Анна расчесывает волосы металлической щеткой - они у нее теперь не очень длинные; смазывает губы бесцветным кремом - задумавшись, она всегда покусывает нижнюю губу. В зеркало она не заглядывает. Сколько уж раз видала сегодня по дороге свое отражение - ив витринах, и в стеклах автобуса. Полчаса едешь на автобусе в школу, полчаса из школы домой. А осенью по утрам еще так темно, а на остановке так холодно! Стоишь, ждешь, прижимая к себе сумку, набитую книгами.
Зато возле школы встречаешь Алину - она приезжает с другого конца города. Уже издали узнаешь ее - короткие рыжие волосы, длинная юбка, огромный вязаный платок. Они бы дружили, Анна с Алиной, да вот живут так далеко друг от друга. «Как королевские дети в балладе, которых разделила река», - говорит мама Анны.
Анна ставит свою любимую пластинку и подкладывает под голову старого тряпичного пса - друга детства. Монотонно повторяет вслух английские слова, заглядывая в тетрадку. Но они не застревают у нее в голове. Они оживают, выпрыгивают из окна и, пролетев шесть этажей, шлепаются о камни. Кэт Стевенс на пластинке поет: «О где вы, где вы?»
Анна просыпается от равномерного скрежета иголки. Выключает проигрыватель. Она не знает, долго ли спала, ей зябко. Одеяло лежит на полу. Ветер треплет занавеску, и та с размаху влетает в комнату. Анна идет на кухню, опять достает из холодильника бутылку пепси, делает глоток, другой. На стенных часах в кухне - четверть первого.
Она возвращается в комнату, раздевается, залезает под одеяло. Свернувшись калачиком, закрывает глаза. В полусне приходит чувство грусти и слова утешения: «Ладно, ничего!»
И тут она слышит сквозь сон, как хлопнула дверь. С трудом приоткрыв глаза, она видит сквозь щелку в двери свет в маминой комнате.
Справки о писателях
Теодор Вайсенборн - родился в 1933 году, изучал философию, германистику, психологию. Сотрудничал в газетах и журналах. Автор большого числа новелл, сатирических.скетчей, юморесок, радиопьес. Лауреат ряда литературных премий. Его произведения переводились на иностранные языки и неоднократно издавались в ГДР. Им, в частности, выпущены следующие книги: «Страж поля брани», «Болезнь как протест», «Записная книжка немецких ораторов».
Макс фон дер Грюн - родился в 1926 году, окончил торговую школу. Работал на стройке, шахтером в забое в Рурской области. Лауреат многих литературных премий. Бывал в Советском Союзе. Автор повестей, романов, радиопьес, рассказов, эссе. Немало его произведений адресовано детям и юношеству или вошло в круг их чтения - «Крокодилы предместий», «Детство и юность в Третьем рейхе», «Жар и зола». У себя на родине Макс фон дер Грюн - активный борец за социальные права трудящихся, против неофашизма и милитаризма. Его произведения не раз публиковались на русском языке и переводились на языки народов СССР.
Сузанне Килиан - родилась в 1940 году. Работала учительницей и в книжной торговле. Автор нескольких сборников рассказов, поэтических сборников. Основное внимание в своих произведениях уделяет внутреннему миру подростков, проблемам их самоутверждения, поиска собственного места в жизни. Известность получили ее книги «Ну и что?», «О'кей».
Зигрид Крузе - родилась в 1941 году. Дипломированный библиотечный работник. Активно публикуется в периодических изданиях. Составитель и соавтор ряда прозаических и поэтических сборников для детей и юношества.
Уве Натус - родился в 1944 году. Изучал торговое дело, германистику, историю, спорт. Занимается педагогической деятельностью. Печатается с 1972 года. Автор ряда книг для детей и юношества, нередко выступает как составитель различных сборников. Удостоен нескольких литературных премий. Наиболее значительные произведения: «Можно ли спасти Олимпию?», «Все вишни красные», «Стартовый выстрел» (составление и отдельные рассказы).
