На одном вдохе — страница 30 из 40

Стая по-прежнему многочисленна и выжидает, когда у жертв иссякнут силы. Нам в третьей схватке немного досталось: с Глеба сорвали правую ласту; об меня «нежно» потерлась одна из хищниц, разодрав мой костюм и оставив на левом боку пару широких ссадин. Ощутив ее прикосновение, я по-настоящему пожалел, что не выбрал для подводной операции толстые многослойные гидрокостюмы. В данной ситуации их прочный материал не помешал бы для защиты наших тел.

Скорость потерявшего ласту напарника катастрофически мала. Его нервы на пределе: голова не перестает вращаться, вооруженная ножом рука рыщет из стороны в сторону, ноги вместо эффективных слаженных движений выделывают хаотичные па… Ухватив его за шейный вырез костюма, помогаю двигаться в направлении опущенной купальной платформы, до которой остаются считаные метры. Плыть чертовски неудобно. В одной руке держу мешок с «багажом», другой тяну Глеба, парализованного истерикой пополам с шоком и напрочь отказывающегося нормально работать конечностями.

«Черт бы тебя побрал! Бревно на лесосплаве плавает лучше и быстрее! А этот, вместо того чтобы грести — дергается и только мешает!..»

До корпуса яхты метров пять. Кажется, акулы поняли, что добыча уходит, и наращивают скорость «броуновского движения». Беспокойство усиливается с каждой минутой. На душе становится совсем погано: будет страшно обидно, если нас зажмут в тиски и прикончат в метре от яхты. Впрочем, тогда уже станет не до обид…»

Изредка — когда позволяет ситуация — поглядываю на Глеба. Он плывет из последних сил и плохо соображает. Просто двигается «на автомате».

«Успокойся! — поддергиваю его за костюм. — Мы у цели! Видишь, на поверхности колышется тень от купальной платформы?»

Он ни черта не понял: ни моего выразительного взгляда, ни серии жестов. Тогда, хорошенько встряхнув его за шиворот, я проговорил про себя эти фразы. Четко, с выражением — в надежде, что Захарьин прочтет мои мысли. И опять безрезультатно. Похоже, под натиском страха испарились все удивительные способности — он продолжал безумно оглядываться по сторонам и выделывать такие кренделя, что вместо движения к купальной платформе мне пришлось обхватить его руками и крепко держать несколько секунд, покуда не иссякло буйное сопротивление.

Я одарил ослабшего Захарьина свирепым взглядом: «Успокоился, придурок?»

Придурок скорчил в ответ страшную рожу, кивнул, и мы потихоньку поплыли.

«На поверхность?» — тронул он меня за руку.

«Нет, там нас сразу заметит охрана».

Его лицо исказила гримаса страдания.

«А куда?!»

«Для начала зависнем здесь, — потянул я его под корпус «Астероида». — Осмотримся, отдышимся и осторожно поднимемся. Понял?»

«Да…» 

Глава восьмая

Республика Филиппины; северное побережье острова Катандуанес. Акватория в девяти морских милях к северо-востоку от острова Катандуанес. Настоящее время.

— Стоять!! Не подходи сюда! — крикнул Анджело Маркос своему телохранителю.

С перепугу тот выхватил пистолет, присел и обалдело оглянулся по сторонам в поисках неприятеля.

— Я нашел их следы, — пояснил босс. — Стой там. А я осмотрю берег…

Кивнув, телохранитель спрятал оружие.

Маркос с дотошностью опытного сыщика поднял, рассмотрел, прочитал название и даже понюхал найденную пачку из-под сигарет. Затем, спрятав улику в карман, принялся изучать оставленные на берегу следы… Пройдясь в одну сторону, он вернулся и проделал такой же путь в другую. А после этого надолго задержался там, где наткнулся на смятую пачку… По мере исследования берега у него все четче складывалось убеждение в том, что беглецы не направились в какую-либо сторону берегом, а вошли в воду именно здесь.

Катер задерживался. И пока он не появился из-за гряды нависших над водой скал, Анджело решил связаться с охраной «Астероида».

— Эй, на яхте! — прокричал он в микрофон рации. — На связи Анджело Маркос.

— Слушаю вас, господин Маркос, — отозвался старший охранник — бывший офицер морской пехоты.

— Что там у вас? Какие новости?

— Продолжаем наблюдение. Рано утром километрах в пяти-шести прошли несколько рыбацких лодок.

— И все?

— Так точно. Больше ничего интересного.

— Усильте наблюдение. По моим данным, те, кого мы ищем, направляются в вашу сторону. Как поняли?

— Поняли вас! — четко отрапортовал бывший офицер.

Отключив связь, Анджело спрятал приемопередатчик и оглянулся на западный мыс.

Старенькое судно почему-то задерживалось.

— Капитан, в чем дело? — связался он с рубкой судна.

— Дизель барахлит, господин Маркос, — виноватым голосом пояснил тот.

— Нашли время для поломок! Где вы находитесь?

— Отошли на милю от места стоянки и встали.

— Сколько вам потребуется для ремонта?

— Полчаса. От силы час.

— Поторопитесь. Я уже знаю, где искать беглецов…

В течение следующего часа бывший министр обороны дождался возвращения двух офицеров и выслушал их доклады. Как он и предполагал, обследование прибрежной полосы не дало результатов: все группы военнослужащих, высланных на поиски, вернулись ни с чем.

