На перекрестке [СИ] — страница 20 из 21

— Джарет, — Алисса осторожно освободила свою руку. — Почему тебе так важно сохранить за собой Верхний мир?

Он пожал плечами.

— Да в общем-то, уже не слишком важно. Просто я не хотел отдавать его Мэб и остальным. Они-то не уйдут ни за что. Понимаешь, она искажает сознание людей. Когда-то нас боялись, и это было правильно. Но сейчас Неблагой двор добивается массового восхищения. То, что было страшным, они представляют притягательным. Все ночные страхи — оборотни, вампиры, эльфы — все, кого нужно бояться и с кем важно уметь бороться, предстают привлекательными.

— Однако ты тоже принимаешь привлекательный облик, когда испытываешь людей в Лабиринте.

— Да, но в этом главный смысл испытания — устоять перед обаянием злого властелина. Впрочем, — он еще раз пожал плечами. — Я готов начать всё сначала в другом месте. И вместе с тобой.

Джарет неожиданно прижал ее к жесткой спинке трона, жадно целуя в глаза, губы, шею. Алисса выросла на улице, где царили нравы, далекие от придворной куртуазии. На некоторые ситуации у нее выработались условные рефлексы. Она извернулась и ударила не раздумывая. Джарет зашипел, согнувшись пополам. Алисса вскочила и замерла в растерянности, не зная, что теперь делать. А он вдруг начал неудержимо хохотать.

— Ты… — Джарет полулежал на троне, постанывая от смеха. — Ох, Лисс, ты меня с ума сведешь… Садись, сейчас гости начнут возвращаться. Да не трону я тебя, обещаю, дождусь окончания бала!

Последние слова Алиссу совсем расстроили. «Зачем ему это? — горестно думала девушка, наблюдая, как в зале возникают поодиночке и парами притихшие, но судя по лицами, совершенно счастливые гости. — Он же меня не любит. А я не брошу Лабиринт, по крайней мере, пока не верну всё к жизни. И он это знает. Я даже найду для него мир-донор, я ведь умею искать, если он, конечно, выпустит меня на дороги. Какой же смысл делать из меня постельную игрушку?.»

Снова заиграла музыка. Танцы становились всё сложнее и разнообразнее. Джарет больше не танцевал, к нему с какими-то вопросами все время подходили гости. Он представлял их Алиссе, но она уже не в состоянии была запоминать имена. Она устала от внутреннего напряжения, от необходимости высоко держать голову под любопытными или откровенно снисходительными взглядами фейри. Вокруг было слишком много разных чувств — нечеловеческих, ярких, подавляющих. Наконец танцы закончились, и гости потянулись к трону с прощальными речами, благодарностями, выражениями восхищения и заверениями в преданности. Алисса из последних сил улыбалась, даже говорила в ответ что-то соответствующее. Сердце ныло всё сильнее. Последним зал покинул Брайан. Джарет проводил его до дверей, и два короля о чем-то вполне мирно поговорили. Алисса, воспользовавшись моментом, выскользнула из зала, где гоблины уже начали наводить порядок. На время бала все порталы, похоже были под запретом. Слуги сновали вверх-вниз по лестницам, при виде Алиссы старательно изображая еще более бурную деятельность. Она усмехнулась и попробовала сотворить дверь из холла сразу в свою комнату. Как ни странно — получилось.

Первым делом она подошла к туалетному столику. В бальном зале зеркал не было, а ей хотелось взглянуть, что у нее на голове. На корону это не было похоже ни малейшим образом. Алисса озадаченно сняла украшение — медное, очень древнее на вид. Раскинувшая крылья сова держала в лапах змею, хвост которой, изгибаясь, образовывал венец. Он выглядел массивным, но не был особенно тяжелым. Алисса осторожно положила венец на столик и пошла в ванную. Смыла косметику, причесалась. Со вздохом погладила чудесную вышивку на переливчатом шелке. Может, Джарет не будет возражать, если она еще хотя бы пару раз наденет это платье?

Дверь ванной перед ней открылась сама собой.

— Мне еще долго ждать?

Алисса глубоко вздохнула и вышла, оказавшись в покоях Джарета. Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу, разом напомнив девушке их первую встречу. Верхняя одежда была небрежно брошена на второе кресло. Джарет остался в шелковой черной рубашке, делающей его лицо еще более бледным. Макияж он стер.

В комнате пахло медом. Кстати…

— Что ты мне дал выпить перед балом?

— Эль, — он встал и медленно двинулся к Алиссе. Она так же медленно начала отступать вдоль стены. — Сваренный по уникальному рецепту одного кузнеца.

— Напиток бессмертия Гоибниу?!

— Чтобы стать бессмертным, его нужно пить регулярно, — Джарет заложил хищный вираж, отсекая Алиссу от окна. — Но начало положено, моя королева… Стой!

У нее почти получилось проскочить к двери, но вовремя разгадавший маневр Джарет схватил ее и прижал к себе так, что перехватило дыхание.

— О да, — она почувствовала, как затрещал шелк под его пальцами. — Когти — это, конечно, аргумент!

— Я устал бегать за тобой! — Джарет запустил пальцы в волосы девушки, пропуская прядки между когтями. — Лисс, может хватит? Ты меня любишь, ты моя жена, так почему мне приходится удерживать тебя силой?

— Не припомню, чтобы я признавалась тебе в любви и давала согласие выйти замуж!

Прижатая щекой к груди Джарета, девушка слышала нехорошие хрипы в его груди. Да сколько же он нахватался этой гадости?!

