Рев двигателя, вторая передача.
Из них двоих Милли была более активной, Амара – более задумчивой. Милли была громче, Амара – хитрее. Милли была певицей, Амара – рассказчицей. Они всегда одевались одинаково. Их волосы всегда были подстрижены одинаково. Если внимательно присмотреться, можно было заметить, что глаза у Милли были чуть больше, и она по-прежнему часто хмурилась. Амара чуть больше сутулилась, и у нее были крупные кривоватые передние зубы. Но большинство радостно заявляли, что не способны отличить одну девочку от другой, и добавляли, что это самые красивые принцессы, которых они когда-либо видели. Хари с радостью соглашался.
Четвертая передача. Фургон поехал быстрее.
В средней школе, где учился Хари, его сестры были популярнее, чем он сам. Хари был просто мальчиком с сестрами-близнецами. Но ему было все равно. В день открытых дверей в школе его бабушка привела с собой Милли и Амару, и Хари показал им все вокруг. Милли держала его за одну руку, а Амара – за вторую. Он чувствовал себя королем. За день до отъезда в университет они попросили его зашить их одежду: удивительным образом футболка со слоном Милли и джинсы Амары нуждались в его легендарных способностях к рукоделию. Он взялся за нитку с иголкой, а они смотрели, как завороженные, словно он творил какое-то мистическое заклинание, используя древний, давно забытый талант. Он вернул им залатанную одежду и получил за свои труды крепкие и продолжительные объятия.
Двигатель работает на холостом ходу.
Хари оставил фотографию там, куда ее положил Амаль. Но ему даже не надо было вытаскивать ее – он знал каждый миллиметр: Милли слева, Амара справа. Хмурятся, ссутулившись.
Замедление. Остановка. Задний ход. Парковка.
– Три минуты, – сказал Грегор.
Хари открыл глаза, всмотрелся в затемненное заднее окно. Впереди, через площадь, были видны ступени, ведущие к собору. Руины старого здания – слева, новый собор – справа. Чуть в стороне от входа была установлена огромная бронзовая скульптура: трехметровый торжествующий ангел с расправленными крыльями и огромным копьем в руке, а у его ног, смиренный, закованный в цепи, лежал на спине дьявол. Добро против зла. Добро побеждает зло. Религиозная фантазия.
Хари смотрел, как в собор вошел раввин. Его начало трясти, и Биничи мягко положил руку на коленку Хари.
– Дыши, – прошептал он.
Хари услышал, как рядом остановилась какая-то мощная машина. Грегор бросил на него быстрый взгляд и отвернулся. Хлопнули двери, и раздались детские голоса.
Голоса, которые он узнал.
80
08:55
Сэм и Софи заметили их одновременно. Сэм потянулся к руке Софи прежде, чем понял, что они смотрят в одну сторону. С парковки на площади в траурном темпе шла девочка не старше двенадцати лет. Она была одна и не обращала никакого внимания на происходящее вокруг. Руки прижаты к бокам, черные волосы до плеч, смуглая кожа, розовая футболка и джинсовые шорты. В нескольких метрах позади нее шла такая же девочка. Те же волосы, футболка и шорты.
– Близнецы! – воскликнул Сэм. – Это они. Это должны быть они!
Они поднялись со ступенек, но тут же снова сели и внимательно оглядели площадь позади девочек.
– Вон, – кивнула Софи. Резкий вдох. – Боже милостивый.
Седовласая женщина в черно-золотом сари и в очках в золотой оправе. В нескольких сантиметрах позади нее приземистый мужчина в костюме и темных очках. Казалось, он держал ее за руку, заведенную за спину. Они тоже шли медленно, как будто все четверо были связаны друг с другом.
– Амаль Хуссейн, – прошептала Софи. – Это точно он. Черт.
– И бабушка девочек. И нож, приставленный к ее спине, или что-то в этом роде.
Первая девочка подошла к подножию ступеней. Она держала спину прямо, словно на голове у нее лежала книга. Нижняя губа закушена. Когда она достигла середины лестницы, ее сестра встала на первую ступеньку. Хуссейн и их бабушка находились на несколько метров позади.
Софи спряталась за Сэмом.
– Он может тебя узнать? – спросил он.
Пауза.
– Точно узнает.
Сэм выпрямился.
– Они будут внутри через шестьдесят секунд, – прошептала Софи.
– В этом телефоне ужасная камера, – сказал Сэм, – но лучше, чем никакой. – Он направил телефон на двух девочек, затем на Хуссейна и бабушку. Раздался щелчок, имитирующий звук затвора. – Чтоб тебя! – Он повернулся к Софи: – Напиши Фэйми, а я позвоню в полицию. – Он сгорбился и прикрыл рукой рот: – Меня зовут Сэм Картер. Я журналист «АйПиСи». – Тон его был профессиональным, настойчивым и тихим. – Я нахожусь на ступеньках собора Ковентри и уверен, что передо мной Амаль Хуссейн. Он разыскивается за майские теракты в Лондоне. Похоже, у него заложники, в том числе два ребенка. Мы думаем, что запланирован еще один теракт. – Пауза. – Да, я все еще вижу его, он приближается. Поднимается по ступенькам.
Софи написала Фэйми, а затем подняла взгляд на девочек. Теперь не было никаких сомнений: это сестры Хари. Первая уже была на одном уровне с ней, вторая почти поднялась. Они шли, опустив глаза, и, казалось, разговаривали сами с собой. Никто не обращал на них внимания. У входа первая девушка оглянулась, посмотрела на сестру и вошла в собор.