Ханс- Георг Ноак -родился в 1926 году, работал на стекольной фабрике, руководил международными молодежными лагерями, возглавлял гастрольно-концертное объединение. В настоящее время - директор издательства детской и юношеской литературы «Арена» в Вюрцбурге, выпускающей также книги писателей социалистических стран. Многие романы и повести Ноака пользуются огромной популярностью у западногерманских школьников, его имя хорошо известно юным читателям ГДР и ряда других стран. Основные его произведения - «Молочный бар», «Пегая корова», «Безоружное восстание», «Бенвенуто говорит «Добро пожаловать!» и другие. Дважды удостаивался Немецкой премии по детской литературе (единственная в ФРГ государственная литературная премия) за свою переводческую деятельность. Повесть «По эскалатору вниз» трижды издавалась в ГДР.
Гудрун Паузеванг - родилась в 1928 году, училась в педагогическом институте, работала учительницей в ФРГ и в странах Латинской Америки. Продолжительные поездки по странам Азии и Латинской Америки наложили отпечаток на ее творчество, подсказав темы и ситуации для многих произведений, которые неоднократно переводились на другие языки, экранизировались. За свое творчество, пронизанное идеями социальной справедливости, она неоднократно удостаивалась различных литературных наград. Основные произведения - «А потом придет Эмилио», «Нужда семейства Кольдеро», «На долгом пути», сборники рассказов.
Мириам Пресслер - родилась в 1940 году, посещала Высшую школу изобразительных искусств во Франкфурте-на-Майне. Автор широко известных в ФРГ, Австрии и Швейцарии повестей для подростков: «Горький шоколад», «Ну говори же, наконец», «Ковыляющая походка». Лауреат нескольких литературных премий.
Ирене Родриан - родилась в 1937 году, по образованию филолог. Автор популярных приключенческих рассказов и повестей; наибольшей любовью у подросткового и молодежного читателя пользуются ее повести «Спи, мальчик, спи!» и «Домашний мир».
Гина Рук- Поке -родилась в 1931 году, работала в сфере рекламы. Автор поэтических сборников, повестей, рассказов, пьес. За свое творчество неоднократно удостаивалась литературных наград - отечественных и зарубежных, в том числе Почетного диплома Международного совета по детской и юношеской литературе. Основные произведения - «Королева борьбы», «Большая книга Рук-Поке».
Фредерик Хетман (Ханс-Кристиан Кирш) - родился в 1934 году. По образованию педагог и литературовед. Автор значительного числа книг - повестей, рассказов, научно-популярных изданий, книжек-картинок для детей и юношества. Дважды ему вручалась Немецкая премия по детской литературе. Особой известностью пользуются его книги: «У меня семь жизней», «Роза Л.».
Вольфдитрих Шнурре (1920-1984) - один из крупнейших писателей ФРГ. Автор огромного числа произведений, рассчитанных на читателей «до шестнадцати лет», в том числе: «Штеппенкоп», «Воробей в руке», «Вор морских свинок», «Я просто спрашиваю» и др. Многие его книги переводились на иностранные языки, в том числе и на русский и на языки народов СССР (роман «Когда отцовы усы еще были рыжими», отдельные рассказы). Шнурре - лауреат целого ряда литературных премий. Его творчество - заметное явление в современной европейской литературе.
СОДЕРЖАНИЕ
Ханс- Георг Ноак. По эскалатору вниз. Повесть. Перевод П. Френкеля
Вольфдитрих Шнурре. Герой нового времени. Перевод М. Харитонова
Теодор Вайсенборн. Прыжок в неизвестность. Перевод Б. Хлебникова
Мириам Пресслер. Герберт просыпается. Перевод Т. Стеженской
Сузанне Килиан. Страх. Перевод И. Розанова
Гина Рук- Поке. Капюшончик. Перевод Б. Калинина
Макс фон дер Грюн. Как Гюнтер приехал в школу. Перевод М. Харитонова
Фредерик Хетман. Антонелла. Перевод Б. Калинина
Уве Натус. Салон мод «Рафаэль». Перевод Т. Сергиевской
Гудрун Паузеванг. Не такая.Перевод А. Исаевой
Ирене Родриан. До конца! Перевод Б. Хлебникова
Зигрид Крузе. Не скучай, будь умницей! Перевод А. Исаевой