На пути в академию — страница 42 из 47

Перезарядив пистоль, я отправился дальше, выискивая место для ночлега. Вскоре я заметил полузатопленную старую лодку, которая колыхалась на волнах, возле одного из пирсов. В неё я и залез, предварительно вычерпав воду, и, скорчившись на банке, закрыл глаза и впал в лёгкую дремоту.

Мой мозг отдохнул, но полностью отключиться я так и не смог, продолжая отслеживать всё вокруг. Я слышал, как плескалась вода, шуршало дерево баркасов, задевая пирсы, покрытые водорослями и ракушками. Изредка вскрикивала морская птица, по неизвестной для меня причине. Больше меня ничего не беспокоило, до самого утра.

От неудобной позы в утлом суденышке тело затекло, и утром мне стоило немалого труда привести себя в чувство. Проведя минимальный набор гигиенических процедур, я отправился опять в таверну, двери которой уже были раскрыты в ожидании посетителей. Внутреннее помещение пустовало, но хозяин кивнул мне, как своему, и вскоре для меня был накрыт завтрак.

День прошёл в поисках найма, но также безрезультатно, как и предыдущий. Побродив между пирсами и понаблюдав за разгрузкой-погрузкой кораблей, я снова отправился в таверну. Примерно через час там появились и шулеры.

Бросив на меня недовольный взгляд, они уселись за свой стол и лениво сталиперебрасываться костями, ожидая новых клиентов. Да и мне на них было глубоко наплевать. Выигранные деньги я потратил на еду, и их ещё должно было хватить дня на три.

Ко мне подсаживались некоторые моряки, узнав, что я хочу наняться на каботажное судно навигатором, но, разобравшись, в чем дело, сразу отсаживались. Большинству нужны были навигаторы на трансатлантический рейс, или вообще, на острова пряностей, что находятся за Индийским океаном. Каботажники никого не интересовали.

Да, в Средиземном море тоже бывает всякое, но большинству для успешного плавания вполне хватало и небольших знаний по навигации. Становилось грустно, небольшая временная работа находилась, и меня даже приглашали на корабль, чтобы разобраться с навигационными приборами и картами, но сотня-две реалов не решала проблему, а только оттягивала её решение.

День и вечер также ничего не принесли. Пришлось идти в город и искать там гостиницу. Ночь, проведенная в старой лодке, заставила вспомнить, что у тела есть кости и мышцы, которые способны затекать и ныть. Сняв номер, я более — менее сносно переночевал, а утром, с прежней настойчивостью, вновь зашагал в сторону таверны.

* * *

Хозяин пинка (небольшое грузовое судно) с названием «Святой Себастьян», направлялся в таверну, где, как ему сказали, ждал навигатор, или тот, кто выдавал себя за него. На корабле экипаж был собран, все моряки опытные, и не раз ходили в плавание по Балеарскому и Средиземному морю. Судно доходило даже до Греции, бывало и на островах, на Крите, Сицилии, Корсике.

Но, в этот раз, груз, который был получен, необходимо было, как можно быстрее, доставить адресату, и, при этом, не попасться на глаза никому из корсаров, или французских каперов, рыскавших по всем морям в поисках добычи.

Этим грузом был порох. Никакое сражение их семи пушечный пинк выдержать был не готов. Одно удачное попадание, и весь корабль взлетал в воздух в одно мгновение, а не хотелось бы.

Груз был крайне опасным, но и оплата была более, чем достойна. И кому предназначался этот груз, капитану Хосе Игнацио Рубейро было совершенно неинтересно. Выгрузиться они должны были в Неаполе, там же и получить деньги за груз, если, конечно, доплывут.

А вот с этим были сложности, для чего им и нужен был навигатор, прекрасно ориентирующийся в морских картах и приборах. Только с опытным навигатором, хорошо умеющим читать морские карты, можно было найти благоприятные течения и ветры, а его умение скрытно провести корабль только приветствовалось.

Один из людей команды рассказал, что в таверне «У весёлого осьминога» недавно появился молодой идальго, самого решительного вида, и даже уже успел обчистить карманы местному шулеру Теку. И, вроде как, он ищет работу навигатора или шкипера. То есть, то, что им и надо.

А то, что навигатор молод, так и заплатить ему можно меньше, чем бывалому моряку, если он, конечно, что-то умеет. Как бы то ни было, а Хосе решил присмотреться к навигатору поближе. Добравшись до таверны и войдя в неё, он сразу заметил скучающего юношу, который ничего не ел, а только потягивал мятный медовый отвар.

— Это ты ищешь работу навигатором? — капитан прямиком направился к нужному столику.

— Да, я. А вам есть, что мне предложить, сеньор капитан?

— Ну, положим, до сеньора мне ещё далеко, но то, что я капитан пинка, это точно. А что ты умеешь, как шкипер?

— Всё, или почти всё!

— Да, ладно, для твоих лет ты чересчур уверен в себе, да и не всякий, даже окончивший навигационную школу, готов сразу же выходить в море и показать там достойные знания.

— Не всякий, но я исключение. Вот доказательства! — и юноша показал астролябию и карту. Карта оказалась сухопутной, но магической и, проводя пальцем по её линиям, молодой идальго говорил, что на ней изображено, помимо того, что видел и сам Хосе. Это убедило капитана, что идальго и впрямь знал, о чём говорил.

