решит меня бросить по такому надуманному поводу, я в не в силах ей помешать. Неожиданно мне стало немного грустно. Оказалось, даже за последние четыре дня я успел соскучиться по нашим кратким свиданиям в больничном кафетерии, походам в кино, прогулкам в парке и поездкам к морю. И мне очень понравилась та ночь на пляже в Малибу, когда я сжимал ее своих объятиях.

Глава 13

Перелет показался мне невероятно долгим, несмотря на прекрасное обслуживание. До недавнего времени мне не приходилось летать на самолете так часто и на такие большие расстояния, если не считать войны. Последний полет был в Рино по просьбе одного из клиентов. А тут в течение двух дней я посетил Небраску, а теперь направлялся в Нью-Йорк, где раньше никогда не был. Стюардесса подходила все время и предлагала различные закуски и напитки. Лекси мирно спала в соседнем кресле, пока я пытался выстроить известные мне факты в разумную хронологию и снова перечитывал стихотворения, выписанные Маркусом Ван Ренном. Начал я с «Дуврского берега».


На море шторма нет.

Высок прилив, луна меж побережий

Царит. На берегу французском свет.

Вот и погас… Утесы Англии стоят

В притихшей бухте — высоки, черны.

Взгляни в окно: там ночь и ветер свежий!19


Какая-то бессмыслица. Теперь лимерик Эдварда Лира:


Спал старик на громадной сосне,

Был укушен пчелою во сне.

И спросили его: «Это больно?»

Он ответил «Конечно, довольно,

Больше я не засну на сосне».20


Наконец, я дошел до «Песни контрабандиста»:


Пусть тебя разбудит цокот за окном —

Ты не трогай ставни, спи спокойным сном.21


А затем, припев:


Пять да двадцать пони,

полуночный мрак.

Курево для писаря,

Для попа коньяк.

Куртизанке шелку,

шпиону — пакет

Не смотри, девчонка,

джентльменам вслед!22


А вот и строчка про французскую куклу:


Если все как надо, сделаешь дитя,

Кукла из Парижа будет для тебя23


Песенка мне понравилась, так что сразу подобрал к ней нехитрый мотив и стал выстукивать его пальцами по подлокотнику кресла.

— Почему вы решили стать частным детективом? — вдруг спросила проснувшаяся Лекси, потягиваясь в кресле.

— В том смысле, почему я не нашел более престижного занятия? — раздраженно спросил я.

— Нет, я вовсе не хотела вас обидеть, — смутилась девушка. — Просто мне всегда казалось, что частные детективы должны выглядеть неприметно. Уметь сливаться с толпой. Даже Хамфри Богарта24 не сразу узнаешь на улице.

— И что? — не понял я.

— Да вы видели себя со стороны?! То, что вы носите самый дешевый костюм на Западном побережье вовсе не делает вас незаметным, только еще больше привлекает внимание. В вас больше шести футов роста25, этот восточный разрез глаз и черные волосы. С тех пор, как мы взлетели, стюардесса подходит к вам чаще, чем ко всем остальным.

— Наверное, она думает, что вы дочка какой-то знаменитости, а я — ваш телохранитель.

— У вас слишком умное лицо для телохранителя. Нет, вы просто сразу обращаете на себя внимание. Наверное, вам поэтому люди многое и рассказывают. Они бессознательно хотят вам понравиться. У вас всегда такое загадочное непроницаемое лицо. Даже моей матери вы понравились с первого взгляда. Она как-то сказала, что из вас мог бы получиться интересный актер, вы умеете притягивать людей. Но как вам удается вести незаметную слежку с такой яркой внешностью, вот чего я не понимаю?

Я был поражен до глубины души. Никогда не считал себя кем-то выдающимся или запоминающимся. Наоборот, каждый день, глядя на себя в зеркало, я видел среднестатистического парня с зеленоватой кожей горожанина, обычными чертами лица и слегка вытянутыми темными глазами, который мог бы быть метисом иранца, индейца, мексиканца, китайца, итальянца или всех вместе взятых. В Лос-Анджелесе таких пруд пруди от Вествуда до Чайнатауна. Я был уверен, что люди, с которыми мне приходилось сталкиваться в период слежки и расспросов во время ведения очередного дела, тут же забывали обо мне, как и я вскорости стирал их лица из памяти, поскольку это происходит со всеми случайными собеседниками.

— Неужели, вы действительно думали, что люди не обращают на вас внимание? — поразилась Лекси. — Я, например, все эти три года не могла забыть ваше лицо, и то, как вы со мной разговаривали. Поэтому, когда Сью пропала, то сразу же вспомнила о вас. И разыскала в мамином бюро вашу визитную карточку.

— Лекси, это понятно. Когда мы познакомились, вы были… во впечатлительном возрасте. К тому же, обстоятельства дела предполагали, что вы не скоро забудете все, что с ним связано.

— Нет, это именно вы производите такое впечатление. Эх, как бы я хотела тоже быть такой притягательной, — вздохнула Лекси. — Не то, чтобы я мечтала бы