— Алисса, я не железный! — Джарет подхватил ее на руки, туфли куда-то отлетели. — Больше терпеть я не в состоянии. Прекрати брыкаться, радость моя!

Он почти бросил Алиссу на кровать.

— Подожди! — это прозвучало так отчаянно, что Джарет замер. — Ты можешь честно ответить на один вопрос?

— Могу, — Джарет сел рядом и склонился к ней.

— А ответишь?

Он засмеялся.

— Ты умеешь задавать уточняющие вопросы. Хорошо, спрашивай, обещаю, что отвечу честно.

— Кто я для тебя?

— Ты моя королева, — Джарет быстро целовал ее. — Подарок… чудо… сокровище…


По полу застучали оторванные пуговки…


Воспоминания прервало слабое шебуршание за дверью. Потом в нее осторожно поскреблись. Алисса открыла. Маленький гоблин, похожий на отцветший чертополох, робко улыбнулся ей.

— Госпожа, там прибыли с Перекрестка… Ди-пломат-тическое посольство с извинениями, вот!

— Хорошо, король скоро выйдет к ним, — она нарочито громко захлопнула дверь. Джарет шевельнулся и что-то пробормотал, но не проснулся. Пришлось вернуться в постель и потрясти его за плечо. В следующий момент Алисса оказалась в ловушке из наброшенного одеяла.

— Джарет, пусти!.. — она забарахталась в кольце его рук. — Там посольство прибыло с Перекрестка… извиняться!

— Надо же, как не вовремя! Я им это добавлю в список претензий, — взлохмаченный Джарет сел и поцеловал выпутавшуюся из-под одеяла жену. — И пусть не надеются обойтись одними извинениями. Встретимся через час, Лисс. И учти, если мне придется искать тебя по всему Лабиринту…

Но Алиссы в комнате уже не было. Джарет откинулся на подушки и тихо рассмеялся. Как оказывается приятно обнаружить, что в тысячу лет жизнь только начинается!


Эпилог.


— Мои условия — новый мир-донор по моему выбору и голова Эдды. Нет, пожалуй, она мне нужна целиком, живая, — Джарет, нехорошо прищурившись, смотрел с высоты трона на посольство Перекрестка. Трое женщин, все в серых длинных плащах с капюшонами, скрывающими лица.

— Эдда погибла, — ответила одна из них. — Несчастный случай.

Джарет кивнул, нечто подобное он ожидал.

— Кто новая Хранительница?

— Я, — державшаяся позади женщина шагнула вперед и сбросила капюшон. Блестящие темные волосы рассыпались по плечам. Зеленые глаза смотрели на короля гоблинов с усмешкой.

— Хельга?! — он встал, медленно сделал несколько шагов к ней навстречу. — Но как это возможно?

— Когда в результате двух неудачных выборов хранительниц Дом оказался в опасности, Перекресток вернул меня. Он не отпускает насовсем тех, кто ему может понадобиться.

Хельга выглядела лет на тридцать. Совсем как тогда — в самый разгар их любви. Джарет подавил желание дотронуться до нее.

— Полагаю, наш старый договор вновь вступает в силу?

Она кивнула.

— Да, и ты, разумеется, получишь компенсацию в полной мере. Выбирай любой из свободных Средних миров. Я лично проложу туда дорогу от Лабиринта. Советую договориться с Брайаном и поделить один мир. Так будет лучше для вас обоих. Но у меня есть просьба к тебе. Верни Алиссу, я готовила ее себе на смену и раз уж получила шанс, хочу закончить начатое.

— Она — не лучший вариант на роль Хранительницы, — Джарет чуть склонил набок голову, с легкой усмешкой разглядывая Хельгу. — И ты опоздала. Вчера в Лабиринте был бал. Помнишь, что это означает?

— Ты выбрал ее?! — она резко обернулась к своим спутницам. — Оставьте нас.

Шорох плащей стих за дверью. Хранительница вплотную подошла к королю гоблинов. Ее руки скользнули по вырезу его рубашки, коснулись амулета.

— Мне говорили про другую девочку. Зеленоглазую и темноволосую. Неужели твои вкусы так резко изменились, Джарет?

— Перестань, — он поморщился, — Источник отозвался на Алиссу еще до коронации.

— Вот как? — Хельга задумалась, не убирая рук с его груди. — Так все дело в Лабиринте? Хорошо, я готова подождать, пока он не восстановится. Или… — она ласково улыбнулась. — Хочешь, я останусь с тобой на пару месяцев? Ручаюсь, всё здесь сразу станет как раньше. Соглашайся, Джарет, ты же никогда мне ни в чем не отказывал.


Алисса сидела на мостике над весело журчащим ручьем и болтала ногами. Джарет запретил без него работать с источником, но искушение оживить хоть что-нибудь оказалось слишком сильным. Лабиринт задыхался, и ей очень хотелось помочь как можно скорее.

А когда она закончит, можно будет уйти на дороги. Ведь теперь она свободна, источник очистил ее от всех меток. Нет, не совсем свободна, конечно. Алисса еще не до конца разобралась, что она чувствует к Джарету. Но ей хотелось его увидеть. Прямо сейчас.

Может, переговоры уже закончились? Алисса открыла ближайшую дверь в стене и оказалась перед дворцом. Стражники дружно отсалютовали ей и распахнули двери. Алисса вошла в холл. Две женщины в серых плащах с радостными возгласами поспешили ей навстречу.