На расстоянии одного воспоминания (СИ) — страница 29 из 63

— Господи, Лили, — сказал я, дотрагиваясь до её холодной руки. — Как тебя сюда угораздило в такое время?

Она посмотрела на меня и расплакалась ещё сильнее.

— Уходи! — прокричала она сквозь слёзы. — Я не хочу тебя здесь видеть!

— Сестрёнка, ты меня пугаешь, — как можно мягче сказал я, стараясь не спугнуть её. — Поговори со мной, прошу тебя.

Я заметил, как Курт и Хлоя стояли уже позади нас. Хлоя обняла себя руками, а глаза её заблестели от лунного света. Курт, тем временем оцепенев, стоял, не шелохнувшись.

— Мне нечего тебе сказать!

В этот момент на надгробии я заметил одинокую красную розу. Лили взяла её в руки, как будто это было что-то ценное, поднесла её к груди и легла на могилу.

— Я понимаю, ты скучаешь, — сказал я. — Я тоже скучаю! Но нужно жить дальше. Ради них, ради себя, Лили.

Она лишь рассмеялась, да так громко, что это эхом отдалось в моей голове.

— Лили, пожалуйста, поехали домой! — протянул я ей руку.

— Я с тобой никуда не поеду! — прокричала она и дёрнулась от моей руки в сторону, как от огня. — Я тебя ненавижу! Тебя и твою девку! Я вас терпеть не могу! Не могу так, что жить не хочется.

Да что она такое говорит? Я оглянулся, чтобы посмотреть на Хлою, та уже не могла сдерживать свои слёзы, она громко всхлипывала у Курта на плече.

— Как ты можешь такое говорить? — недоумевал я. — Что произошло за день, что ты теперь так себя ведёшь? Утром ведь всё было хорошо.

— Братец, — улыбнулась она мне с дьявольской усмешкой на лице, — это копится во мне уже довольно давно. Накопилось доверху, вот я и вымещаю всё лишнее.

— Лили, я тебя не понимаю, но я обещаю, что постараюсь всё исправить, я клянусь, что мы поговорим с тобой об этом, мы всё решим, когда доберёмся до дома. Только, пожалуйста, поехали с нами! — умоляюще сказал я.

— Когда я нахожусь дома, стены на меня давят. Мне хочется наглотаться таблеток или вены себе перерезать, — сказала она и снова начала плакать. — Я хочу быть с мамой! Я видела её сегодня!

Что? Как такое могло быть?

— Лили, никого ты не видела, — опешил я. — Тебе показалось. Ты не могла видеть нашу мать.

— Но я видела! — крикнула она. — И слышала! И поэтому я здесь!

— Лили, пожалуйста, дорогая, — со слезами на глазах сказала Хлоя, подойдя к ней. — Ты же босиком, как ты собираешься возвращаться домой?

— Не смей приближаться ко мне! — выставляя руку перед собой, рявкнула сестра. — Я бы всё отдала, лишь бы не знать тебя больше!

Хлоя не выдержала. Упав на колени, она схватилась за голову в надежде заглушить слова Лили. На её щеках мгновенно появились дорожки из слёз. Я быстро подбежал к ней и обхватил своими руками, стараясь успокоить и согреть своим теплом, потому как тело её уже сотрясала неприятная дрожь.

— Тише, детка, — поцеловал я её в лоб. — Всё будет хорошо!

Она лишь всхлипывала мне в ответ.

— Убирайся со своей девкой к чёрту! — выплюнула со злостью сестра.

Мне ничего не оставалось делать, кроме как отступить. Я подумал, что если мы оставим её одну, то есть вероятность того, что через некоторое время она успокоится и мы сможем увезти её домой, а так как выход с кладбища был всего один, то мы непременно встретим её снаружи.

— Хорошо, Лили, — спокойно ответил я. — Мы будем у входа на кладбище. Как надумаешь выйти отсюда, мы будем ждать тебя в машине.

— Не дождётесь!

Прижимая Хлою к себе, мы вернулись к машине. Курт, весь бледный, находился в полном замешательстве. Я же пришел к выводу, что потерял свою сестру. Перед глазами всё это время стояло лицо Хитклиффора. Что если он во всём был прав? Что если Лили действительно психически не здорова и ей требуется помощь специалистов? Я не мог вот так просто её потерять. Нужно было что-то делать. Но я и не мог принять такое важное решение, не посоветовавшись с кем-то из близких мне людей. Помимо друзей, у меня больше никого не было, разве что миссис Митчелл. Надеюсь, эта мудрая женщина направит меня на правильный путь.

— Это я во всём виновата! — вырываясь из моих рук, громко сказала Хлоя. — Я бросила её и стала безучастной, я даже в университет не смогла с ней съездить!

— Глупости, Хло, — успокаивал я её.

— Хреновая из меня подруга вышла, — присаживаясь на землю, уже тихо промямлила она. — А теперь она меня ненавидит.

— Если ты не заметила, она всех тут ненавидит, — сказал Курт. — Меня она ненавидела ещё раньше вашего.

— Нет, друг, — прервал я его. — Она мне сказала, что ты ей нравишься. В том смысле, что ты ей симпатичен как парень. Я не имею представления, что могло с ней произойти, чтобы выйти из себя настолько и вести себя, как сумасшедшая.

— Что нам теперь делать? — взявшись за голову, спросила моя девушка. — Как нам вернуть нашу прежнюю Лили? Вы думаете, это возможно, после всего?

— Боюсь, что я буду вынужден принять предложение Хитклиффора! Я не могу допустить ухудшения её состояния.

