На один выстрел ценнее — страница 22 из 73

Леда принесла ему тарелку с тушёным мясом в остром соусе и бутылку пива. Форн благодарно кивнул, открыл бутылку и сделал долгий глоток.

— Ладно, давай просвещу тебя, раз уж ты решил поиграть в героя. Ты хотя бы понимаешь, кому перешёл дорогу?

— Фузо?

— Тот фог'га, которому ты руку отстрелил, — малёк напыженный, — сказал он с брезгливым пренебрежением. — Ползал на пузе, пока его не взял под своё крыло Крыса Моргис. А вот он — совсем другой случай.

Форн взмахнул ложкой, словно дирижёр, и продолжил:

— С виду Моргис обычный коммерсант, инвестор, всякое такое. Говорит красиво, носит дорогие костюмы. Но по факту это отъявленный фог’га, поднявшийся с самого дна Арн-Холта. В молодости был уличным шакалом, зарабатывал на всём, что плохо лежит. Потом снюхался с нужными людьми, начал "развивать бизнес" — клубы, наркота, проституция, поставки оружия. Теперь он уже не уличная крыса, а почти уважаемый человек, но, как и любая помойка, сколько духами не брызгай, вонять не перестанет.

Он отправил в рот кусок мяса и, жуя, мрачно покачал головой.

— И всё бы ничего, но Крыса в своё время вляпался. Ой, как вляпался. Его бы давно закопали где-нибудь в степях, но его подобрал Хифдирт.

Форн выдержал паузу.

— Слыхал о таком?

Дейн чуть склонил голову.

— А должен был?

— Это всего лишь начальник охраны и правая рука второго по популярности политика на Ивелие — Фредо Хенликса. Он здесь в Арн-Холте представляет их интересы. Так что ничего удивительного, что вчера Фузо прикрывали ДБИ. У Моргиса в ДБИ много кто на зарплате сидит. И адвокаты у него хорошие. Они уже постарались передать дело Фузо от нас к продажным уродам в ДБИ. Не удивлюсь, если к вечеру он с дружками будет на свободе.

— Ага, — задумчиво кивнул Дейн. — А арестовать самого Моргиса не пробовали?

Форн расхохотался.

— Ты чем вообще слушал? Он человек Хенликса! Я уже представляю заголовки новостей: "Утвердители — молот репрессий!", "Политическая расправа над противниками губернатора!"

Он внезапно заметил, что его тарелка пуста, и жестом попросил добавки.

— Это мы с тобой знаем, что Крыса Моргис кодхта’да фог’га и заслуживает быть выброшенным в открытый космос. А для публики он — видный деятель, меценат, благотворитель, который по выходным играет в грави-бол с мэром.

Дейн нахмурился.

— Хенликс… Где-то слышал.

Форн посмотрел на него пристально.

— Слышал он… Беспорядки вчера. Это его рук дело, — Леда принесла добавку, и Форн с аппетитом взялся за еду. — У Фредо в Арн-Холте слабые позиции. Пока что. Поэтому он и нагнал вчера своих людей в город. Впрочем, как и наш "любезный" губернатор. Выборы скоро, вот они и готовы вцепиться друг другу в глотки.

Он вытер рот тыльной стороной ладони и испытующе посмотрел на Дейна.

— Я это всё к тому, что будь осторожен, Краут. Жетон с золотым пером не может защитить от всех опасностей.

— Спасибо за предупреждение, — хмуро произнёс Дейн. — Это всё?

— Нет, — кивнул Форн, наклоняясь вперёд. — Узнал я кое-что про Раската. Настоящая падаль. Промышлял чем попало, но основную прибыль получал с торговли органами и имплантами… сам понимаешь, какими. Так что пулю в голову этот фог'га заслужил.

Он сделал паузу, отхлебнул пива и, сцепив пальцы, продолжил:

— Но это всё чепуха. Настоящее дерьмо начинается дальше. Номер жетона — вот что интересно. Владелец жетона под номером ОБ66/12 действительно служил в ДБИ, но, — он важно вскинул указательный палец, — погиб полтора года назад.

Дейн слегка нахмурился, но не перебил.

— Там дело тёмное, — продолжил Форн, понизив голос. — Группа офицеров департамента угодила в засаду. Натуральная бойня. Но одному удалось выжить. Офицер Хаас. Настоящий счастливчик, родился под удачной звездой.

— Повтори! — резко перебил Дейн.

Форн вскинул брови.

— Чего?

— Имя выжившего.

— Хаас. Нолан Хаас. А что?

Дейн медленно откинулся на спинку стула и задумчиво провёл ладонью по щетине. "Нужно побриться", — мелькнуло у него в голове.

— В чём дело? — недоумённо спросил Форн, наклоняя голову.

— Лейтенант Нолан Хаас вёл дело Ниры Морган, — пояснил Дейн.

Форн присвистнул.

— Вот так удача. Ты с ним говорил?

— Нет. Он пропал. Неделю как не выходит на службу. Слушай, а…

— Э, нет, Краут! — резко оборвал Форн, вскидывая руку. — Я и так тебе помог. Причём, в отличие от вас, наёмников, совершенно бесплатно! Так что сам его ищи.

Он поднялся, положил на стол несколько солидов за еду и махнул Леде.

— Хозяюшка, спасибо за ужин. Всё было вкусно!

Форн ушёл, Краут вздохнул и перевёл взгляд на Коду, который, казалось, всё это время безмолвно наблюдал.

— Ну а ты чего молчишь?

Конструкт ответил без малейшей эмоции: "Я просто конструкт."

