дет с молотка. Или отойдет по наследству к даме, которая вполне законно будет претендовать на него. Вы знаете, кого я имею в виду?
Маркиза, естественно, знала. Д'Анжу имела в виду… Сесилию! Вспомнив об этом, Эжен ахнула: так вот почему герцогиня забирает девушку с собой! Вот почему она будет держать ее при себе, словно кинжал в потайных ножнах. Держать до тех пор, пока не убедится, что маркиза Дельпомас стала послушной, как овечка. Да, судьба соблаговолила выстроить замысловатый сюжет таким образом, что в случае, если…
«Вот именно, в случае!..» — вновь ахнула про себя Эжен, поняв, на что намекает эта мегера д'Анжу. Ведь ясно, что «в случае чего…» наследницей имения может стать именно Сесилия де Роан, ее родственница.
— Вы уже объяснили Сесилии, что она имеет право претендовать на мое имение? — с тревогой в голосе спросила она.
Герцогиня поднялась и, пройдясь по комнате, остановилась у Библии. Ей нетрудно было выяснить, что и сегодня священная книга раскрыта на той же странице, на которой она была раскрыта все дни ее посещений будуара Эжен.
— С каким замыслом я должна была объяснять ей это? Чтобы Сесилия почувствовала себя будущей хозяйкой «Лесной обители»? Чтобы посвятила свою жизнь схватке с вами за право наследования? За кого вы меня принимаете, маркиза? Мне, как и вам, — подчеркнула она, — выгодно держать ее в рубашке бедной «наследницы без наследства». Которая только и может претендовать на некое убогое поместьице в своей Шампани. То, последнее, которое, по странной случайности, ее беспутный родитель не успел прокутить, но которое основательно подзапустил. Правда, назначенный вами управитель взялся за дело довольно резво. Очевидно, потому, что все доходы идут вам?
— Пансионату, — смиренно уточнила Эжен. — Хотя какие там доходы?
— Видите, как быстро мы поняли друг друга. Скажите, а бедная Сесилия что, даже не догадывается, что она приходится вам родственницей?
— Почему же, она знает. Что дальней…
— Ну вот, кажется, мы уже все выяснили, а, маркиза? — герцогиня поднялась и направилась к выходу.
— Но вы так и не объяснили, какой же метод воспитания пансионесс подсказала вам Сесилия де Роан; к какому типу вы относите ее. Теперь мне это особенно интересно.
Герцогиня остановилась и, прежде чем оглянуться, озарила свое поблеклое, с печатью бессонницы и излишних страстей, лицо победной улыбкой. Она все рассчитала очень точно.
— Вы правы: остался случай с Сесилией. Но я не стану ничего объяснять. Вернее, как бы я ни старалась объяснить вам, это не даст нужного эффекта. Лучше будет, если вы поймете секрет выбора Сесилии без меня. Но для этого нужно выполнить одно несложное условие.
— Так в чем задержка?
— Оно может показаться вам… ну, как бы это выразить?… Не совсем обычным. Но вы должны выполнить его. — Несмотря на печать крайней усталости, лицо герцогини стало надменным. Условие, которое она собиралась выдвинуть, маркиза должна воспринять как приказ. — В эти минуты Сесилия томится у меня в комнате. Я пришлю ее к вам, Эжен. Примите ее в спальне. Поговорите. Если она не выскажет желания уйти к себе в пансионат, оставьте при себе, все там же, в спальне.
— Простите, вы сказали: «В спальне»?
— По ночам она предельно откровенна.
— Мне следует ждать откровений?
— Вы все еще пытаетесь выведать у меня то, что обязаны познать сами. А вся ценность опыта с Сесилией — в ее откровениях.
— Но у меня только одна кровать.
— Она и не согласится спать на отдельной кровати.
— То есть?
— Неужели я должна объяснять вам, что это очень нежное создание, привыкшее к ласке. К женской, ну, можно сказать, к материнской, если вам так удобнее, ласке. Неужели я вообще должна еще что-либо объяснять? Наберитесь терпения, проведите одну ночь вместе с ней, поговорите и вспомните мое слово: эта ночь подарит вам много интересного. Так я пришлю Сесилию, а, донья Эжен?!
Взгляды их снова скрестились, но лишь на какое-то мгновение. Маркиза уже готова была согласиться с условием герцогини, однако та не стала дожидаться ее согласия, резко открыла дверь и ушла.
Маркиза подалась в коридор вслед за ней. Проследила, как д'Анжу спускается вниз. Все ожидала, что герцогиня скажет еще что-то, предваряющее разгадку Сесилии де Роан…
51
— Князь, впереди снова кайсаки!
Кремнистая дорога прорезала зеленый склон горы, словно старый пепельный шрам, и исчезала на седловине перевала, будто спускалась вместе с путниками в кратер вулкана.
Обоз, охраняемый спереди отрядом Гяура, а сзади — воинами Сирко и поляками, медленно подползал к середине этого шрама, растянувшись на две версты, и казался совершенно беспомощным перед лавиной кайсаков, татар или кем бы они там ни были, которая может обрушиться на него из-за перевала этого невысокого подольского хребта.
Пятеро всадников в татарских жупанах стояли по обе стороны дороги и терпеливо ждали, когда измученные кони первой повозки достигнут наиболее крутой части подъема. Потом откуда-то из «кратера» появились еще пятеро всадников. Эти были обмундированы и вооружены так, как польские драгуны. Они спустились по склону чуть ниже первого заслона и свернули на небольшую площадку слева от дороги.
