На повестке дня — Икар — страница 88 из 142

Патрик остановился на обочине, вытащил из бардачка фонарь и вышел из машины. Инстинктивно тронул ручку револьвера под мышкой. Он приблизился к воротам, ожидая, что зажгутся прожектора и тихую ночь заполнит вой сирен. Таковы были меры безопасности, которые предприняла служба ЦРУ.

Ничего не произошло.

О'Рейли просунул руку через решетку ворот… Ничего. Толкнул створки ворот. Они распахнулись. Все тихо.

Он вошел на территорию, нажимая на кнопку фонаря левой рукой, а правой нашаривая пистолет. То, что он увидел, заставило отшатнуться.

— Пресвятая Дева Мария, Матерь Божья, прости мне мои прегрешения! — прошептал он.

В трех метрах от него лежало тело сотрудника ЦРУ в пиджачной паре, в луже крови. Ему полоснули ножом по горлу — голова была почти отделена от туловища. О'Рейли инстинктивно выключил фонарь. Ему приходилось сталкиваться с жестокими убийствами, и потому он знал: предстоит увидеть еще немало. Он начал осмотр, понимая, что убийцы уже скрылись.

О'Рейли обнаружил еще три трупа с перерезанными глотками. Господи! Что же случилось? Он внимательно осмотрел тело четвертого убитого. Здесь было чему удивиться. В шее трупа виднелась игла — наконечник стрелы. Охрану вырубили наркотиком, а потом без всякого сопротивления убили. Никто из охранников так и не понял, что произошло.

Патрик О'Рейли осторожно подошел к входной двери, отдавая себе отчет в том, что в этом нет необходимости. Самое жуткое уже случилось, и единственное, что теперь оставалось сделать, — считать потери.

Их было шестеро. У всех было перерезано горло, все лежали в лужах запекшейся крови. С супружеской парой из Дубая поступили особенно жестоко. Их поза говорила о том, что их будто бы застали в момент любовного действа. Они лежали с окровавленными лицами: он — сверху, она — под ним. На стене было написано кровью: «Смерть предателям Всевышнего! Смерть приспешникам Сатаны!»

А где сам Кендрик? Матерь Божья, где он?

О'Рейли быстро осмотрел дом от чердака до подвала, включая свет везде, где были выключатели. Никаких признаков присутствия конгрессмена!

Патрик спустился в гараж. «Мерседеса» Кендрика не было, «кадиллак» стоял пустой. Детектив бросился обследовать территорию вокруг дома. Ни признаков борьбы, ни поломанных веток, ни дыр в заборе либо царапин на свежевозведенной кирпичной стене. Загадка! Что предпринять? Кровавая резня в доме конгрессмена выходила за рамки обычной полицейской процедуры. О'Рейли побежал к металлическим воротам, теперь ярко освещенным, и дальше к своей машине. Он нырнул в нее и схватился за трубку телефона. Только набирая номер, он осознал, что с лица ручьями течет пот, несмотря на холодный ночной воздух.

— Офис конгрессмена Кендрика, — услышал он голос жены.

— Энни, дай сказать. Не задавай вопросов.

— Патрик, я знаю этот твой тон. Скажи только, он сам в порядке?

— Здесь нет ни его, ни машины.

— А остальные…

— Не спрашивай больше, тигренок. Ответь мне, и я молюсь, чтобы ты знала ответ.

— О чем ты?

— С кем связан Кендрик в ЦРУ?

— Он непосредственно общается с подразделением, обслуживающим нас.

— Нет, не это. Должен быть кто-то выше.

— Подожди-ка! — сказала Энни. — Ну конечно! Просто мы об этом с тобой не говорили. Некто по фамилии Пейтон. С месяц назад Кендрик сказал, что, если этот Пейтон когда-нибудь позвонит, я обязана немедленно их соединить. А если Эвана не будет на месте, я должна разыскать его.

— Ты уверена, что Пейтон из ЦРУ?

— Уверена, — ответила Энни. — Как-то утром Кендрик звонил мне из Колорадо и просил найти номер Пейтона в столе, в нижнем ящике под чековой книжкой. Номер этот в Лэнгли.

— Ну-ка, продиктуй мне его.

— Подожди, я посмотрю… — Ожидание длилось менее полминуты, но детективу показалось, будто он ждет ответа целый час. — Патрик?

— Да, слушаю!

— Нашла…

— Записываю… — Она продиктовала, а он выдал приказ, ослушаться которого было невозможно. — Оставайся в офисе, пока не позвоню или не заеду за тобой. Поняла?

— Для этого есть причина?

— Да. Пока что я не знаю, насколько все серьезно…

— О Боже! — прошептала Энни.

О'Рейли уже не слышал свою жену. Он уже набирал номер, который продиктовала Энни. После восьми сигналов ответил женский голос:

— ЦРУ. Офис мистера Пейтона.

— Вы его секретарь?

— Сэр, это приемная. Мистера Пейтона уже не будет.

— Слушайте меня внимательно! — произнес детектив совершенно спокойно. — Мне необходимо немедленно связаться с мистером Пейтоном. Какими бы ни были правила, их придется нарушить. Вы меня понимаете, милая барышня? Это экстренный случай.

— Назовите, пожалуйста, ваше имя.

— Чертовски не хочется, но я это сделаю. Я — лейтенант Патрик О'Рейли, детектив первого класса Управления полиции федерального округа Колумбия. Вы обязаны разыскать его для меня!

Неожиданно заговорил мужской голос:

— О'Рейли? Фамилия как у секретаря некоего конгрессмена.