– Нет, это не розыгрыш. Я – Сэм Картер, «АйПиСи». Международная пресс-служба. Просто отправьте сюда своих людей. – Он нажал отбой.
Вторая девушка, явно расстроенная, слегка споткнулась на верхней ступеньке, но поймала равновесие. Шаг за шагом она следовала за сестрой. Хуссейн и бабушка были примерно в десяти метрах позади. Женщина смотрела прямо перед собой, а Хуссейн, словно хороший телохранитель, оглядывался по сторонам. Они подошли к лестнице.
– Смотрит прямо на нас, – пробормотал Сэм, разглядывая носки своих ботинок. – Не высовывайся, Софи.
Девушка сильнее прижалась к спине Сэма и отправила еще одно сообщение Фэйми, а Сэм отправил ей фотографии.
Хуссейн и бабушка остановились у входа. Положив руку на плечо женщины, Амаль еще раз огляделся: короткие резкие повороты головы во все стороны. По-видимому удовлетворенный, он направил женщину внутрь.
– Можешь вылезать, – сказал Сэм.
Софи выпрямилась.
– Что же они задумали и что нам делать?
– Правильным тут будет ответ: бежать, прятаться и звонить в полицию. В полицию я уже позвонил.
– Хочешь сбежать и спрятаться? – спросила Софи.
– Если честно, да.
– Но делать ты этого не собираешься, не так ли?
Сэм оглянулся:
– Конечно, не собираюсь. Но вот тебя Хуссейн знает. Тебе нельзя заходить внутрь.
Софи грустно улыбнулась Сэму.
– Не спорю. Будем надеяться, что полицейские скоро приедут. – Она поцеловала Сэма в щеку. – Береги себя. Хуссейн – псих.
Сэм поднялся и отправился ко входу в собор. Софи тоже встала. Хуссейн остановился с другой стороны стеклянной стены, крепко сжимая складки бабушкиного сари. Сэм колебался. Хуссейн оглянулся.
Сэм быстро вернулся наверх по ступеням.
81
08:57
Машина детектива Хантер въехала на Кенилворт-роуд, ведущую к университету, и разогналась до ста сорока километров в час. Машину вела Эспи, рядом с ней сидела Хантер, а сзади – Чарли и Фэйми. Включенные мигалки. Хантер что-то кричала в свою рацию, Эспи – в свою. Два отдельных громких разговора и рев сирены. Хантер представилась офицером полиции Лондона, а Эспи переговаривалась с диспетчерской.
Фэйми почувствовала вибрацию телефона и вытащила его из кармана. Она дважды прочитала сообщение, прежде чем передала телефон Хантер:
– Это от Софи Арнольд. Все началось! И мы едем в неправильное место!
Хантер прочитала вслух:
– «Здесь Амаль Хуссейн с девочками-близнецами и бабушкой. Собор Ковентри в нескольких шагах от автостоянки. Отправляю фотографии».
Хантер повернулся к Эспи, но та уже начала разворот.
– Держитесь! – крикнула она.
Резкое торможение, затем визг шин и разворот через две полосы. Фэйми прижало к Чарли. Чарли прижало к двери. Машину занесло на велосипедную дорожку, но Эспи быстро ее выровняла. Хантер что-то кричала в рацию. Фэйми звонила Софи, но та не отвечала. Тогда она написала сообщение:
Убирайся оттуда немедленно.
Машина мчалась под двести, но казалось, что это недостаточно быстро.
Если Амаль Хуссейн был в соборе, то Хари и остальные тоже должны быть там. Или в пути. Скорее всего, близняшки и бабушка – их заложники.
Фэйми заговорила, просунув голову между Эспи и Хантер:
– Амаль может и не знать, что Софи забеременела от Сета. Но если он знает, ей грозит серьезная опасность. Очевидно, для Хусейна это личное. Его честь, или как он это назовет, задета. Я уверена, он не упустит шанс отыграться на Софи.
– Пришлите мне фотографии, – попросила Хантер.
Фэйми передала их через блютус.
Две фотографии. На первой толпа перед входом. Крошечные фигурки близнецов, почти потерянные среди суеты и архитектуры. Она увеличила изображение, но качество было недостаточным, чтобы рассмотреть детали. Две смуглые девочки в розовом – вот и всё. На втором снимке Хуссейн и бабушка. Хантер приблизила лицо мужчины:
– Это он. Это точно. Даже если там только он, нужен вооруженный наряд и оперативники. Если Амаль Хуссейн находится в соборе, нам нужны все силы, которые можно организовать.
– Я все еще под арестом? – спросила Фэйми.
– Технически да, – ответила Хантер.
– Что это значит?
Они пролетели мимо заправки, выскочили на круг и, набрав скорость, понеслись в сторону старого города.
– Я фактически велела своему боссу засунуть этот приказ сами знаете куда, – объяснила Хантер, – еще в отеле. Детектив Милн приказал вас арестовать, я же сказала, что сперва займусь протестами в университете, а потом вами.
– Я ему никогда не нравилась, да?
– Не нравились и не нравитесь. Он считает вас ненадежной истеричной фантазеркой.
– Вот ублюдок.
Они проехали еще на два красных светофора, не снижая скорости ниже девяноста.