На пороге трона — страница 90 из 125

   — Всё, что вы желаете, будет сделано, дитя моё! — воскликнула Екатерина Алексеевна, вскакивая с кресла, обнимая молодую девушку и целуя её омоченные слезами щёки. — Всё будет сделано, говорю вам! А теперь идите и найдите отдохновение во сне! Клянусь вам, вы услышите ещё обо мне и останетесь довольны мной. Вы не будете проклинать моё имя, когда вспомните на родине об этой стране, ледяные вьюги которой скоро, пожалуй, сметут и меня в пучину ничтожества. Идите, идите!.. Завтра вы услышите обо мне.

Она выпроводила Марию из комнаты, как бы не будучи в состоянии переносить долее вид молодой девушки, и ещё раз заверила её в том, что её просьба будет исполнена.

Когда великая княгиня осталась одна, она стояла некоторое время на месте неподвижно, точно статуя; её лицо было бледно, грудь тяжело вздымалась, а взоры устремлены неподвижно в пространство.

   — Нет, нет, — воскликнула она затем, — это невозможно! Великая княгиня, будущая императрица, голову которой, быть может, уже скоро украсит корона, не смеет принимать такую жертву! Моя гордость не перенесёт такого унижения... Эта молодая девушка в течение всей моей жизни стояла бы живым укором для меня.

Она позвонила и приказала отправить в город верхового с поручением передать майору Преображенского полка Пассеку приказ явиться наутро к ней.

Когда она отдала это приказание, то её лицо приняло выражение человека, у которого свалилась с сердца какая-то тяжесть; она перешла в покои великого князя, который только что очнулся от сна, подкрепившего его силы. Ей удалось без труда убедить его в том, что лучшее средство для улаживания всех затруднений — это отправить старого Викмана с домочадцами возможно скорее обратно в Голштинию. Великий князь немедленно же отдал приказание приготовить к вечеру для отвоза названных людей морскую яхту, стоявшую наготове в ораниенбаумском канале. Затем все уселись за ужин, за которым сегодня не царило уже обычного прежде оживления и веселья; серьёзность положения и неопределённость будущего омрачали всех. Даже голштинские офицеры, которым Пётр Фёдорович сказал два-три равнодушных слова, и те были молчаливы и угрюмы.

Между тем Мария Викман вернулась в сопровождении Бернгарда Вюрца в домик отца. Её сердце успокоилось после разговора с великой княгиней; она совсем весёлым тоном сообщила отцу обещание великой княгини в том, что та употребит всё возможное, чтобы ускорить отъезд их семьи. Она сердечно протянула руку Бернгарду Вюрцу, после того как старик дал вновь обещание на следующее же утро соединить их навек перед алтарём; искреннее пожелание покойной ночи, брошенное им ей и сопровождаемое исполненным любви взглядом, очевидно, было услышано добрыми духами, так как, несмотря на все волнения и внутреннюю борьбу этого дня, Мария погрузилась в глубокий и сладкий сон, едва только вошла в свою девичью комнату.

XL


Ранним утром следующего дня великий князь поехал верхом в охотничий домик, чтобы проститься со старым Викманом, а также чтобы лично отдать капитану яхты приказ приготовить судно в путь, сняться с якоря вечером и проделать всё это возможно незаметнее. Он пообещал старику тотчас же послать курьера к голштинскому правительству с приказом вернуть Викмана его прежний приход, а также определить Бернгарда Вюрца священником в какой-либо местности поблизости от его дяди. Он не преминул прибавить, по просьбе старика, что настоящие обладатели освобождающихся для Бекмана и Вюрца мест будут вполне удовлетворены. Когда старик со счастливым лицом сообщил великому князю, что его дочь и племянник вступают в брак, он милостиво пожелал им счастья и пообещал в шутку быть крёстным отцом первого же внука старика; но просьбу присутствовать при венчании молодых людей, которое должно было, по их желанию, произойти в маленькой церкви до отъезда в Голштинию, он отклонил с каким-то странным, полуиспуганным взглядом. Он пожал всем им троим руку, вскочил на лошадь и поехал назад в Ораниенбаум, громко говоря сам с собой, как это с ним всегда бывало в моменты сильного волнения; ехавший позади рейткнехт, слыша доносившиеся до него отрывочные слова, удивлённо поглядывал на своего господина.

Когда великий князь добрался до дворца, он нашёл его двор заполненным блестящими экипажами из Петербурга; число их всё увеличивалось вновь прибывающими, и все их седоки по прибытии направлялись в приёмный зал дворца, где их принимал штат прислуги великого князя, очень удивлённый таким необычным наплывом гостей в ранний час. Все придворные, в большей своей части проведшие эту ночь без сна в беспокойстве за свою будущность, поспешили при первых лучах рассвета в Царское Село, чтобы справиться о положении императрицы; это участие было вполне естественно и никоим образом не могло повредить тем, кто его выказывал.

