На прощанье я скажу — страница notes из 41

Примечания

1

«Лига плюща» — ассоциация восьми частных университетов Северо-Востока США. Они традиционно входят в списки лучших учебных заведений мира.

2

J. C. Penney — сеть универмагов среднего звена.

3

Песня из кинофильма «Время свинга» (1936) с участием Фреда Астера и Джинджер Роджерс.

4

«Пляж» — американское реалити-шоу о каникулах четырех молодых людей и их подружек, шедшее на канале МТУ с 2009 по 2012 год.

5

Бар-мицва (для мальчиков — 13 лет) и бат-мицва (для девочек — 12 лет) — в еврейской традиции достижение возраста религиозного совершеннолетия, когда ребенок становится обязан соблюдать заповеди Торы. Отмечается это событие особыми торжествами.

6

Человек, совершающий обряд обрезания.

7

Промах (фр.).

8

Мимолетная слепота (лат.).

9

Кольцо в форме рук, которые держат сердце, увенчанное короной. В Ирландии его было принято дарить в знак дружбы или в качестве обручального.

10

Синдром дефицита внимания с гиперактивностью.

11

Американская сеть мебельных магазинов.

12

Мэджик Джонсон и Ларри Берд — знаменитые американские баскетболисты, чье соперничество в 1980-х гг. стало легендой.

13

Фраза героя Хамфри Богарта Рика из фильма «Касабланка» (1942): «Из всех баров во всех городах мира она заходит именно в мой».

14

Традиционный еврейский танец.

15

Британские острова в Карибском море.