Дейн неспешно позавтракал, механически пережёвывая еду. Вкус почти не ощущался — мысли были заняты другим. Он сидел за столом, покачивая в руке кружку с остывающим чаем, и пытался осмыслить информацию, которую дал ему Форн. Что она ему дала? Пока что — ничего. Он тёр пальцами висок, углубляясь в раздумья. Ему не нравилось, когда куски головоломки не складывались воедино.

Размышления прервал резкий звон коммуникатора. Дейн машинально нажал на приём.

— Краут слушает.

— Это Элия, — раздался в трубке знакомый голос. — Ты приходил вчера. Хочу поговорить.

— Хорошо, куда мне подъехать?

— Колонна в центре города. Уверена, найдёшь.

— Понял. Скажи…

Но в ответ были только короткие гудки — она уже отключилась.

Дейн нахмурился, убрал коммуникатор и поднялся.

Он направился к выходу. Кода, как всегда, безмолвно последовал за ним, но, уже взявшись за дверную ручку, Дейн внезапно замешкался. Он обернулся к Леде, которая всё ещё прибиралась за стойкой.

— Если вдруг что-то случится, сразу сообщите, — он передал ей маркер своего коммуникатора.

Женщина удивлённо взглянула на него, но тут же кивнула.

— Хорошо. Спасибо, вам.

— Просто на всякий случай, — он пожал плечами.

Он открыл входную дверь, горько вздохнул глядя на дождь, но прежде чем успел выйти, его окликнула хозяйка постоялого двора.

— Подождите, — Леда подошла ближе, держа в руках чёрную куртку и широкополую шляпу. — Возьмите. Это меньшее, чем я могу вас отблагодарить.

Дейн какое-то время молча смотрел на неё, затем кивнул и принял подарок.

— Спасибо, — коротко произнёс он, накидывая куртку. Она плотно сидела на нём даже поверх кирасы, словно сшита специально под него.

Со шляпой он не знал, что делать, но отказываться не стал.

Выйдя на улицу, он вскинул голову и посмотрел в сторону возвышающейся над городом каменной колонны — та стояла мрачной тенью на фоне серого неба.

Тем временем Крыса Моргис сидел в массивном кресле у стола, загромождённого дорогими, но безвкусными безделушками, и зло сверлил взглядом экран коммуникатора. Его маленькие тёмные глаза, глубоко посаженные под нависающими бровями, блестели от раздражения. Заострённые черты лица, тонкий, чуть вздёрнутый нос и редкие жёсткие усы придавали ему явное сходство с крысой, а длинные пальцы нервно барабанили по столешнице, напоминая царапающие когти.

— Ты мне голову морочишь, Фузо! — прорычал он, срываясь на визгливый тон. — Тебе дали простое задание, а ты всё профукал, идиот! Не можешь разобраться с каким-то одиночкой?! Ты что, забыл откуда я тебя достал?

На другом конце связи что-то проблеяли в оправдание, но Моргис лишь громко фыркнул, обнажив кривые зубы, и раздражённо махнул рукой, будто собеседник мог это увидеть.

— Мне плевать на твои оправдания! Ты хоть понимаешь, что ты натворил?! И дня не прошло, а весь город только и тявкает про то, что произошло! Это подрывает мой, проклятый ты фог'га, авторитет!

Его ладонь с силой грохнула по столу, заставив дрожать ближайшие предметы.

— Я сам разберусь, но если ты ещё раз так облажаешься, Фузо, клянусь, ты пожалеешь, что твоя чи’хутта мать тебя родила!

Тут раздался голос секретарши из динамика.

— Монсор Кложе, к вам посетитель.

— Какого черта?! — взорвался он. — Я занят! Пусть подождёт!

Но дверь в кабинет внезапно распахнулась. Моргис замер, глядя на высокого, мощного мужчину, вошедшего внутрь.

Моргис мгновенно сбросил всю злобу и раболепно выключил коммуникатор, тут же изменившись в лице. Его крысиная ухмылка стала лебезящей, а голос обрёл льстительные нотки.

— А-а, монсор сарн Хулла! Какая честь! Присаживайтесь, прошу вас, — он тут же вскочил, пододвигая кресло и почти кланяясь перед своим покровителем.

Хифдирт сарн Хулла выглядел человеком, с которым не хотелось бы встречаться ни в тёмном переулке, ни при ярком свете дня. Высокий, с широкими плечами и могучей грудной клеткой, он напоминал монолит, который невозможно сдвинуть с места. Его лицо словно было высечено из камня — резкие, прямые черты, острые скулы, квадратная челюсть. Бледный шрам пересекал левую щёку, придавая и без того суровому облику ещё больше мрачности. Полное отсутствие волос только подчёркивало хищную выразительность его лица, а тёмные глаза смотрели холодно и пронзительно, будто могли просверлить дыру в черепе собеседника. Под правым глазом небольшое тату из трех символов.

Он шагнул внутрь кабинета, аккуратно закрыв за собой дверь.

— Что-то случилось, Моргис? — голос его был глубоким, ровным, но в нём сквозило едва заметное презрение. Он сел в кресло, лениво оглядел безвкусно обставленный кабинет, будто оценивая дешевый товар на прилавке.

— Пустяки, — натянуто улыбнулся Моргис, спешно усаживаясь обратно за стол. — Ничего, что стоило бы вашего внимания, монсор сарн Хулла.

— Пустяки, говоришь? — Хифдирт медленно перевёл на него взгляд. Под этим взглядом Моргис незаметно вжался в кресло, как крыса, внезапно оказавшаяся в свете фонаря. — А на улицах другое говорят. Говорят, что Крыса Моргис прив'ва паршивый.

— Это просто недоразумение, монсор сарн Хулла, — заговорил Моргис быстрее, чувствуя, как его собственный галстук вдруг стал душить. Он нервно ослабил узел.