Дежурный камергер, находившийся в передней, давал каждому спрашивающему успокоительные ответы, что государыня провела ночь отлично, что её болезнь, которая есть не что иное, как утомление из-за сильного возбуждения, вызванного вестью о победе и напряжённостью придворных церемоний, уже улучшается и что она покажется через несколько дней при дворе. Слова камергера о хорошем самочувствии государыни подтвердил и граф Иван Иванович Шувалов, показавшийся на несколько минут улыбающимся в передней; но многие из присутствовавших, видевшие искажённые черты государыни после постигшего её припадка, не могли очень доверять такому лёгкому заболеванию и столь быстрому выздоровлению. Кроме того, иные из высших сановников, чин которых давал им право на ближайший доступ к государыне, возымели теперь намерение получить более подробные сведения от камер-фрейлин императрицы; они сделали попытку приблизиться к покоям государыни, но во внешних проходах к последним нашли повсюду двойные посты часовых, угрожавших им штыком и объявлявших голосом, не допускавшим сомнений, что они будут стрелять, если посетители не уйдут прочь. Строгость таких мер не соответствовала лёгкости заболевания государыни, и придворные, подвергшиеся штыковой угрозе, распространяли в толпе собравшихся сомнения в том, что болезнь её величества безопасна; иные даже перешёптывались на ухо о том, что государыни, пожалуй, уже вовсе нет в живых. Но чем дальше распространялись эти подозрения, тем живее каждый вспоминал о том, что в Ораниенбауме обитает будущий император, а также и о том, что если болезнь императрицы примет роковой оборот, то от мановения его руки будут зависеть жизнь и свобода каждого, что в его власти окажутся все чины, почести и богатства.

Через несколько времени некоторые из экипажей, выезжая из царскосельских ворот, стали сворачивать на ораниенбаумскую дорогу вместо петербургской. Таких экипажей становилось всё больше и больше, и скоро на ораниенбаумской дороге началась настоящая гонка на скорость — кто раньше поспеет примчаться к восходящему солнцу? Таким образом и произошло, что Пётр Фёдорович нашёл двор ораниенбаумского дворца заполненным экипажами, а приёмный зал — гостями, причём к крыльцу подлетали всё новые и новые экипажи.

Гордая радость засверкала в его глазах. Одно мгновение он был полон радостной мечты, что корона России уже упала с головы Елизаветы Петровны и предназначается для него, но тут же вспомнил слова Бестужева, вспомнил о времени, которое понадобится Апраксину, чтобы привести армию в Петербург, — ив этот момент в России, вероятно, не было ни одного человека, который просил бы Небо так горячо, как великий князь, о сохранении жизни государыни.

Он проехал во дворец боковой аллеей и прошёл никем не замеченный в свои апартаменты задним ходом.

Между тем Пассек, согласно полученному им поздно вечером накануне посланию великой княгини, прибыл в Ораниенбаум рано утром. Он не мог объяснить себе это приглашение великой княгини, которая относилась к нему холодно и с двором которой он не имел никаких отношений, кроме как в дни своего дежурства во дворце. При том равнодушии, которое он испытывал ко всему, что не имело отношения к его так тяжко, по его мнению, обманутой любви, он и не подумал о том, о чём могла бы желать поговорить с ним великая княгиня. Ему было лишь больно то, что её приказание заставляло его ехать в Ораниенбаум как раз теперь. Хотя он и рекомендовал офицеру, которому передал приказ о выселении старого Викмана, быстроту исполнения приказа, тем не менее вчера вечером легко могли случиться какие-либо препятствия; таким образом он, Пассек, легко мог встретить на дороге в Ораниенбаум или в парке изгнанных жителей домика лесничего.

Хотя его и переполняли гнев на измену любимой им девушки и жажда мести за эту измену, хотя он и опрокинул безрассудно все препятствия, мешавшие выполнению его мести, — тем не менее он боялся, сам себе не отдавая в этом отчёта, встречи с Марией. Он боялся встретиться снова с тем взглядом, которым она смотрела на него в последний раз и который глубоко запал в его душу. Как ни мало он был настроен к тому, чтобы обращать внимание на всё, что теперь окружало его, он не мог не заметить с большим удивлением необычайного числа экипажей на дороге, неоднократно заставлявших его сворачивать лошадь в поле.

Презрительно смотря на эти блестящие экипажи, из которых там и сям приветствовали дружескими кивками молодого, осыпанного такими милостями государыни офицера, между тем как в других от него предусмотрительно отводили глаза, так как не было ещё известно, не грозит ли какая-либо беда любимцу умирающей императрицы, Пассек вполголоса произнёс:

— А, как они спешат явиться на поклон к своему будущему повелителю, время которого, по их мнению, уже настало! Как они спешат броситься к ногам того, кого они вчера ещё презирали и кого будут презирать завтра, если государыня оправится. А если он будет их повелителем, — задумчиво продолжал он, — то, что станет со мной самим? Вчера ещё я стоял высоко, выше всего, чего могло желать моё самолюбие. Простит ли он мне то, что я был вестником победы над прусским королём и явился орудием, так больно ударившим покровительствуемого им человека? Не низвергнет ли меня уже завтра мой путь, приведший меня вчера так высоко, в самые недра унижения? Не служит ли этот приказ явиться к великой княгине первым предзнаменованием грозы, собирающейся над моей головой? — Одну минуту Пассек молча ехал вперёд, не обращая внимания на поклоны и отворачивания седоков придворных экипажей; затем он воскликнул с мрачным, диким взглядом: — Да, впрочем, какое мне дело до всего этого? Какое мне дело до завтрашнего дня, если погас свет, озарявший моё сердце?! Будь что будет!.. У меня всегда найдутся добрая пуля и заряд пороха, чтобы избежать медленной смерти в рудниках Сибири.