На орлиных крыльях — страница 60 из 95

– Вот что, – обратился к ним Хауэлл, – давайте попробуем закончить все сегодня. Вы могли бы проверить платежеспособность далласского банка сейчас, а мы во что бы то ни стало отыскали бы тех двух членов Совета директоров и добились бы их визы ко второй половине дня. Мы позвонили бы в Даллас, продиктовали им поправки и заставили немедленно послать телекс. Так что подтверждение из Дубая поступит к вам сегодня во второй половине дня. Вы выдали бы банковскую гарантию…

– Сегодня в Дубае выходной, – перебил его Фархад.

– Хорошо, получите подтверждение из Дубая завтра утром…

– На завтра намечена забастовка. Здесь в банке никого не будет.

– Ну тогда в понедельник…

Раздался вой сирены, и разговор прервался. Приоткрылась дверь, и в кабинет заглянула секретарша. Она что-то сказала на фарси.

– Теперь рано начинается комендантский час, – перевел ее слова Фархад. – Нам надо немедленно уходить.

Хауэлл и Тэйлор сидели и с недоумением смотрели друг на друга. Через минуту-другую они остались в кабинете одни. И на этот раз у них ничего не вышло.

Вечером того же дня Саймонс сказал Коберну:

– Завтра выступаем.

Коберн решил, что он несет чепуху.

* * *

Утром в воскресенье 11 февраля все члены группы, ведущей переговоры с иранцами, отправились в служебное помещение ЭДС, расположившееся в «Бухаресте». Джон Хауэлл вместе с Аболхасаном поехал в Министерство здравоохранения на встречу с Дэдгаром. Остальные – Кин Тэйлор, Билл Гэйден, Боб Янг и Рич Гэллэгер – забрались на крышу и смотрели, как горит город.

«Бухарест» не был высоким зданием, но находился на склоне одного из холмов, расположенных к северу от Тегерана. Поэтому с крыши прекрасно просматривалась вся панорама города. В его южных и восточных районах выросли небоскребы, поднимавшиеся над особняками в один-два этажа и ветхими домишками. Там сквозь туман виднелись огромные клубы дыма, постепенно покрывавшие небо. В воздухе, как пчелы у меда, кружились и жужжали над пожарищем военные вертолеты. Один из работавших в ЭДС иранских водителей принес на крышу транзисторный радиоприемник и настроил его на радиостанцию, захваченную революционерами. Слушая радиосообщения в переводе шофера, сотрудники ЭДС пытались определить, какие именно здания охвачены пожаром.

Внизу послышался телефонный звонок. Кин Тэйлор, сменивший элегантный костюм-тройку на джинсы и ковбойские сапоги, побежал к телефону. Звонил Мотоциклист.

– Вам нужно сматываться отсюда, – сказал он Тэйлору. – Уезжайте из страны как можно скорее.

– Но нам нельзя, – ответил Тэйлор. – Мы не можем бросить Пола и Билла.

– Здесь вам угрожает большая опасность.

Было слышно, что на другом конце провода идет жестокий бой.

– А откуда, черт возьми, ты звонишь?

– Я недалеко от базара, – прокричал Мотоциклист. – Готовлю бутылки с горючей смесью. Утром они бросили на нас вертолеты, и мы только что придумали, как их можно сшибать. Еще мы подожгли четыре танка.

Тут их разъединили.

Поразительно, подумал Тэйлор, повесив трубку. В самый разгар боя этот парень вдруг вспомнил о своих друзьях-американцах и позвонил, чтобы предупредить. Не перестаю удивляться иранцам.

Он вернулся на крышу.

– Смотри-ка, – обратился к нему Билл Гэйден, показывая пальцем на высокий и густой столб дыма где-то в восточной части города. Неунывающий президент «ЭДС Уорлд» тоже сменил служебный костюм на домашнюю одежду. Никто даже не притворялся, что работает. – Уж не тюрьма ли Гаср горит? По крайней мере, пожар где-то очень близко от нее.

Тэйлор стал пристально смотреть вдаль. Трудно было определить, что горит.

– Позвони Дэдгару в Министерство здравоохранения, – предложил Гэйден Тэйлору. – Там сейчас должен быть Хауэлл. Поручи ему попросить Дэдгара, чтобы тот в целях безопасности отпустил Пола и Билла под опеку посольства. Если мы их оттуда не вызволим, они попросту погибнут в огне.


Джон Хауэлл уже не верил в то, что Дэдгар придет на встречу. Город теперь представлял собой сплошное поле боя, и при таких обстоятельствах практически не имело смысла вести расследование по делу о коррупции, относящемуся к периоду шахского правления. Однако Дэдгар сидел в своем кабинете и ждал Хауэлла. Тот же никак не мог понять, что движет следователем городской прокуратуры. Преданность старому режиму? Ненависть к американцам? Страх перед новой революционной властью? Пожалуй, ему не суждено этого узнать.

Еще раньше Дэдгар спрашивал Хауэлла о связях ЭДС с Аболфатхом Махви, и Хауэлл обещал ему составить полное досье о сделках компании с этим бизнесменом. По-видимому, Дэдгар считал, что сведения о взаимоотношениях ЭДС и Махви имеют большое значение для осуществления его собственных таинственных целей, поскольку через несколько дней он потребовал обещанное Хауэллом досье и при этом заметил: «В противном случае я сам допрошу кого следует и выясню все, что меня интересует». Хауэлл расценил его слова, как угрозу ареста еще нескольких ответственных работников ЭДС.

