Эльфары подвесили тушку зайца над огнем и стали ее жарить. Ароматный дымок потянулся по поляне. Рабэ, вдохнув запах жареного мяса, проглотила слюну. Весь день она ничего не ела.
Зайца лесные эльфары готовили умело. Тушка постоянно вертелась и покрывалась шипящей коричневой корочкой.
Ей дали лопатку, немного пережаренную сверху и посыпанную пряными травами. Дали мясо и берке, но как собаке, один хребет. Та молча взяла свою порцию и ушла с поляны. Больше ее Рабэ до отъезда не видела.
Ближе к ночи, когда тьма своим тяжелым удушливым пологом накрыла лес, прибежал молоденький лесной эльфар.
– Едут! – негромко, но возбужденно сообщил он Радж-нуру. – Десять всадников и повозка.
Радж-нур легко поднялся и скрылся в темноте леса. Вскоре он вернулся с двумя закутанными в плащи незнакомцами. На головах у них были капюшоны.
Определить, кто это, хуманы или снежные эльфары, не представлялось возможным. Когда они приблизились к Рабэ, она увидела, что их лица скрыты масками. Они передали Радж-нуру шкатулку. Тот открыл ее, посмотрел, что внутри, и отдал им ножные кандалы. Затем незнакомцы подошли к Рабэ и грубовато ухватили ее. Один за ноги, удерживая Рабэ на земле, другой за руки. Все это проделали молча.
– Не делайте мне больно, – попросила Рабэ. – Я не буду сопротивляться.
Тот, который держал за руки, отпустил ее. Другой ловко нацепил кандалы на ноги и защелкнул замок. Ее подняли и понесли.
У повозки они передали девушку еще двоим, и те затянули ее в глубь повозки.
В темноте ничего не было видно. В человеческом обличье демоница не могла видеть так же хорошо, как в своей истинной форме. Но она почувствовала, что ее положили на что-то мягкое.
Скоро повозка тронулась и, покачиваясь, покатила, шурша, по высокой траве.
«Значит, меня убивать действительно не собираются, – решила она. – Тогда я просто усну», – усмехнулась демоница и заснула.
Проснулась Рабэ от того, что услышала, как гулко, отдаваясь эхом, стали стучать копыта лошадей. Словно они ехали в огромной бочке. Вскоре повозка остановилась, и все стало понятно. Один из ее спутников создал светлячок и, встав с козел, пригибаясь под тентом, направился к ней. Погремел кандалами на ногах и неожиданно снял их.
– Вы можете идти? – хрипловатым голосом спросил он.
– Я попробую, лер… – Она специально назвала мужчину лером, чтобы убедиться, что это снежный эльфар, а не кто-либо другой. – Если вы мне поможете, – добавила Рабэ, изобразив слабость в теле и в голосе. – Позвольте, я обопрусь на вашу руку.
Мужчина не стал оспаривать, что он лер, и подал ей руку.
Демоница за нее крепко ухватилась и стала подниматься. Мужчина первым спустился с повозки и принял на руки Рабэ. Осторожно поставил ее на землю.
Рабэ мельком осмотрелась. От ее взгляда не ускользала ни одна мелочь. Они находились в огромной пещере. Повозку сопровождали десять всадников, они уже слезли с коней. А сама повозка, на которой ее везли, остановилась у небольшого озерца. Над головами всадников горело несколько светляков, прогоняя сумрак у стен пещеры. Над озерцом была большая дыра, и оттуда проникал несмелый рассеянный свет.
«Видимо, уже утро, – подумала Рабэ. – А это снежные эльфары. Принадлежат молодым домам. Лица прячут, боятся, что их могут узнать».
Мастер интриг и обманов, Рабэ стала незаметно следить за спутниками. Ей нужен был один. Тот, кто сможет ей помочь.
Ее мысли прервал сопровождающий.
– Идите вон за те камни и справьте нужду, льерина. – Он показал на выступ скалы лагах в двадцати от места стоянки. – В озере можно умыться.
Рабэ слабо, словно обессиленная, кивнула. Она дала понять, что услышала, и хотела вызвать к себе жалость. Она знала, что снежные эльфары весьма щепетильны в вопросах мужской чести, и решила этим воспользоваться.
Нетвердой походкой, спотыкаясь, пошла к камням. Несколько раз изобразила почти падение, оступившись на неровностях пола пещеры, но удержалась на ногах.
Рабэ знала, что сейчас внимание мужчин приковано к ней. Она остановилась, смахнула прядку со лба и оглянулась. Ей нужно было заметить неосознанную реакцию мужчин.
«Ну, кто ты, мой будущий помощник?» – мысленно спросила она.
У повозки возились двое и на нее не обращали внимания.
«Эти не подойдут, слишком упрямые и решительные. Твердые орешки».
Она быстрым взглядом охватила мужчин, расседлывающих лошадей. Ей не нужно было видеть их лица или слышать, о чем они говорили. А они, посмеиваясь, о чем-то переговаривались и бросали в ее сторону взгляды. Один из тех, кто был ближе к ней, отмахнулся от другого и продолжал смотреть на нее, остальные отвернулись и занялись своими делами. Рабэ тоже отвернулась и уже более твердым шагом пошла к камням.
Это было импровизированное отхожее место. Всюду, хоть и плохо было видно, лежали небольшие кучки старого дерьма. Пахло мочой.
«Эта пещера давно используется как место отдыха», – поняла она.
