Когда смысл этих слов дошел до юноши, он спросил в некотором замешательстве:
— А где еще происходит такое?
Ведь он надеялся, что вернется домой и привезет действенное средство от напасти.
— Началось все в Южном Просторе. Позднее такие же вести пришли с юга Архипелага, с Ватхорта. Да, на Ватхорте нет больше магии, как утверждают люди. Впрочем, трудно быть уверенным, что это так. Эта страна очень долго находилась во власти бунтовщиков и пиратов, и даже существует поговорка: хочешь послушать враля — послушай южанина. Но суть всех историй с юга одна и та же: источники волшебства иссякли.
— Но здесь, на Роке…
— Здесь, на Роке, мы ничего подобного не чувствуем. Мы защищены от бурь, превратностей судьбы и всех дурных влияний. Возможно, защищены слишком хорошо. Что ты намерен делать дальше, принц?
— Когда я смогу принести отцу хоть какое-то разумное слово о природе этого зла и лекарстве от него, я должен вернуться на Энлад.
Верховный Маг снова посмотрел на него, и на этот раз, несмотря на свою выдержку, Аррен отвел взгляд. Ни один человек не смотрел еще на него так — не как на Аррена, энладского принца, сына Правящего Князя, но просто на Аррена. Мальчик не смог выдержать взгляда Верховного Мага, хотя ему не хотелось признаваться, что он испугался. Ему казалось, что этот взгляд каким-то образом еще больше расширил простиравшийся вокруг него мир, так что не только Энлад сжался и стал чем-то незначительным, но и сам он в глазах Верховного Мага ощутил себя всего лишь маленьким человечком, совсем крохотной фигуркой на огромной сцене опоясанных морями земель, над которыми теперь нависала некая тьма.
Он сидел, ковыряя ярко-зеленый мох, росший в расщелинах мраморной плиты, а когда заговорил, собственный голос, который за последние два года утратил детскую звонкость, показался ему тоненьким и сиплым:
— А пока я должен делать все, что вы прикажете.
— Ты должен повиноваться отцу, а не мне, — сказал Верховный Маг.
Он по-прежнему смотрел на Аррена, и мальчик наконец поднял голову и взглянул на него. И когда свершился этот акт подчинения, Аррен совсем забыл про себя и видел уже только одного Верховного Мага, величайшего из волшебников всего Земноморья, человека, который закрыл Черный Колодец Фундаура и вернул Кольцо Эррет-Акбе из Атуанских могил, человека, построившего крепкую, уходящую вглубь морскую дамбу на Неппе; мореплавателя, прошедшего все моря от Астовела до Селидора; единственного ныне живущего Властителя-Дракона. Это он стоял сейчас, опершись коленом о край фонтана, невысокий немолодой человек с тихим спокойным голосом и глазами глубокими, как вечернее небо.
Аррен поднялся с бугорка, на котором сидел, и, как требовал обычай, поспешно встал на колени.
— Господин мой, — произнес он, запинаясь, — позволь мне служить тебе!
Вся его самоуверенность исчезла, лицо пылало румянцем, голос дрожал.
У бедра он носил меч в новых кожаных ножнах, инкрустированных золотом и красными самоцветами. Но сам меч был очень простым, с потертой крестовидной рукоятью из посеребренной бронзы. Он торопливо вынул его из ножен и протянул Верховному Магу рукоятью вперед, как вассал, присягающий на верность своему сеньору.
Но Верховный Маг не протянул руки, чтобы коснуться рукояти меча. Он лишь посмотрел — сначала на меч, потом на Аррена.
— Это же твой меч, не мой, — сказал он. — И ты не из тех, кто служит другим людям.
— Но мой отец сказал мне, что я могу оставаться на Роке до тех пор, пока не узнаю, в чем причина зла, и, может быть, получу какие-нибудь знания, чтобы совладать с ним… Я не учился вашему искусству и не думаю, что обладаю силой волшебника… но среди моих предков были маги… и, может быть, я смогу чему-то выучиться и окажусь полезным тебе…
— Помимо того, что твои предки были магами, — сказал Верховный Маг, — они были королями — и прежде всего королями.
Он молча встал и несколькими энергичными шагами приблизился к Аррену; взяв мальчика за руку, он заставил его подняться с колен.
— Я благодарен тебе за то, что ты предложил мне помощь, и хотя сейчас я не могу принять твое предложение, однако вполне вероятно, что ты мне понадобишься после того, как пройдет совет Учителей Рока. Трудно не принять порыв благородной души и нелегко отклонить меч сына Морреда… А теперь иди. Мальчик, который привел тебя сюда, проследит, чтобы тебя накормили, и покажет, где можно искупаться и отдохнуть с дороги. Иди!
И он легонько толкнул Аррена в спину между лопатками с фамильярностью, какую до сих пор никто и никогда не допускал по отношению к юному принцу. Ни от кого на свете Аррен не потерпел бы такого, но жест Верховного Мага был для него как бы посвящением в рыцари.