Хауэлл подготовил двенадцатистраничное досье на английском языке. К досье он приложил сопроводительное письмо на фарси. Дэдгар прочитал письмо и стал что-то говорить на фарси Хауэллу. Аболхасан перевел его небольшую речь на английский:

«Помощь, оказанная вашей компанией в расследовании настоящего дела, позволяет мне изменить свое отношение к Чиаппароне и Гэйлорду. Наше законодательство предусматривает смягчение наказания тем, кто помогает следствию».

Какой гнусный фарс! Может быть, всем им осталось жить лишь несколько часов, а Дэдгар рассуждает о применении каких-то статей закона.

Аболхасан начал вслух переводить досье на фарси. Хауэлл понимал, что выбор Махви в качестве иранского делового партнера оказался отнюдь не лучшим шагом в деятельности ЭДС. Махви обеспечил компании заключение ее первого, мелкого контракта в Иране, а потом попал в шахский черный список. Из-за него и начались все эти передряги с Министерством здравоохранения. Однако ЭДС было нечего скрывать. В свое время, чтобы снять с компании любые подозрения, начальник Хауэлла Том Льюс сообщил все подробности о взаимоотношениях между ЭДС и Махви в комиссию одной из нью-йоркских фондовых бирж. Таким образом, досье состояло из давно известных сведений.

Зазвонил телефон, и Аболхасану пришлось прерваться. Дэдгар снял трубку, а затем передал ее Аболхасану. Тот послушал и тут же сказал Хауэллу:

– Это Кин Тэйлор.

Через минуту он повесил трубку и обратился к Хауэллу:

– Кин был на крыше «Бухареста» и видел, что начался сильный пожар недалеко от тюрьмы Гаер. Если толпа нападет на тюрьму, Пол и Билл могут пострадать. Он предлагает нам попросить Дэдгара выдать их американскому посольству.

– Хорошо, – ответил Хауэлл. – Попроси его.

Хауэлл ждал, пока Аболхасан и Дэдгар разговаривали на фарси.

Наконец Аболхасан заговорил по-английски:

– По нашим законам они должны оставаться в иранской тюрьме. Он не считает посольство США иранской тюрьмой.

Чем дальше, тем нелепее. Тут вся страна разваливается, а Дэдгар цепляется за свои дурацкие правила. Хауэлл обратился к Аболхасану:

– Спроси его, как он собирается гарантировать безопасность двух американских граждан, которым не предъявлено обвинение в совершении преступления.

На это Дэдгар ответил:

– Не волнуйтесь. В худшем случае, толпа лишь захватит тюрьму.

– Ну а если толпа нападет на американцев?

– На Чиаппароне, пожалуй, не нападут. Он похож на иранца.

– Потрясающе! – воскликнул Хауэлл. – Ну а Гэйлорду как быть?

Дэдгар только пожал плечами.

* * *

В то утро Рашид рано вышел из дома.

Его родители, брат и сестра решили весь день провести у себя в квартире и уговаривали его остаться с ними, но он и слушать их не захотел. Рашид знал, что на улицах города будет опасно, но не мог отсиживаться дома, когда его соотечественники творили историю. Кроме того, он не забыл своего разговора с Саймонсом.

Рашид был человеком настроения. В пятницу он оказался на фарахабадской базе ВВС как раз во время столкновения хомафаров с прошахской Джаваданской бригадой. От нечего делать он отправился на оружейный склад и стал раздавать оружие. Через полчаса ему это надоело, и он ушел.

В тот же день он впервые увидел мертвеца. Когда он зашел в мечеть, туда вносили тело водителя автобуса, убитого солдатами. По наитию он приподнял покрывало и заглянул покойнику в лицо. Собственно лица не осталось – большая часть головы была изуродована. Рашида затошнило при виде огромного сгустка мозгов и крови. Казалось бы, столь страшное зрелище должно послужить ему предупреждением, но Рашида уже захлестнула волна всеобщего возбуждения. Самое интересное происходит на улицах, и он ни за что не уйдет домой.

Этим утром в городе чувствовалась предгрозовая атмосфера. Толпы людей высыпали на улицу. Сотни мужчин и мальчишек слонялись без дела, поигрывая автоматическими винтовками. Взволнованный Рашид в плоской английской кепочке и рубашке с открытым воротом находился в самой гуще толпы. Ведь сегодня все может случиться.

В нерешительности он отправился в «Бухарест». В конце концов, его никто не освобождал от служебных обязанностей. Он вел переговоры с двумя транспортными компаниями о перевозке в США вещей эвакуированных из Ирана сотрудников ЭДС. Кроме того, ему надлежало кормить оставленных ими кошек и собак. Однако увидев, что творится в городе, он передумал. По слухам, вчера вечером произошло нападение на тюрьму Эвин. Вполне возможно, что сегодня толпа пойдет на штурм тюрьмы Гаср, где томились Пол и Билл.

Рашид пожалел, что в отличие от многих других у него нет автоматической винтовки. Он только что поравнялся со зданием, принадлежавшим иранской армии. В этом семиэтажном доме размещались оружейный склад и призывной пункт. У Рашида был друг по имени Малек, который там работал. Рашиду показалось, что здание захвачено толпой, и он решил, что теперь Малека ждут большие неприятности. Если сегодня утром он отправился на работу, то наверняка надел военную форму. За одну эту форму его могут убить. Мне бы нужно одолжить Малеку свою рубашку, подумал он и вошел в здани