На пути в академию — страница 23 из 47

Подумав, я выбрал из них себе короткую рапиру, которая была легче шпаги и показалась удобнее. Отдав за неё один эскудо, на сдачу, полученную в шиллингах, я купил перевязь к ней, чтобы выглядеть настоящим дворянином, пусть и обедневшим.

— А что вы хотели отремонтировать?

Я аккуратно положил на прилавок сверток, который приходилось повсюду носить с собой. Развернув его, оружейник стал рассматривать полоску серого металла. В свете дня клинок совсем не поражал своей красотой или изяществом форм. Судя по ширине, лезвие могло принадлежать и палашу, и сабле, но благодаря лёгкому искривлению, всё же, было ближе к короткому мессеру.

Внимательно осмотрев клинок, и не найдя в нём ничего, за что его можно было бы раскритиковать или, наоборот, восхититься, кроме необычного цвета стали, оружейник спросил.

— Какой эфес будем делать?

— Как к абордажной сабле.

— В виде ракушки?

— Да?

— Хорошо, с вас два шиллинга.

Получив требуемое, он забрал клинок, а я вышел из оружейной мастерской и направился на поиски пистолей. Магазин огнестрельного оружия был всего в одном квартале от оружейной мастерской, там я приобрёл два прекрасных пистоля, с запасом пороха к ним и пуль.

Теперь у меня снова было четыре пистоля, а значит, я вооружён и очень опасен. Короткая рапира оттягивала край моего плаща, намекая другим, что я не обычный крестьянин, да и на горожанина я был мало похож, скорее, на третьего или четвёртого сына обедневшего дворянина.

Два дня пролетели быстро. Сабля с новым эфесом была готова, как и башмаки. И я вступил на палубу очередного корабля. В который уже раз я плыл в Испанию, теперь из Ирландии, но разве я специально затягивал свое путешествие?

Неделя прошла буднично, как и обычно в море. Штормов не было, приключений тоже, орден Кающихся в Белфасте меня не нашёл, и теперь надо было затаиться в Португалии. А пока я слушал громкие крики чаек и глотал солёные брызги, которые швырял мне в лицо ветер.

Благополучно прибыв в Порту, сойдя с корабля, я отправился в гостиницу. Предстояло пересечь всю Португалию и добраться до Испании, и лучше всего, живым. Хуже всего было то, что я не понимал, как мне добираться до монастыря. Падре Антонио говорил о монастыре Победы, в местечке Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария, в предместьях Кадиса. Но для этого нужны были карты, чтобы разобраться, как туда попасть, не спрашивая прохожих и не ища попутчиков.

Время у меня было, башмаки новые тоже, в кошеле звенело серебро и тихо лежало золото. И я стал бродить по Порту, высматривая книжный магазин, но это было трудное и неблагодарное занятие, в этот век поголовной безграмотности. В конце концов, я очутился в самой богатой части города, где и нашёл лавку букиниста. Тихо звякнул колокольчик, и я вошёл в святая святых этого мира.

Лавка оказалась полутёмным помещением, заставленным разными вещами. Слева возле стены стояло огромное чучело зверя, которого я видел первый раз в своей жизни. Полки с книгами находились строго позади прилавка, за которым стоял крепкий мужчина и внимательно читал книгу, быстро перелистывая её страницы. Он поднял взгляд на меня.

— Чем могу быть вам полезен, юноша?

— Здравствуйте! Я хотел бы у вас купить карту Португалии и Испании.

— Вы, наверное, имели в виду карты королевства Португалия и территорий Арагона, Кастилии, Леона и Наварры? Или карту полностью всех территорий, подчинённых нашему королю Карлу II?

— Только те, что находятся на Пиренейском полуострове, — уточнил я.

— Вам повезло, у меня есть все необходимые вам карты, если вы, конечно, умеете ими пользоваться, молодой человек! — и он пристально посмотрел на меня.

— Умею.

— Хорошо, это ваше дело, но они очень дорого стоят.

— Сколько?

— Если брать крупные, то каждая, а их будет две штуки, будет стоить дублон.

Вместо ответа я выложил два дублона на стол и стал ждать, когда мне принесут требуемое, изрядно удивив этим продавца. Развернувшись и качая при этом головой, он вышел из помещения и вскоре принёс две карты.

— Они магические? — решил я уточнить у него, вызвав этим вопросом ступор у букиниста. Наверное, не стоило это говорить, но слово не воробей, вылетело, не поймаешь!

— Вы и магические карты умеете читать? Похвально! Я в вашем возрасте только учился на это в магической академии, и не был таким целеустремлённым человеком, как вы.

Да и я в прошлой жизни понятия не имел, что так бывает, а в пятнадцать лет мог только самостоятельно разогреть приготовленные матерью котлеты, ругаться с ней из-за компьютера, да серфить по интернету. Я не стал отвечать и пояснять, где я этому научился, а сказал.

— Вы не могли бы их принести и сколько это будет стоить?

— Я бы советовал вам взять обычную карту Португалии, она не такая большая, а вот карту территорий испанской короны Габсбургов можно купить и магическую. Из уважения к вашим знаниям, она обойдётся вам недорого, всего в десять дублонов.

