— Понимаю, — спокойно ответил Дейн, не отводя взгляда. — Но это важно, Элия.
Элия вздохнула, потёрла переносицу кончиками пальцев. Потом нехотя кивнула.
— Ладно, попробую раскопать что-нибудь. Ничего не обещаю, но посмотрю, что можно вытянуть, — она потянулась, хрустнув суставами, и снова зевнула. — Как только будут новости — дам знать.
Дейн понял, что аудиенция окончена.
— А теперь вали отсюда, — бросила она, прикрывая глаза ладонью. — Работы и без тебя по горло.
Дейн вышел из “Лазури”, на миг замерев у дверей. Тяжёлые серые облака, нависшие над городом, лениво пропускали тонкие лучи солнца. Он глубоко вдохнул прохладный воздух, пытаясь сбросить тяжесть, что осела на плечах за прошлую ночь. Квик-кар стоял неподалёку. Двигатель кашлянул, взревев с хриплым надрывом, прежде чем перейти на ровный гул. Машина дрогнула и плавно заскользила к “Шахтёрской пристани”.
Подъехав к постоялому двору, Дейн сразу заметил знакомый квик-кар ДБИ, припаркованный на том же месте, где он видел его в тот день, когда Фузо и его шайка позволили себе лишнего. Что-то подсказывало Дейну, что внутри сидят те же офицеры, давно купленные Крысой Моргисом. Он бросил на них короткий взгляд из-под полей шляпы и шагнул внутрь.
В “Шахтёрской пристани” царила привычная утренняя суета. Запах горячего синткофе смешивался с едким дымком от гудящей вентиляции, а редкие посетители вяло перебрасывались словами, потягивая дешёвое пойло или дожидаясь заказов. Леда, стоя за стойкой, поймала его взгляд и коротко кивнула, передавая весточку от Сайджеда: историк решил отоспаться перед тем, как зантьяся инскрипту. Дейн молча кивнул в ответ.
Клеон вынырнул из подсобки, вытирая руки о замасленную тряпку. Он сообщил, что Дарси вот-вот приедет, и они начнут чинить квик-байк. Дейн поблагодарил парня — коротко, но искренне — и пошёл в гараж.
Байк стоял у стены, потрёпанный, но всё ещё гордый, как старый вояка. Дейн подошёл, провёл рукой по холодному металлу, а затем открыл тайное отделение в багажнике. Там, в углублении, лежал футляр — невзрачный, но тяжёлый. Он вытащил его, привычным движением проверил защёлку и, не теряя времени, быстрым шагом направился в свою комнату. Дверь щёлкнула за спиной. Поставив футляр на стол, Дейн замер, глядя на него. Несколько долгих секунд он просто стоял, погружённый в мысли о том, как зыбко его положение.
Время текло незаметно, и вскоре он снова оказался в гараже. Клеон и Дарси уже копались в байке, обмениваясь короткими репликами. Дейн закатал рукава, собираясь присоединиться, — сидеть без дела было не в его духе. Но они только отмахнулись, буркнув, что справятся сами.
Клеон, присев на корточки, ковырялся во внутренностях машины, то и дело бросая раздражённые взгляды на голо-пад, прикреплённый к стене. Дарси, с сосредоточенным лицом, разбирал повреждённый стабилизатор, сверяясь с мутной схемой на своём голо-паде. Дейн устроился на старом ящике с инструментами, наблюдая за их работой. Руки чесались взяться за дело, но он без труда сдерживал себя, слушая их беседу.
— Всё с этим городом не так, — говорил Клеон. — Мэрия опять завернула мою заявку. Сказали, что уличные выступления “нарушают порядок”. Особенно сейчас, в такое, видите ли, “нестабильное время”. Бюрократы проклятые!
Он с досадой швырнул гаечный ключ на верстак — тот звякнул о металл, — но тут же подхватил его снова, крутанул в пальцах и вернулся к панели.
— Общественный порядок! — хмыкнул он, передразнивая чиновничий тон. — Да тут каждый вечер кого-то режут или стреляют! Неудивительно, что народ толпами валит к Фениксу или в секты.
Дарси, не отрываясь от стабилизатора, коротко фыркнул в ответ.
— Люди вообще с катушек слетели, — добавил он, выкручивая болт. — Слыхали, что пару дней назад в деревне за горами случилось?
Клеон вскинул брови, а Дейн молча навострил уши.
— Говорят, на деревню кто-то напал. Всех жителей нашли мёртвыми, — Дарси выдержал паузу, будто нарочно нагнетая жути. — Только вот слухи ходят, что никто их не трогал. Они сами себя порешили.
— Ерунда какая-то, — буркнул Клеон, не поднимая глаз от байка.
— Может, и так, — пожал плечами Дарси, вытаскивая повреждённый узел с лёгким хрустом.
Появилась Аспа с тремя бутылками пива в руках. Несмотря на угрюмое лицо Клеона, она улыбалась — легко, почти солнечно. Перешагнув россыпь инструментов с грацией танцовщицы, она поставила бутылки на верстак.
— Хватит вам киснуть, — сказала она, наклоняясь, чтобы чмокнуть Клеона в щёку. — А ты особенно, не вешай нос.
Клеон смягчился, взял пиво и сделал долгий глоток. Напряжение в его плечах заметно спало.
— Может, ты и права, — проворчал он. — Но иногда кажется, что проще засунуть кому надо взятку, чем ломиться через их дурацкие правила.
Аспа хмыкнула, облокотившись о верстак.
— Жаль только, таких деньжищ у нас нет, — она чуть приподняла свою бутылку, словно салютуя их общей борьбе с системой.
