— Кстати, почему ее назвали именно так? — спросил один из самых молодых сотрудников.
— Это давняя история… — Ученый несколько помедлил. — В свое время, когда на Совете я докладывал о принципиальной возможности создания интеллектуального робота, который бы не только внешне, но и по уму не отличался от человека, известный философ-эксперт из Академии — вы все его знаете — зачем-то напомнил мне о Пигмалионе.
Честно говоря, я не сразу понял, что он имеет в виду, и вспомнил миф о, скульпторе, создавшем прекрасную Галатею, полюбившем свое творение и с помощью любви оживившем его.
Но оказалось, что я ошибся. Философ имел в виду всего лишь пьесу Бернарда Шоу. Он спросил, как я считаю, оправдала ли Элиза надежды профессора Хиггинса. Вы же знаете манеру Философа сначала задать вопрос, не относящийся к делу, а потом аккуратно препарировать любую тезу и мягко, без усилий, положить ее на вечный покой или хотя бы на длительную реанимацию. И, честно говоря, я до сих пор не понял, в чем заключается подвох. Может быть, он думает, что робот не оправдает наших надежд? Вот почему наше детище носит название «Элиза».
Ученый мог быть доволен. Робот, теперь уже официально именуемый «Элизой», успешно проходил все испытания. Ему оказались под силу решения сложнейших этических проблем, о которых даже и не могли мечтать писатели с самой богатой фантазией. А внешность «Элизы» заставляла подумать о том, насколько далеко ушла наука, позволяющая искусственно создавать натуральную человеческую кожу. Словом… Слово за Философом.
— «Осел останется ослом…» — так; кажется, сказал некогда один умный человек, — удобно устроившись в старинном глубоком кресле в кабинете у себя дома, устало потянулся Философ. — Эта белковая кукла с куриными мозгами не смогла решить самой элементарной для человека задачи…
Все собравшиеся в его кабинете были свидетелями, как «Элиза» не успев перейти на другую сторону улицы, — это и было ее последнее задание, предложенное Философом, — остановилась перед внезапно загоревшимся красным светом. И никакая сила не смогла стронуть ее с места, пока вновь не появился зеленый глазок светофора.
— То, что сделал бы каждый ребенок: отступить на «остров безопасности» или в крайнем случае поскорее убраться с проезжей части, оказалось не под силу этой человекоподобной «Элизе». И немудрено. — Философ на мгновение задумался. — Интеллект не просто сумма знаний, приятная внешность и отменные манеры. Об этом уже сказал Шоу.
А потому, — он неожиданно усмехнулся, — если бы «Элиза» ознакомилась с творчеством этого великого драматурга, чьим излюбленным литературным приемом был парадокс, то наверняка должна была закричать «У-у-ааааа-у».
— А вам, в свою очередь, — заметил один из гостей, — торжествующе провозгласить: «Победа! Победа!»
— Эх, молодость, молодость… — привычно ворчал Философ, оставшись один и неторопливо готовясь ко сну. — Вечно ты торопишься, вечно ты спешишь, как в жизни, так… и с выводами. Классиков надо читать.
Потом он улегся в постель, еще раз повторил позевывая:
— Эх, молодость… Молод еще… Есть люди и постарше и поумнее. — И, нажав правой рукой кнопку под мышкой, отключил свой мозг.
1981
В. АдаменкоЮ. КирилловСветлая голова
Молодой человек в разноцветном трико подпрыгнул и на какое-то время замер в воздухе. «Десять и три десятых секунды», — с удовлетворением сказал, щелкнув секундомером, Степан Иванович Федорчук. Его собеседник, мужчина средних лет с волевым подбородком и пронзительными черными глазами, подавленно молчал.
«Хотите что-нибудь еще?» — самодовольно спросил Степан Иванович и повернул ручку монитора. На этот раз они увидели другое помещение. Элегантный мужчина во фраке поднял свою партнершу на вытянутых руках и опустил их. Партнерша осталась в воздухе. «Антигравитация!» — воскликнул гость. «Ничего особенного», — скромно заметил директор. Между тем ассистент вынес на арену длинный ящик и влез в него. Мужчина во фраке достал ручную пилу и разрезал ящик на две части. А через несколько секунд, казалось бы, уже мертвый человек раскланивался перед публикой, целый и невредимый, сияя ослепительной улыбкой. Затем элегантный мужчина накрылся широкой скатертью. Ассистент встряхнул скатерть и убрал ее. Мужчина во фраке исчез. «Телепортация», — явственно услышал шепот гостя Степан Иванович.
Выключив монитор, Федорчук сказал: «Видите, нас ничем нельзя удивить». — «Я пришел не за этим, — ответил гость. — Наша цивилизация хочет вступить с вами в контакт и помочь развитию вашей науки. Но, насколько понимаю, вы находитесь на одной ступени развития с нами, и мы не представляем для вас интерес». — «Что вы, нас, конечно, интересуют другие, гм, цивилизации, — патетически воскликнул директор. — И мы даем широкую возможность представителям этих цивилизаций проявить свои способности». — «Прощайте», — сказал гость.
Степан Иванович Федорчук долго и задумчиво смотрел на расплывающуюся синеву, оставшуюся после мгновенно исчезнувшего собеседника.