Не брезгуя, подняла подол платья и села. Поправив платье, она вышла из-за камней и направилась к озерцу.
Солнце уже поднялось, и его лучи ласково поглаживали мирную гладь воды. Рабэ нагнулась и стала снимать сапожки. Затем решительно скинула платье с плеч. Оно соскользнуло на камни, открыв взорам мужчин прикрытое одной белой рубашкой ее стройное тело. Косые лучи света, падая на нее, просвечивали рубашку, и Рабэ знала, что сейчас все присутствующие мужчины уставились на нее.
Голоса, которые звучали в пещере вперемешку со смехом, мгновенно смолкли. Рабэ выпрямилась, гордо подняла голову и, одарив снежных эльфаров презрительным взглядом, повернулась к ним спиной и вошла в воду. Она успела заметить, что все сразу же постарались отвернуться, лишь один засмотрелся на нее, и сильная рука стоящего рядом с ним здоровяка решительно развернула его в другую сторону. Никто не кричал, не возмущался. Значит, она сделала все правильно.
Вода была ледяной. Но Рабэ заставила себя поплавать и потереться песочком, который она подняла со дна, отбросив мелкие камешки. Грязь тела ее не смущала. Тело не демоницы. А истинное тело никогда не знало воды, но самое главное – оно никогда не пачкалось. Ей надо было как-то изменить ситуацию, чтобы эльфары хоть чуть-чуть, но перестали считать ее только пленницей, и для этого нужно было сделать нечто необычное, из ряда вон выходящее. И Рабэ придумала – разделась почти догола. Она заставила мужчин отвернуться. Это была ее первая маленькая победа. Рабэ проявила волю, решительность и отчаянную смелость. Демоница заставила похитителей хоть немного играть по ее правилам.
Выбравшись из воды и трясясь от холода, Рабэ схватила платье и убежала за камни. Там, стуча зубами, оделась.
Сверху через широкую дыру в скале уже обильно проникал свет. Он весело падал на камни, согревая их своим теплом. Рабэ нашла удобное место, выжала рубашку и разложила ее сушиться на камнях. Затем уселась на валун, поджала ноги и стала ждать развития ситуации. Она была уверена, что та будет развиваться совсем не так, как думали ее пленители.
Эльфары развели костер. Делая вид, что смотрит в воду, Рабэ внимательно следила за всем, что происходило у костра. Ей нужно было, чтобы один из них подошел к ней. Это было частью ее плана. Она попробует убедить их, что стала своей.
Вскоре тот, что дольше остальных на нее смотрел, стал что-то горячо говорить и показывать на нее. Ему в ответ смеялись и махали руками. Эльфар нерешительно топтался на месте.
«Ну давай, не стой столбом, остолоп, иди ко мне», – мысленно позвала его Рабэ. Его нужно было чем-то зацепить. А для этого она должна быть ему по крайней мере симпатична.
Наконец мужчина, что-то для себя решив, направился к ней. Был он по ее наблюдениям несколько тощим по сравнению с другими высокими, широкими в плечах снежными эльфарами. И немного сутулым, что видно было даже под плащом, с которыми эльфары не расставались даже в пещере.
Мужчина подошел и остановился в шаге от девушки. Рабэ с жалобным видом посмотрела на него. Затем гордо выпрямилась и отвернулась.
Молодой парень, а это было видно даже под маской, замялся, не зная, что ему делать. Он не уходил, но и не обращался к ней. Рабэ видела, как начали ржать над ним его товарищи, но помогать ему не стала, пусть сам преодолеет свою робость. И он оправдал ее надежды.
– Я вижу, льерина, что вам холодно, идемте к костру, – нерешительно предложил он.
– Спасибо, мне и тут х-хорошо, – гордо вскинув носик, отозвалась Рабэ. Она понимала, что должна играть гордую и в то же время вызывающую жалость эльфарку. Пройти по узкому коридору возможностей и не переиграть ни в одну, ни в другую сторону было сложной задачей.
– Я вижу, вы вся трясетесь, – не отступил парень.
Теперь Рабэ посмотрела на него более внимательно:
– Я трясусь от горечи, а не от холода, лер.
У нее навернулись слезы на глазах, и она тут же отвернулась. Отвернувшись, тихо прошептала:
– Я неудачница. – Затем резко повернула лицо к парню. Слезы ее высохли. – Вы знаете, что такое быть неудачницей? – И презрительно покачала головой. – Да откуда вам знать! Вы, двенадцать сильных мужчин, держите в кандалах одну слабую девушку. Вам все равно, как я себя чувствую, все мужчины одинаковые гордые себялюбцы. Ничем не лучше грязных хуманов.
Она сказала это, чтобы понять, как он относится к людям. Если он равнодушен к ним или относится положительно, то справиться с ним будет труднее, а если он их презирает, то у них появится первая точка соприкосновения интересов. Рабэ хорошо знала, что ничто так не сближает разумных, как ненависть к кому-то.
– Я не хуман! И я их тоже терпеть не могу. – Парень выпрямился и даже как будто стал стройнее.
Рабэ уже с явным интересом посмотрела на него. Она попала в точку.
– Правда? – уже спокойно спросила она.
– Правда. Наглые выскочки, что заполнили собой землю. Рождаются как блохи и мнят себя равными нам.
– Как я устала жить среди них, если бы вы только знали! – притворно вздохнула она. – За что мне все эти неприятности? Я так одинока… Присядьте, лер, вы такой обходительный. – Она засмущалась и опустила глаза.