— Вот что, господа офицеры, — проговорил Маркос, усевшись на верхушку валуна. — Основную задачу ваши подразделения выполнили. Скоро сюда подтянется мой катер, я поднимусь на его борт и отправлюсь вон к той яхте, — указал он на крохотную точку, белевшую на горизонте. — А вас я попрошу о нескольких последних услугах.

Офицеры молча смотрели на генерала в ожидании указаний.

— Во-первых, мне понадобятся три-четыре хорошо подготовленных бойца с полной экипировкой и вооружением.

— У нас есть такие, — кивнул майор.

— И во-вторых, вы со своими людьми должны оставаться на берегу до моего сигнала по радио.

— Какого сигнала, господин генерал?

— Сигнала о полном окончании операции.

Катер появился из-за нависшего над прибоем скалистого мыса только через три часа. К этому времени Маркос напрочь посадил аккумуляторную батарею, выясняя у капитана причины задержки. Старый морской волк постоянно оправдывался, костерил на чем свет отживший свой век дизель и каждый раз переносил срок окончания ремонта.

— Слава Всевышнему! — воздел руки к небу Маркос, увидев показавшийся из-за мыса ржавый нос судна.

Неровно постукивая движком на самых малых оборотах, катер добирался до нужной точки еще добрых двадцать минут. Наконец он застопорил ход в двухстах метрах от берега; матросы спустили легкую шлюпку и дружно налегли на весла.

— Где капитан? — крикнул Маркос, зайдя в воду почти по пояс.

— В машинном отделении! — махнул рукой назад один из матросов. — Ремонтирует дизель.

Нервничая и матерясь, бывший чиновник дождался шлюпки и с помощью телохранителя перелез через невысокий борт.

— К катеру. И как можно быстрее! — скомандовал он.

«Быстрее» не получилось. Капитан встретил шефа у борта катера и, протирая ветошью черные руки, безрадостно доложил:

— Извините, господин Маркос, но в дизеле остались кое-какие неполадки.

— Что именно?

— Помпу удалось поменять. Осталось прочистить топливопровод.

— Когда мы сможем подойти к яхте?

— Мне нужно минут тридцать-сорок. Катер будет на ходу, но идти получится только малым ходом.

— Когда же мы подойдем к «Астероиду»?

— Думаю, часа через три.

Со злостью сплюнув на палубу, Анджело взревел:

— Тогда не теряй времени и займись двигателем! А матросы пусть на шлюпках перевезут на катер бойцов с оружием!..

Все три часа, потраченные стареньким судном на то, чтобы преодолеть несчастные девять миль, Маркос проторчал в ходовой рубке с биноклем в одной руке и бутылкой рома в другой. Несколько минут он сидел без движения, потом делал смачный глоток из горлышка, поднимал бинокль и подолгу всматривался в приближавшийся «Астероид»… Лишь изредка данный порядок нарушался щелчком зажигалки, от пламени которой Анджело раскуривал сигару, или коротким диалогом по радио с телохранителями, охранявшими яхту. Никаких новостей от охранников не поступало — на борту «Астероида» и вблизи него все было по-старому.

«Интересно, сколько было денег в одном металлическом чемоданчике? — отпив из бутылки очередную порцию рома, задумался Маркос. Если в обычный тонкий кейс умещается всего шестьсот тысяч долларов, то в каждый из тех герметичных пузатиков наверняка впихнули по миллиону. А может быть, и по полтора. Впрочем, легче посчитать другим способом… — он прикрыл уставшие глаза, — наш аванс для американцев составлял ровно пятьдесят миллионов, а чемоданчиков на борт самолета загрузили более трех десятков. Штук тридцать пять — не меньше. Это означает… что в каждом было… Да, все правильно — почти полтора миллиона. Неплохо. И будет еще лучше, если удастся найти обломки самолета и поднять на поверхность хотя бы десяток тех чемоданов. Пожалуй, мне хватило бы этого на всю оставшуюся жизнь…»

Мечты о больших деньгах и обеспеченном будущем прервал голос стоявшего у штурвала капитана.

— Господин Маркос, посмотрите-ка… Кажется, на борту яхты что-то происходит.

Анджело вскочил с кресла, поставил локти на приборную доску, приник к окулярам и стал рассматривать яхту…

— Черт бы тебя побрал с твоим ржавым корытом! — внезапно воскликнул он. — Они успели добраться до «Астероида» раньше нас! Ты можешь добавить двигателю оборотов?!

— Нет, — произнес капитан с кислой миной.

— За что я плачу тебе деньги?! Какого черта ты не проверил в порту работу дизеля?!

— Я проверял, господин Маркос. Он работал нормально… — пролепетал в ответ морской волк. — Двигатель — почти мой ровесник, а на новый нет средств…

Боссу некогда было выслушивать оправдания. Отшвырнув бинокль, он бросился на палубу.

— В ружье!! — крикнул Анджело взятым на борт бойцам. — Занять позиции на баке и вдоль правого борта! Приготовиться к бою!

Похватав автоматические винтовки, крепкие парни в камуфлированной форме послушно распределились по указанным позициям.