Ещё пара вопросов по ориентированию в море и вычислению пути по звёздам и приборам подсказали Хосе, что он на верном пути, и подростка надо брать, пока он не нашёл другой корабль, или не отказался.

— Ты меня устраиваешь. Двести реалов перед рейсом и двести после него.

— А куда плывём?

— В Неаполь.

— Нет, меньше, чем за четыреста реалов туда, и столько же обратно, я не возьмусь.

— Что-то ты больно себе цену набиваешь.

— Так это я ещё её и занизил. Я ведь много уже плавал, и через Атлантику ходил, и по Северному морю. А то, что молод, так я с тринадцати лет в море живу, и отец у меня навигатором был. Но, дело ваше, как и деньги. Хотите, нанимайте меня, не хотите, тогда до свидания.

— Эк ты быстро поднял паруса и якорь вытравил. Так дела не делаются. Я тоже не все мели и подводные скалы знаю. А ты — тот ещё необитаемый остров, не знаешь, куда и пристать, и что ожидать от тебя.

— Вам нужны ещё доказательства, тогда несите мне портулан и сравним наши знания!

— Хорошо, триста пятьдесят, — пытался торговаться Хосе.

— Нет, или восемьсот, или ничего! — я твердо стоял на своем.

— Ладно, уговорил, да и дело у нас срочное. Некогда торговаться, мы и так тут задержались. Пошли сразу на корабль. Ты где остановился?

— Да нигде.

— А вещи?

— Все при себе.

— Ну, тогда пошли.

Поспевая за высоким тощим моряком, с грубыми, словно топором вырубленными, чертами лица и жадными, острыми и любопытными глазёнками, я размышлял, повезло мне, или наоборот. Может, ещё стоило бы подождать, ожидая подходящее судно.

Но, нет, вряд ли что-нибудь подходящее нашлось бы, и поэтому стоит остановиться на этом варианте. Выйдя на пирс, мы сели в ожидавшую капитана шлюпку и отплыли к двухмачтовому грузовому судну, стоящему невдалеке на якоре с прямыми парусами на первой мачте и косыми на второй.

Глава 21 Корсары

Вскоре мы доплыли до корабля и, взобравшись на его борт по веревочной лестнице, я оказался под пристальными взглядами практически всей команды судна. Пинк был небольшим, в сто пятьдесят тонн тоннажа, и его команда состояла из сорока человек.

Три пушки, расположенные по обоим бортам, и одна на корме представляли собой весьма слабую попытку отбиться от любого пиратского судна. Вся команда выглядела бывалыми моряками, и у каждого на поясе висела либо сабля, либо широкий нож, либо тесак.

— Отчаливаем! Поднять якорь! — И пинк, с именем святого, медленно отчалилиз бухты в сторону открытого моря, постепенно набирая ход. Паруса подняли сначала на одной, а потом и на второй мачте, и, подгоняемое попутным ветром, судно увеличило скорость, перевалив за семь узлов.

Получив в своё распоряжение морскую карту и приборы, я стал прокладывать путь, ориентируясь не только на них, но и на свою астролябию. К тому же, некоторую информацию я успел запомнить, когда читал магические портуланы своего декана, на входном экзамене.

Путь наш проходил вдалеке от берегов Франции и Корсики. Обогнув через два дня Мальорку и оставив в стороне остров с пресловутой Ибицей, мы благополучно направились в сторону Сардинии, передвигаясь крайне осторожно и всякий раз удирали, лишь только заметив чей-нибудь флаг на горизонте.

Алжир и Магрибские корсары были совсем рядом, попасть в их жадные руки никому не хотелось. Но, несмотря на все предпринимаемые меры предосторожности, на третий день нашего путешествия, рано утром, мы заметили очередное судно. Увеличив скорость, насколько это было возможно, мы продолжили плыть прежним маршрутом.

Неизвестное судно также увеличило скорость и бросилось в погоню, постепенно сокращая расстояние между нами. И вскоре на его флагштоке был поднят флаг Франции, это был капер. Вот же, не было печали, пока черти не накачали. Подняв все паруса, которые были у нашего пинка, мы попытались оторваться, но он не отставал. Моряки суетились, рулевой, управляя штурвалом, направлял судно в указанную мной сторону.

Меняя галсы, пинк, всё же, почти оторвался от преследователя, пока он не открыл по нам огонь из носовой пушки. Ядро, не долетев до нас с десяток метров, плюхнулось в воду, подняв тучи брызг. Ничего в этом страшного не было, но сам капитан и многие из команды ощутимо побелели, что стало заметно даже сквозь сильный загар. Наша кормовая пушка молчала, а ведь можно было и отогнать прилипчивого капера.

— Капитан, почему мы не стреляем в ответ? — задал я резонный вопрос.

— Не будем провоцировать пиратов.

— Что вы имеете в виду?

— А ты в курсе того, что за груз мы везём?

— ?

— Порох!

И тут я вспомнил, что при посадке заметил необычные, аккуратно уложённые, небольшие бочонки в трюме. И ведь, действительно, они не были похожи на бочки с провизией, или чем — то другим. Ё-моё, я живо представил последствия даже небольшого попадания в наш корабль.