Когда Джарет вместе с Алиссой появились перед замком, от ворот к ним почти бегом спустился Бор. Гоблин бросил оценивающий взгляд на заплаканную девушку, на руку короля, обнимающую ее за плечи, и резко остановился.
— Что случилось? — немедленно насторожился Джарет.
— Вызов, повелитель, — командор с каким-то особым значением скосил глаза. — Э-э, тот самый.
— Сара?! Уже?!
Джарет крутнулся на каблуках и исчез, только вихрь взметнулся по стене замка. Алисса протерла запорошенные глаза.
— Кто такая Сара?
Гоблин почесал за ухом.
— Это тебе лучше у Хоггла спросить. Говорят, он из-за нее вешался, — и командор пошел назад в замок.
Алисса озадаченно посмотрела ему вслед. Обед, похоже, отменялся. Она пожала плечами и пошла к Милене. Хоггла дома не оказалось. Подруги успели попить чаю, когда хлопнула дверь, и карлик ворвался в комнату. Глаза его вылезали из орбит, он так тяжело дышал, словно бежал через весь Гоблин-сити. Метнувшись к зеркалу, принялся лихорадочно поправлять одежду, достал из ящика и торопливо нацепил нарядный пояс с блестящими висюльками.
— И куда это ты собрался? — голос Милены стал опасно-вкрадчивым.
Хоггл заискивающе улыбнулся.
— Э-э… да я так… в замок… Его величество вызывает.
— Не умеешь ты врать, — Милена направилась к мужу, похлопывая по ладони скалкой. — Что, зазнобу себе завел за моей спиной?
С другой стороны, отрезая путь к двери, к Хогглу подступила Алисса.
— Кто такая Сара?
— Ах, ее зовут Сара!
— Мила, подожди! Это может быть важно.
— Да уж куда важней!
Под двойным напором Хоггл сдался, поник и начал рассказывать.
Верхний мир. Первая половина того же дня.
Во всем были виноваты сны. После них солнечный день казался тусклым и ненастоящим. Сара накричала на мачеху, прогуляла занятия, потому что все равно не могла сосредоточиться на лекциях, в студии поссорилась со Стивеном…
Ближе к вечеру она пришла к ясному выводу — без Джарета ей жизнь не мила. И плевать, кто он такой и как выглядит. Она его любит. Но он сюда больше не придет, это факт. Значит, это ей нужно попасть в Лабиринт. Сара знала только один способ это сделать.
Тоби играл в детской комнате. Последнее время он обожал повторять за взрослыми отдельные слова.
— Давай поиграем? — Сара села рядом с братишкой. — Повторяй за мной: я хочу…
— Я хотю… — послушно повторил Тоби.
— Чтобы гоблины…
— Чтоб гоблины!
— Пришли…
— Пишли!
— И забрали тебя…
— И забали тибя!
— Прямо сейчас!
— Пямо чичас!
Ничего не произошло. Сара вздохнула. На что она рассчитывала? Наверняка заклинание нужно произносить с искренним чувством и не коверкая слова. Сквозь набежавшие слезы она улыбнулась Тоби и вышла из комнаты… в совершенно незнакомое место. Сара ошеломленно огляделась. Вместо привычного коридора их дома, она оказалась в огромной зале с высокими стрельчатыми окнами, из которых лился желтоватый свет. У дальней стены ступени вели к внушительному черному трону. Откуда-то появились и запрыгали вокруг знакомые лохматые фигурки. Гоблины?! Она в замке Джарета? Но почему здесь всё не такое, как раньше?
— Добро пожаловать в Лабиринт, леди! — произнес низкий рычащий голос за ее спиной. Сара повернулась и вздрогнула. Если бы в прошлый раз замок охраняли ТАКИЕ стражники, она бы ни за что не прорвалась даже к воротам.
Алисса вернулась в замок вместе с Хогглом. Успокоенная Милена позволила-таки мужу повидаться с Сарой. Карлик болтал без умолку. Он был уверен, что завтра на балу Джарет коронует Сару. Причем, его это одновременно и радовало и огорчало. Он не был уверен, что Саре захочется остаться здесь навсегда.
Алисса напряженно размышляла. Если правильно использовать ситуацию, то можно добиться желанной свободы. А уж на Перекрестке она найдет способ избавиться от метки Мэб.
Командор подпирал плечом дверь в тронный зал и без зазрения совести прижимал ухо к щелке между створками. При виде Хоггла с Алиссой он кивнул.
— Заходите.
Встреча с Джаретом прошла не совсем так, как Саре мечталось, хотя король гоблинов был галантен и вежлив. Поцеловал руку, спокойно выслушал ее сбивчивое объяснение, согласился, что им непременно нужно получше узнать друг друга. При этом заметил, что для этого лучше жить в одном мире, так что не согласится ли Сара погостить у него несколько дней? Кстати, завтра в замке бал. При слове «бал» Сара покраснела и только кивнула.
— Отлично! — Джарет вдруг оживился. — А вот и твой приятель пожаловал.
Сара обернулась и увидела Хоггла. Восторженно взвизгнув, девушка кинулась навстречу другу. По крайней мере, хотя бы он остался неизменным. Вошедшую вслед за Хогглом девушку Сара сначала не заметила.
— Познакомься, Алисса, это — мисс Сара Уильямс, — услышала она и с недоумением обернулась. Возле Джарета стояла стройная девушка, одетая как в фильме про Робин Гуда — зеленая куртка со шнуровкой, коричневые штаны заправлены в высокие сапожки из мягкой кожи. Волосы небрежно стянуты в хвост, непонятного цвета глаза смотрят пристально и, как показалось Саре, с насмешкой.