Клеон невольно улыбнулся, а Дарси, качнув головой с лёгкой усмешкой, потянулся за своей порцией.
Коммуникатор в кармане Дейна завибрировал, резким жужжанием. Он вытащил устройство, бросил взгляд на экран — вызов от констебля Форна. Подняв бровь, Дейн принял звонок. Из динамика донёсся хриплый, усталый голос. Форн не стал тратить время на пустые любезности — сразу перешёл к делу, коротко бросив, что хочет встретиться и назвал место.
Убрав коммуникатор в карман, он бросил Клеону и Дарси небрежное “отлучусь” и быстрым шагом направился к квик-кару Сайджеда.
Парк в центре Арн-Холта встретил его относительной тишиной — насколько это вообще возможно в этом шумном городе. По выщербленным дорожкам брели редкие прохожие, иногда замирая у лотков с кофе или подгоревшей выпечкой.
Форн ждал на дальней лавочке, подальше от людских глаз. Он был в штатском — потёртая куртка, мятые брюки, — и выглядел скорее как уставший работяга, чем констебль Утвердителей. В одной руке дымилась сигарета, другой он небрежно бросал крошки стайке птиц, что копошились у его ног, дерясь за каждый кусок.
Дейн подошёл к лавке, коротко кивнул вместо приветствия и опустился рядом с Форном. Кода бесшумно завис над плечом, изредка издавая тихое жужжание, словно мурлыкающий кот. Воздух в парке был прохладным, с привкусом влажной листвы и едкого дыма от сигареты констебля.
— Первый секретарь согласился встретиться? — спросил Дейн, снимая шляпу и задумчиво вертя её в руках.
Форн глубоко затянулся, выпустил длинную струю дыма в сторону и даже не шевельнулся, глядя куда-то вдаль, где серые облака скрывались за гигантскими голограммами и небоскребами.
— Об этом позже, — буркнул он, стряхнув пепел на землю небрежным движением. — Есть новости.
Дейн выдохнул, едва слышно, провёл пальцем по внутренней кромке шляпы.
— Давай, выкладывай.
Форн замолчал, раздавил окурок о ржавый край лавки с лёгким скрежетом и только потом заговорил, понизив голос до хриплого шёпота:
— И все, клянусь Законом, паршивые.
Дейн промолчал, просто ждал, скользнув взглядом по птицам, что суетливо клевали крошки у ног констебля.
— Первая, — начал Форн, — нашли Ульду. Помнишь её?
Дейн нахмурился, перед глазами мелькнула перестрелка в Старом Арне.
— Такую забудешь, — пробормотал он. — Допросили хоть?
Форн криво усмехнулся, покачав головой.
— Мертвецов не говорят. Её протезы ног всплыли на чёрном рынке. Смекаешь, Краут?
Птицы продолжали копошиться, равнодушные к этому разговору.
— Смекаю, — тихо отозвался Дейн.
— Вот и я о том. Думаю, её дружок Бард ушёл следом. И поделом ему, — Форн сплюнул в сторону, и одна из птиц, возмущённо захлопала крыльями, улетая прочь.
Дейн не стал спорить, только чуть кивнул.
— Вторая новость?
Форн провёл языком по зубам, задумчиво уставившись на ветки деревьев вдали.
— После твоих приключений в Тарнвейле решили навестить жену Хааса. Хотели поговорить. Приходим — дверь нараспашку. В гостиной записка: "Отправляемся в объятия благочестивой Медеи", — он замолчал на миг. — А в детской… эта чокнутая застрелила сына. Потом себя.
Дейн замер, глядя в пустоту. Горло сдавило, но он проглотил ком и промолчал. Форн потёр переносицу двумя пальцами, достал новую сигарету и чиркнул зажигалкой. Огонь на миг осветил его лицо.
— И третья, — устало выдохнул он.
Краут медленно поднял взгляд.
— Стуро Пулл, — выдавил констебль. — Ты ведь навещал детектива, да?
Наемник напрягся, брови сдвинулись.
— Да. Заглядывал по делу Ниры. Что с ним?
Форн долго молчал, крутя сигарету в пальцах. Потом выдохнул, тяжело и хрипло:
— Мёртв. И вся его семья тоже.
Он высыпал остатки крошек птицам, уставившись перед собой, словно видел там что-то, чего не хотел вспоминать.
— Клянусь Законом, Краут, я повидал дерьма на своём веку, но то, что с ними сделали… — он тряхнул головой, отгоняя мрачные видения, и наконец повернулся к Дейну. — Ненавижу эту треклятую планету. Ладно, ближе к делу. Первый секретарь тебя услышал, но ему нужны доказательства.
Дейн молчал, наблюдая, как птицы деловито расклёвывают последние крошки. Потом медленно провёл ладонью по щетине, задумчиво потёр подбородок и надел шляпу, чуть сдвинув её набок. Его взгляд встретился с глазами Форна.
— Значит, моего слова вам мало? — спросил он, с лёгким намёком на вызов.
Форн пожал плечами, затянулся снова.
— А ты б поверил на его месте?
— У Хенликса есть целая сеть для вербовки в культ, — начал Дейн. — Предполагаю, что людям там промывают мозги.
Форн нахмурился, сигарета замерла у губ, кончик ярко вспыхнул.
— Какая сеть? — бросил он резко, с ноткой раздражения.
— Больницы, приюты, реабилитационные центры, фонды милосердия, — Дейн перечислял спокойно. — Лейтенант Хаас проходил их программу. Его жена тоже. У меня список. Имена, места.
Констебль ткнул сигаретой в воздух, требуя продолжения.
— Какой ещё список? — выдавил он, прищурившись.