Аррен, подвижный живой мальчик, любил игры и находил удовольствие и удовлетворение в различных телесных и умственных упражнениях, охотно исполнял свои обязанности в придворных церемониях и более серьезных делах, связанных с управлением страной, — а эти обязанности были далеко не простые. Но еще никакому делу он не отдавался целиком, всей душой и сердцем. Все ему давалось легко, все казалось игрой, и он исполнял свои обязанности добровольно и охотно, будто играл. Но сейчас в нем пробудились некие глубины — не забавы или грезы, но чувство чести, опасности и даже мудрость — при виде этого изуродованного шрамами лица, звуках негромкого спокойного голоса и энергичном жесте темной руки, в сознании своей силы беззаботно державшей тисовый жезл, по черному дереву которого — почти у того места, где рука мага сжимала его — была инкрустирована серебром Утраченная Руна Королей.
Так неожиданно он сделал первый шаг от детства к зрелости — сразу, не заглядывая вперед и не оборачиваясь назад, забыв о всякой осторожности и не предусмотрев никаких отговорок или запасных путей для отступления.
Не вспомнив от волнения даже о том, что надо учтиво попрощаться, он заспешил к двери — неловкий, весь сияющий и послушный. А Гед, Верховный Маг, стоял и смотрел ему вслед.
Какое-то время Гед еще оставался у фонтана под ясеневым деревом, потом поднял лицо к промытому солнцем небу.
— Такой добрый и нежный вестник — для столь скверной вести, — сказал он почти вслух, будто беседуя с фонтаном. Но тот не слушал его и продолжал рассказывать что-то на своем серебряном языке. И маг какое-то время вслушивался в этот рассказ. Потом он направился к другой двери, которую Аррен не заметил и которую по-настоящему могли увидеть лишь немногие, — неважно, на каком расстоянии она находилась. Подойдя к этой двери, Верховный Маг произнес:
— Учитель Привратник…
В двери появился маленький человечек, по внешности которого невозможно было определить его возраст. Он казался не молод, но тот, кто назвал бы его старым, сразу же почувствовал бы, что это слово не подходит к нему. Лицо Учителя, сухое, цвета слоновой кости, освещала приятная улыбка, от которой по щекам разбегались морщинки.
— В чем дело, Гед? — спросил он.
Они были одни, и он принадлежал к тем семерым, кто знал истинное имя Верховного Мага. Кроме Привратника, его имя знали: Учитель Имен на Роке; Огион Молчальник, волшебник из Ре Альби, который много лет назад на Горе Гонт дал Геду это имя; еще его знала белая дама с Гонта, которую звали Тенар; да деревенский волшебник с Иффиша по имени Боб, и там же, на Иффише, жена одного плотника и мать троих детей, несведущая ни в каком волшебстве, зато мудрая во всех прочих делах, — Ива; и, наконец, на другом конце Земноморья, на самом дальнем западе, два дракона — Орм Эмбар и Калессин.
— Нам надо собраться нынче ночью, — сказал Верховный Маг. — Я сейчас пойду к Учителю Целостности и пошлю к Курремкармеруку, чтобы он отложил в сторону списки и перечни имен, дал студентам передохнуть вечерок и явился бы к нам — коли не во плоти, так хоть духовно. Сможешь ты собрать остальных?
— Конечно, — сказал, улыбаясь, Привратник и ушел.
Верховный Маг тоже ушел, и остался один фонтан, продолжая свой негромкий, безмятежный и ничем не прерываемый разговор — с собою да с ясным солнечным светом ранней весны.
Вековечную Рощу обычно видели где-то к западу от Большого Дома, но иногда — и довольно часто — с южной стороны. Место, где она находилась, никогда не отмечалось на картах, и дороги туда никто не знал, исключая очень немногих, кому путь в нее не был закрыт. Но даже новички из Школы, и горожане, и сельский люд могли видеть ее — однако всегда на некотором расстоянии — как лес из высоких деревьев, зеленая листва которых даже весной отливала золотом. И все они: и новички, и горожане, и крестьяне — считали, что Роща каким-то таинственным образом может перемещаться с места на место. Но они заблуждались, потому что Роща не перемещалась. Ее корни были самыми настоящими корнями. Двигалось вокруг нее все остальное.
Гед покинул Большой Дом и пошел знакомой тропинкой через поля. Время близилось к полудню, солнце жарко припекало, и он сбросил с себя белый плащ. Какой-то крестьянин, пахавший коричневую землю на склоне холма, поднял руку, приветствуя мага, и Гед ответил ему тем же. Маленькие птички взмывали в небо, откуда слышалось их пение. На вспаханных под пар полях и возле дороги уже распускались первые цветы одуванчиков. Высоко в небе кружил ястреб. Гед посмотрел на него и вновь поднял руку для приветствия. Птица, сложив крылья, устремилась вниз и села на его запястье. Это был крупный хищник местной породы с бело-коричневым оперением, питающийся рыбой и водившийся только на Роке. Он искоса глянул на Геда сначала одним круглым, сверкающим золотом глазом, потом щелкнул клювом и посмотрел на него прямо.
— Бесстрашный, — сказал ему человек на истинном языке Творения. — Ты у меня бесстрашный.
Большой ястреб захлопал крыльями и крепче сжал когти, неподвижно глядя Геду в глаза.
— Ну иди, лети, мой брат, мой бесстрашный.
Фермер, оставшийся где-то позади на склоне холма под ярким небом, остановился и наблюдал за этой сценой. Один раз прошлой осенью ему случилось видеть, как Верховный Маг принял на руку какую-то большую птицу, и через мгновение человек вдруг исчез, а в воздух поднялись два ястреба.