— Проводи мисс Уильямс в комнату рядом с твоей и помоги устроиться, — Джарет ободряюще улыбнулся Саре. — Извини, дорогая, у меня много дел перед балом. Поговорим за ужином. Хоггл, ты мне нужен.
Алисса небрежно кивнула.
— Хорошо… сэр, — эта запинка почему-то не понравилась Саре. Как будто обычно Алисса называла короля гоблинов по-другому. — Прошу, мисс Уильямс.
Она прошла к стене и отворила дверь, которой минуту назад там точно не было. Удивление Сары вызвало у Алиссы усмешку.
— Так быстрее, чем бегать по лестницам.
Джарет проводил девушек долгим взглядом. Хогглу стало не по себе, он вдруг подумал, что не следовало бы Саре возвращаться.
— А я так тоже смогу? — Сара недоверчиво открыла дверь комнаты, в которой они оказались, убедилась, что за ней коридор, а не тронный зал, и восторженно посмотрела на Алиссу.
— Нет, — безапелляционно ответила та, небрежно присаживаясь на ручку кресла и осматриваясь. Комната была большая, роскошно обставленная.
— Почему?
— Особый талант нужен.
Сара обиженно надула губы. Похоже, эта выскочка ей не рада. Она осмотрелась, подошла к огромной кровати под балдахином из красного бархата. Кровать навевала определенные мысли. И похоже не ей одной. Сара покраснела, Алисса ехидно улыбнулась.
— Тебе нужно переодеться к ужину. Объясняю, как пользоваться шкафом. Сейчас в нем ничего нет. Закрываешь дверцы, загадываешь, что именно хочешь надеть, открываешь — вуаля!
Алисса продемонстрировала, достав из шкафа зеленый плащ с капюшоном. Примерила перед зеркалом, довольно кивнула.
— Теперь ты попробуй.
Сара неуверенно посмотрела на шкаф.
— А что здесь носят?
Алисса пожала плечами.
— Что Джарету нравится. А пойдем ко мне, покажу.
На этот раз они перешли в соседнюю комнату обычным способом — через коридор. Первое, что бросилось Саре в глаза — небрежно брошенное на стул перед туалетным столиком роскошное платье из зеленого шелка с великолепными черными кружевами. По подолу кружева были полуоторваны.
— Какая прелесть!
Алисса фыркнула.
— Можешь заказать себе такое же, я всё равно его больше не надену.
— Почему? — удивилась Сара. — Разве нельзя зашить?
— Джарету не понравится, — Алисса забрала платье и бросила в один из шкафов. — Он на него наступил, когда мы танцевали. — Она распахнула другой шкаф. — Ну вот, смотри.
Они танцевали? Настроение у Сары стремительно ухудшалось. Кто такая эта Алисса?! По виду — человек, но разве в Лабиринте живут люди?
Она неохотно заглянула в шкаф и не удержалась от восторженного восклицания. Платьев было много, все шелковые, нарядные, внизу выстроились в ряд туфли. Всё выглядело абсолютно новым.
— Ты это не носишь? — Сара не понимала, как можно не носить такую красоту.
— Джарет не любит, если я появляюсь дважды в одном и том же, — Алисса вприщур глянула на Сару. — Всё это он мне подарил. Так что советую присмотреться. Тебе же нужно изучить его вкусы.
Сара гордо вскинула голову.
— Я сама способна придумать себе наряд, — она вышла, хлопнув дверью. Очень хотелось заплакать, но Сара сдержалась. В конце-концов, это она здесь — будущая королева.
Оставшись одна, Алисса с довольной улыбкой подмигнула своему отражению в зеркале. Ее план начал срабатывать. Следовало продолжать в том же духе. Она задумчиво перебрала платья. Потом позвонила в колокольчик. Прибежала Ди — та самая кудрявая гоблинка, которую Джарет приставил к Алиссе как личную служанку. Правда девушка предпочитала всё делать сама, за что Ди была ей очень благодарна, получив возможность целыми днями читать в своей комнатке книжки.
— Ты сумеешь уложить мне волосы? — Алисса неуверенно протянула малышке расческу. — Может, завить немного?
Ди в восторге подпрыгнула.
— О да, госпожа, я сумею!
На всякий случай Алисса отправила Ди проверить, на сколько персон сервируют стол для ужина. Мало ли, вдруг Джарет предпочтет остаться с Сарой наедине. Оказалось нет, стол накрывали на троих. Алисса покрутилась у зеркала. Непривычно, но в целом результат стараний Ди ей понравился. Нарочито небрежные локоны были присобраны сзади золотой заколкой в форме раскинувшей крылья совы. Сова держала в лапах маленький хрустальный шар. Заколку Алисса нашла в шкатулке, которую притащила Ди. Гоблинка уверяла, что Джарет не будет возражать, если они кое-что позаимствуют из сокровищницы. Все равно он не помнит, что там скопилось за пятьсот лет. В шкатулке было много украшений, но девушка надела только пару золотых спиральных браслетов в форме змей. Ди предложила Алиссе еще и подкраситься, но она отказалась наотрез. Платье Алисса выбрала самое рискованное — то самое синее с искрами, которое Джарет подарил ей в первый раз. Оно было с боковым разрезом почти до середины бедра, без рукавов, зато верх полностью закрытый, даже со стоечкой. Но почему-то именно это выглядело самым неприличным.