— Думаешь, может быть ещё хуже? — озадаченно спросил Курт.

— Что-то мне подсказывает, что это только начало, — задумываясь, сказал я. — Ты же слышал её мысли о самоубийстве? А то, что она якобы видела нашу маму? Это же просто уму непостижимо!

— Ты точно уверен, что в вашей семье не было шизофреников?

— Курт, господи! — разозлился я. — Да не было ничего подобного. Угомонись уже с этим!

— С премьерой! — громко сказал он, усаживаясь в автомобиль.

Мы все расселись в машине. Никто больше не проронил ни слова. Мы выжидали появления Лили. Должна же она рано или поздно появиться.

— Всё, я не могу здесь больше оставаться, — сказал я, быстро выбираясь из машины. — Я должен видеть, что она делает.

— Что ты задумал? — озадаченно спросила Хлоя, подходя ко мне.

— Я постараюсь понаблюдать за ней издалека. Я боюсь, что она может что-то с собой сделать, пока находится там одна.

Подойдя ко мне, Хлоя прижала меня к себе, её тепло разлилось по моему телу, её объятия на какое-то время немного успокоили меня. Она взяла моё лицо в свои руки, и, пристально посмотрев в глаза, она твёрдо сказала мне:

— Ной, верни нам её! Во что бы то ни стало!

Я нежно поцеловал её в макушку и удалился в густую темноту городского кладбища.

Я максимально приблизился к тому месту, где видел Лили в последний раз. Прислушавшись, я мог слышать только лишь своё учащённое сердцебиение, которое болезненно отдавалось мне в виски, а всмотревшись в чёрную, как смоль, темноту, я не мог видеть ничего, кроме бесчисленного количества надгробных плит. Всё это говорило о том, что никого, кроме меня, в этом мёртвом месте больше не было. Я медленно подошёл к могиле родителей, и ужас застелил мой разум. Я оцепенел, буквально прирос к земле, крик, который так хотел вырваться из меня, вышел беззвучным всхлипом. Отмерев, я подбежал к Лили, которая лежала в неестественной позе на надгробии родителей. Я прижал её голову к себе:

— Лили, сестрёнка, — мой голос дрогнул. — Очнись!

Я прислушался к её дыханию, убедился в том, что она была жива. Она спала, но почему она не просыпалась в таком случае? Взявшись за плечи, я начал её немного потряхивать, её руки безвольно лежали по обе стороны.

— Пожалуйста, проснись! — молил я, прижимаясь к её голове.

Она никак не реагировала, паника внутри меня окутала все мои внутренности. Я прижал сильнее её к себе, покачиваясь взад-вперёд, а в ответ лишь безмолвие. Взяв к себе на руки, я понёс её к машине.

— Боже, что с ней? — обеспокоенно спросила Хлоя, подбегая к нам.

— Я не знаю, я нашёл её без сознания. Она никак не реагирует, — растерянно сказал я. — Нам нужно отвезти её в больницу.

— Забирайтесь в машину, — сказал Курт, открывая нам дверь. — Я поведу.

В короткий срок мы добрались до больницы. Держа её на руках, я вышел из машины и понёс в вестибюль. Медсестра, встретившая нас, подбежала к нам с немым вопросом на лице.

— Это моя сестра, — сказал я ей. — Она не приходит в сознание.

Я переложил сестру на носилки, и её сразу же куда-то повезли.

— Мистер, — вырывала меня из своих переживаний медсестра, — нужно заполнить форму, пока вашу сестру осматривают.

Пока я заполнял заявление, Хлоя принесла мне кофе, а Курт сидел в зале ожидания, максимально напряжённый. Невооружённым взглядом можно было понять, что он не на шутку переживал за мою сестру.

Мы просидели в безызвестности около часа, пока к нам не вышел доктор.

— Где здесь родные Лили Паттерсон? — громко прокричал он.

— Мы здесь! — ответили мы хором.

Он подошёл к нам и, сняв свои очки, обратился ко мне:

— Пациентка сейчас находится в сознании. Пониженное давление и истощение спровоцировали потерю сознания. При резком снижении артериального давления может случиться обморок.

Я обратил внимание не его бейджик на груди.

— То есть, доктор Эвансон? — озадаченно спросил я.

— То есть сейчас мы установили капельницу, и уже через час мы можем её выписать. С вашей сестрой все будет хорошо, если вы будете следить за её своевременным приёмом пищи. Голодание, недостаток витамина B12 и фолиевой кислоты может вызывать анемию, которая сопровождается снижением артериального давления. Всё это и привело к тому, что и произошло с вашей сестрой. Беспокоиться сильно не стоит. Это не смертельно.

— К ней сейчас можно? — спросил я доктора.

— Да, конечно, — без промедлений ответил он. — Она всё это время спрашивала про кого-то по имени Курт.

Друг резко вдохнул в себя воздух.

— Как можно к ней попасть? — быстро спросил он, подрываясь со стула.

— Она в палате 312, — ответил доктор Эвансон. — Вы можете к ней пройти.

— Большое вам спасибо! — поблагодарил я доктора.

Втроём мы подошли к палате, где находилась моя сестра.

— Иди к ней, — сказала Хлоя. — Мы подождём пока снаружи. Вам нужно поговорить без посторонних.

Я кивнул. Коротко постучавшись в дверь, я открыл её и вошёл в палату. Лили лежала на больничной кровати с возвышающейся сбоку от неё капельницей. Мы встретились с ней глазами, и ленивая улыбка