— Хозар, бери десять воинов! — указал князь мечом на всадников, въехавших на площадку.
— О-дар!
— Улич, разверни полусотню и двигайся по склону! Остальных я поведу по дороге. Олаф, задержи обоз и прикрывай его до последней сабли!
«Медленно, тяжело идут саксонские битюги, — следил он за десяткой Хозара. — Они вполне пригодны для того, чтобы носить таких тяжеловооруженных воинов, как мы, во время неспешной войны где-нибудь в Пруссии или Фландрии. Но только не здесь, где темп боя определяется быстротой неприхотливых татарских лошадок и предельно облегченным вооружением конницы, при котором даже большинство татарских щитов изготовлено из дерева и кожи».
Гяур оглянулся. До чего же и в самом деле растянулся их обоз!
«Эти пятеро еще немного подождут и начнут уходить вверх, заманивая противника за собой, — пытался предугадать ход стычки. — А там, у самого перевала, по нам ударит отряд, пока что находящийся в засаде».
Однако все происходило не так. Послышался свист стоящего впереди других всадника — и цепочка кайсаков скрылась за перевалом. Снова свист, и те четверо, что стояли за ним, рассыпавшись по склону, тоже начали отходить.
Хозар воспринял это как вызов на поединок. И взмахом руки остановил своих воинов.
— Хозар, стой! — охладил его самого Гяур. — Я пойду к их вожаку, надо поговорить. Всем остальным оставаться здесь! — предупредил он воинов, достигнув линии, на которой остановились дружинники Хозара.
— Возьми свое копье, князь, — напомнил Хозар.
— У него ведь такого оружия нет.
Конь кайсака испуганно ржал и несколько раз вставал на дыбы, словно умолял седока поскорее уходить. Однако всадник не уходил. Поднявшись к двум молодым сосенкам, за которыми начинался пологий склон площадки, Гяур узнал его: это был тот самый кайсак, который пощадил его во время сечи у разрушенной мельницы.
— Опусти меч, князь!
Да, это, несомненно, он: широкоплечий, приземистый… А приблизившись еще немного, Гяур рассмотрел то, что прошлый раз бросилось ему в глаза: уродливо большие губы-наросты.
— Решил продолжить поединок, кайсак?
— Решил проситься на службу к тебе, кге-кге, мам-люки!
— На службу?! — не сумел скрыть удивления князь. — Чтобы при первом же грабеже я перевешал всех твоих воинов вдоль дороги, на крюках?
— Мы же не грабить к тебе идем, а служить, как воины, кге-кге. Те, кто решил остаться кайсаками — в основном татары, ногайцы и несколько турок, — ушли в степь. Наверное, будут проситься к буджакам или создадут новую кайсацкую орду.
Кайсак чуть отступил, давая Гяуру возможность въехать на площадку, и теперь они стояли по краям ее, словно воины на рыцарском турнире, готовые, по сигналу, ринуться друг на друга.
— Я хотел перейти к тебе еще тогда, после боя, как только вы похоронили своих и наших. Один хотел прийти. Но тогда твои рубаки рассекли бы меня прежде, чем успел бы пробраться к твоему стану. Да и ты не помиловал бы. Теперь, вижу, немного поостыли.
— Тогда кто же ты на самом деле?
— Рахманкули-Мамлюк, по прозвищу Бешеный. Так меня здесь кличут.
— Ладно, буду называть просто Мамлюком. Кстати, почему тебя так назвали?
— В юности успел побывать в Египте. Служил в отряде одного знатного мамлюка. Теперь вот привел своих мамлюков к тебе.
— Сколько вас здесь?
— Сорок три, кге-кге. Вместе со мной. Остальные человек двадцать ушли в степь. Здесь недалеко, в урочище, наш лагерь. После боя мы собрались в нем: и те, кто уцелел после схватки у развалин, и те, кто совершал наезд на соседнее село. Я так и сказал: кто хочет, может идти со мной к князю Гяуру, — слышал, что звали тебя так. Кто не хочет, может уходить в степь. Но обязательно уходить. Тех, кто не согласился идти к тебе, увел татарин Кашбурун.
— Но я со своими воинами сам только что принят на службу коронным гетманом Польши, так что платить мне вам нечем. А захотят ли платить поляки — пока не знаю.
— Я понял, что вы чужестранцы, — подъехал Мамлюк чуть ближе, и только теперь Гяур понял, что когда он выкрикивает свое «кге-кге», то это означает некое подобие смеха. И когда этот смех возникает, рот Мамлюка нервно тянется к правой скуле, превращая его улыбку в искаженный нервный оскал. А «мамлюки» — всего лишь его любимое словцо. — Но ведь нас не так уж и много. Часть заменит погибших, за остальных попросишь. Полякам воины всегда нужны. Казакам тоже. Пока, до первого боя, мы без платы. А потом постепенно будем заменять убитых.
— Не ожидал, что будешь проситься ко мне.
— Я знаю татарский, турецкий. Знаю повадки татар. У Бохадур-бея был пластуном, то есть разведчиком. Ползаю, как ящерица, сам убедишься. Мамлюки три года учили меня ползать и маскироваться, выжидать, скрываясь неподалеку от вражеского стана. Так что пригожусь я тебе, князь, не сомневайся — пригожусь.