Мысленно переведя это в реалы, я получил сумму в триста двадцать реалов, итого, у меня осталось около тысячи трёхсот реалов, а я ещё не добрался до Испании, деньги таяли, как масло на горячей сковороде. Но карты были необходимы, выспрашивать дорогу у первых попавшихся мне не хотелось.

Достав кошель, я выложил десять дублонов, за которые мне досталась обычная карта Португалии и магическая карта территорий Испании на Пиренейском полуострове.

Обычная карта была неприглядна и проста, многие значки на ней были непонятны. Зато магическая поразила меня обозначенными подробностями. Раскрыв её, я увидел серые ленты дорог, города, деревни с пастбищами и полями, и даже на ней можно было различить поток людей, перемещающихся по дорогам. Где — то тонкая струйка, где — то отдельные точки, а где — то и мощный людской поток, движущийся в том или ином направлении.

Кроме этого, карта показывала опасные маршруты, которые были подняты чёрным цветом, и вооружённых людей, обозначенных перекрещёнными саблями в виде красного значка над ними. Карта была отличная и стоила всех потраченных на неё золотых.

— Я вижу, вы довольны, и не обманули, что умеете читать карты.

— Да, я умею читать и морские портуланы и многое другое.

— Тогда вам надо обязательно учиться в магической академии. Не хотите ли приобрести несколько книг по магии?

— Нет, лишний груз меня стеснит, к тому же, я не знаю, в какой академии буду учиться, и какие книги мне понадобятся.

— Как знаете, есть общие книги, которые могут пригодиться в любом учебном магическом заведении.

— Тогда дайте мне книгу, где расписываются самые азы.

— Сей момент! — и я стал счастливым обладателем небольшой книжки по основам магии, купленной за три реала. После стольких покупок, можно было спросить и совета.

— Не подскажете, где здесь можно остановиться благородному человеку? И как лучше добраться из Португалии в Испанию.

— Конечно! Гостиница «У пилигрима» самая лучшая в городе, и недорогая, если вы стеснены в средствах. Покинуть город лучше всего не пешком, а если вы благородный идальго, то необходимо купить коня и путешествовать на нём.

— Спасибо! — и я вышел из магазина. Только коня мне и не хватало! Я не умею на них ездить, и вообще, боюсь! Лучше уж тогда осла купить, и буду я, как Санчо Пансо, кататься на нем. Но тогда надо и не пытаться строить из себя идальго.

Я без особых сложностей нашел гостиницу «У пилигрима», и даже зашёл внутрь, чтобы пообедать, но задерживаться там не стал. Во-первых, здесь было дорого, а во вторых, мне не понравилось присутствие большого количества дворян и богатых господ. На любой заданный вопрос я не буду знать, что ответить, да и этикета не знаю, а значит, снова на дно, как бы этого мне не хотелось.

Долгие поиски привели меня к таверне, которая находилась у самых городских ворот и называлась «Красная шляпа». Почему такое название? Да просто все служанки заведения были в красных чепчиках, а сам хозяин — в красном головном платке, а то, что шляпы ни у кого не было, так на то она и реклама, чтобы обещать, а потом не выполнять.

Здесь мне тоже не понравилось, но бродить по городу уже надоело, да и постепенно наступил вечер, поэтому искать другое пристанище я не стал. Оба коротких клинка вызывающе торчали у меня из-под плаща, привлекая к себе внимание окружающих и предупреждая их, что со мной лучше не связываться.

Свободных мест за столами почти не было, и только возле одного из них я заметил пустоту. Хочешь, не хочешь, а показывать свою слабость не стоило, и я, не спрашивая разрешения, сел на свободный стул, получив в ответ удивлённый взгляд от человека, уже сидящего за столом.

Взгляд принадлежал разбойного вида мужчине, смуглому и заросшему чёрным волосом, как обезьяна, да и та, наверное, позавидовала бы его шёрстке. Такого волосатика я видел только один раз в жизни, и сейчас мне очень не хотелось с ним разговаривать и чинить глупые разборки.

Чтобы не было лишних вопросов, я расстегнул плащ и показал четыре пистоля на перевязи, после чего наш совместный ужин прошёл в спокойном молчании. Он не лез ко мне, я не задавал вопросов ему. Заплатив за ужин, комнату и завтрак, я поднялся и лёг спать, не раздеваясь, положив пистоли рядом с собой.

Рано утром, позавтракав в пустом зале, я вышел из таверны и направился к городским воротам. Дорогу я изучил заранее по карте и поэтому не спешил. Погода стояла тёплая, и я остался в одной рубашке, сняв камзол и накинув лишь плащ, чтобы скрыть пистоли.

В ближайшей деревне, немного поторговавшись с жадными крестьянами, я купил себе ослика. Рост у меня не превышал ста семидесяти сантиметров, и мои ноги находились в относительной безопасности, не цепляясь за землю.

Путешествовать на ослике мне понравилось. Он неторопливо брёл по дороге, сберегая мне силы, а когда он уставал, то я шёл рядом с ним быстрым шагом. Так, сменяясь, я преодолевал гораздо большее расстояние, чем если бы просто шёл пешком.

Ночевал я, где придется, и в придорожных тавернах, и на земле, где-нибудь среди виноградников. Несколько раз меня пускали в дом.