…Полчаса назад Федорчук, мирно дремавший в кресле после обеда, по шелесту бумаг на своем столе понял, что дверь кабинета открывают. Он поднял голову и увидел посетителя. Ничего необычного в этом не было. Но было что-то непривычное. Преодолев умственную инерцию, Федорчук отрывисто бросил: «В последнюю пятницу месяца». Потом спохватился: «Не понимаю, как вас сюда пропустили. Я занят».
Однако посетитель не думал уходить. Он вошел в кабинет, сел в кресло напротив и сказал: «Через бездну космического пространства и глубины времени я попал в точку вселенной, где существует разум. Мне пришлось синтезировать свое тело, чтобы быть похожим на обитателей Земли. Я выучил ваш язык. Зовите меня Павлом Николаевичем». — «Очень рад с вами познакомиться, Павел Николаевич. Успокойтесь. Я вас понимаю», — вежливо, но с нескрываемым сочувствием прервал посетителя Федорчук. «Я был у вашего заместителя, — продолжал гость, — и рассказал ему о себе. Мне хотелось бы работать вместе с вами и передать знания, которыми владеет наша цивилизация. Но ваш заместитель сказал, что не может решить этого вопроса, и посоветовал обратиться к вам. Не наказывайте, пожалуйста, женщину, охраняющую ваш кабинет. Она не пускала меня, но… сейчас она спит, и ей снятся хорошие сны».
Степан Иванович открыл дверь в приемную и убедился, что его секретарша, всегда такая строгая и находчивая, мирно спит на диване, предназначенном для ждущих приема у него особо почетных гостей. «Неплохо», — мысленно заметил он. Это заставило Степана Ивановича теперь уже внимательно вслушаться в то, что говорил его посетитель. После небольшого раздумья Федорчук неторопливо сказал: «Вы, следовательно, оттуда, — неопределенный кивок головой, — и хотите передать нам свои знания? Очень благородное желание. Но… почему вы думаете, что наша цивилизация более отсталая, чем ваша?» — И он включил монитор.
…Размышления директора института прервал его заместитель. Он ворвался в кабинет и стал осматриваться по сторонам, ища кого-то взглядом.
— Не трудитесь, — усмехнулся Степан Иванович. — Его уже нет.
— Так кто же он? — воскликнул заместитель.
— Тот, кем он себя назвал, — спокойно ответил директор. — Но это ровным счетом ничего не значит. Видите ли, я вовремя вспомнил, что как раз тогда сразу по двум программам телевидения показывали цирк. В общем, он понял, что у нас ему делать нечего.
— Да как вы могли? — задохнулся криком заместитель.
— Так вот и мог, — твердым директорским тоном восстановил порядок Федорчук. — Ведь он хотел у нас работать! Вспомните, с каким трудом нам удалось избавиться от Максимова, заявившего во всеуслышание, что главная проблема, которую мы с вами решаем несколько лет, это найти способ, как ничего не решать. Но Максимов наш, земной. Он только через три года разобрался, что к чему. А инопланетянин разберется быстро. И тогда кому больше поверят — ему или нам?
— Светлая у вас голова, — сказал заместитель директора, восхищенно глядя на своего шефа.
Пирс ЭнтониВнутри облака
— Поверьте, это не шутка, — сказал турист. — Жена совсем не дает мне покоя, пока… В общем, вам всего-то придется посмотреть коротенький фильм. Двадцать долларов за беспокойство, даже если вы ничего не сможете разобрать.
Мужчина, с которым разговаривал турист, кивнул, провел супругов в пустой класс и достал проектор. Проектор засветился и тут же погас. Мужчина хмыкнул и вынул лампу, показывая, что она перегорела. Он жестом попросил гостей остаться и вышел.
— Как странно, — произнесла женщина. Она выглядела лет на десять моложе мужа; очень хорошенькая, но, пожалуй, слишком экзальтированная. — Кто бы мог подумать, что мы завершим отдых визитом в школу для немых!
— Сама виновата, — отозвался турист. — Ты и твое сверхъестественное воображение.
— Я?! — возмутилась она.
— Не помнишь? Днем на пляже? Могли просто загорать, но ты все болтала об этих облаках…
— Люблю облака, — сказала она тогда. — Они принимают любую форму, плывут; куда хотят… Они свободны! И никто не указывает им, что делать. — Она игриво ущипнула мужа. — Если бы я была конфуцианкой…
— Буддисткой.
— Все равно. Я стала бы облачком и парила бы беззаботно над бренным миром. Свободная, свободная!
— Буддисты и индусы верят в перевоплощение, но я не уверен, что облако соответствует их представлениям о нирване.
— Вот посмотри на облако прямо над нами. Это же почти лицо! Два уха по бокам, два печальных темных глаза, прямой нос…
— И уродливый рот, — с сарказмом подсказал муж. — Широко разинутый.
— Наполовину.
— Ты лучше смотри, а не болтай. Это же совершенное «о».
Она пристально посмотрела на облако.
— Но только что он был раскрыт только наполовину…
— Угу… — Он положил руку на ее загорелое колено и закрыл глаза.
— А теперь снова закрыт. Нет, открывается…
— Вероятно, оно подмигивает. Этакий атмосферный донжуан…