— Та же фамилия, сэр. Вы, черт вас дери, не подходите к телефону. Прошу прощения за непарламентское выражение.

— Это прямой телефон ко мне домой, мистер О'Рейли… Оператор, переключите линию!

— Да, сэр. — В трубке послышался щелчок.

— Да, мистер О'Рейли, теперь мы одни.

— А я не один. Я в компании шести трупов в десятке метров от меня.

— Вы где в данный момент?

— В доме Кендрика, мистер Пейтон. Если ваше ведомство против широкой огласки в прессе, вызывайте сюда спецподразделение.

— Пожалуй, так лучше, — ответил начальник Отдела спецопераций. — Но ведь в доме есть люди…

— Они тоже убиты.

* * *

Митчелл Пейтон присел около убитого охранника, чей труп лежал возле ворот.

— Боже милосердный, такой молодой… Все они такие молодые.

— Да, сэр! Были… Были молодыми, — отозвался детектив. — В живых не осталось ни одного. Я выключил почти весь свет в доме, но смогу провести вас.

— Да, конечно…

— Но прежде скажите, где сейчас конгрессмен Кендрик. Или где он должен быть. Я могу и даже обязан вызвать полицию из Фэрфакса. Вы меня понимаете, сэр?

— Понимаю, лейтенант. Пока что это происшествие… катастрофа, если угодно, должна оставаться в ведении ЦРУ.

— Ответьте на мой вопрос о Кендрике. Его машины здесь нет, и я хочу знать, хороший это признак или наоборот.

— Необычный вы человек, если в состоянии находить в этой ситуации хорошие признаки.

— Я скорблю по этим людям, совершенно мне незнакомым, так же, как сотни раз до этого, когда встречался с подобным, но Эвана Кендрика я знаю лично, и, если вам что-либо о нем известно, поставьте меня в известность, а не то я пойду в свою машину и по радиосвязи передам в полицию сообщение об учиненной здесь резне.

— Бога ради, не надо меня запугивать, лейтенант. Если желаете знать, где Кендрик, спросите у своей жены!

— Почему у жены, а не у вас?

— Потому что она работает секретарем у конгрессмена, если вы случайно об этом позабыли.

— Тогда скажите, какого черта я здесь делаю, — взорвался Патрик. — Думаете, наношу визит вежливости колорадскому миллионеру? Я приехал потому, что вот уже два дня от Эвана ни слуху, ни духу, а с девяти утра оба его телефона, здесь и в Меса-Верде, не работают!

— Неужели оба телефона? — Пейтон кинул взгляд на крышу дома.

— Да-да, именно! — сказал О'Рейли, перехватив взгляд Пейтона. — Один провод перерезан и мастерски присоединен ко второму, а толстый кабель, что подведен на крышу, отсоединен.

— Ах ты, черт!

— Черт нам не помощник! Скажите, где все-таки Кендрик?

— На Багамах, в Нассау.

— А почему вы решили, что моя жена, секретарь конгрессмена, знает, где он?

— Потому что он мне говорил, что она всегда в курсе его передвижений, — сказал Пейтон сдержанным тоном.

— На этот раз ей он ничего не говорил!

— Вероятно, — кивнул начальник Отдела спецопераций, окидывая взглядом дом. — Однако позавчера он однозначно сказал, что по пути в аэропорт заглянет к себе в офис и оставит всю информацию секретарю Энн О'Рейли. Он так и сделал. Охрана видела его.

— В какое время это было?

— Около половины пятого, если не ошибаюсь.

— Была среда?

— Да, среда.

— Энни в офисе не было. Каждую среду у нее дурацкая аэробика, и она уходит в четыре. Кендрик знает об этом.

— Он, видимо, забыл.

— Не похоже на него. Пойдемте-ка со мной, сэр.

— В чем дело?

— Пожалуйста, пойдемте к моей машине.

— Лейтенант, мы здесь занимаемся делом и мне надо позвонить кое-кому из своей машины. Разумеется, ваше присутствие нежелательно.

— Вы не двинетесь с места, пока я не переговорю с секретарем Кендрика.

Минуту спустя Пейтон стоял возле полицейской машины. Из трубки телефона донесся взволнованный голос жены лейтенанта О'Рейли:

— Офис конгрессмена…

— Энни, — прервал ее муж, — когда ты уходила из офиса в среду, кто там оставался?

— Только Фил Тобиас, девочки ушли раньше.

— Что за Фил?

— Тобиас. Он главный помощник Эвана.

— Этот Фил Тобиас тебе ничего не говорил вчера или сегодня? Я имею в виду о Кендрике.

— А его не было. Он не появлялся ни сегодня, ни вчера. Я оставила кучу сообщений для него, но он даже не звонил.

— Позже поговорим, тигренок. Оставайся там. Поняла меня? — О'Рейли положил трубку, повернулся к Пейтону, взглянул на него. — Вы слышали сами. Думаю, вам следует извиниться. Я вас прощаю заранее, мистер Пейтон.

— Поверьте, я не хотел вас обидеть, лейтенант.

— Ладно, проехали! Кто отправится к Тобиасу? Вы или я?

— Я не имею права посылать вас, О'Рейли. Законом это не предусмотрено. И даже наоборот, воспрещается. Я могу только просить вас о помощи, и сейчас она мне крайне необходима. Вам огромное спасибо, что не сообщили в полицию. Но где этот Тобиас? За него можно только молиться.

— Почему? — спросил детектив, вылезая из машины и прикрывая дверцу.

— Чтобы получить от него информацию.