устремившись к нему всем телом. Темное, покрытое шрамами лицо Ястреба блестело от пота, будто смазанное маслом, его взгляд все время переходил от еле выступающих из воды бурунов к крутому береговому откосу, покрытому густым лесом.
— Ну! — сказал он Аррену и лодке.
Аррен сделал три мощных взмаха веслами, и легкая «Зоркая» выскользнула из воды на песок. Ястреб выскочил из лодки, чтобы подтолкнуть ее повыше, на то место, куда не доходят последние ленивые волны. Но когда он протянул к корме руки, чтобы подтолкнуть лодку, то оступился и едва не упал, успев в последний момент ухватиться за корму. Весь напрягшись, он потащил лодку назад, в воду, с помощью откатывающейся волны, и притопил ее ниже планшира, потому что она повисла на полпути от берега к воде.
— Греби! — задыхаясь, выкрикнул он.
Стоя на коленях, он изо всех сил толкал плечом лодку в воду, дыша с присвистом. При этом правой ладонью он вцепился в конец копья — метательного копья с бронзовым наконечником длиной в два фута.
«Откуда он его взял?» — ошарашенно соображал Аррен, изо всех сил налегая на весла, и тут увидел дротик, который ударился о край гребной скамьи, отщепил кусок дерева и отскочил рикошетом к другому борту лодки. На низком береговом обрыве, нависающем над пляжем, под деревьями двигались какие-то фигурки, носились как угорелые и бросались на землю. В воздухе что-то легонько посвистывало и словно вертелось и кружилось. Аррен сразу опустил голову, нагнулся, чтобы спина была как можно ниже, и начал грести мощными взмахами: двумя гребками сдвинул лодку с отмели, еще тремя — развернул ее и оттолкнул от берега.
Собри, который был на носу лодки, за спиной у Аррена, что-то закричал, потом схватил Аррена за руки с такой силой, что выдернул весла из воды и тупым концом одного из них ударил его в живот, в солнечное сплетение, так, что на минуту мальчик совершенно ослеп от боли и лишился дыхания.
— Назад! Поворачивай назад! — вопил Ястреб.
Лодка сразу запрыгала на воде, раскачиваясь из стороны в сторону. Аррен вывернулся и как можно скорее снова перехватил весла, он был в бешенстве. Собри куда-то делся из лодки.
Глубокие воды бухты по-прежнему лениво вздымались и ослепительно сверкали на солнце.
Ничего не понимая, Аррен тупо глянул назад и увидел Ястреба, который припал к корме.
— Туда, — сказал Ястреб, показывая в сторону, где было только море да слепящее солнце. Копье, брошенное, по-видимому, с помощью копьеметалки, резко отскочило от борта лодки, бесшумно упало в воду на расстоянии нескольких ярдов и исчезло. Аррен снова начал грести и после десяти или двенадцати сильных взмахов, подняв весла над водой, еще раз оглянулся на Ястреба.
Ладони Ястреба и левая рука были в крови, и он прижимал к плечу кусок парусины. Копье с бронзовым наконечником лежало на дне лодки. Маг не держал копье, когда Аррен впервые заметил его: оно торчало в спине между лопатками, вонзенное в тело. Но Ястреб глядел не на копье или кровь, он внимательно изучал полосу воды между лодкой и берегом, где несколько крохотных фигурок подскакивали и колыхались в горячем мареве. Наконец он сказал:
— Греби.
— А как же Собри… Он утонул? — недоверчиво спросил Аррен.
Ястреб кивнул.
Аррен греб до тех пор, пока белый пляж не превратился в белую черточку под лесом с огромными зелеными остроконечными вершинами. Ястреб сидел возле румпеля, придерживая у плеча комок ткани, но как бы не обращая на рану никакого внимания.
— Его сбило копье? — спросил Аррен.
— Он сам спрыгнул.
— Но он… он же не умел плавать… И всегда так боялся воды!
— Ну да… боялся до смерти. Но он хотел… попасть на сушу.
— Почему они напали на нас? И кто они такие?
— Они, должно быть, приняли нас за врагов… Не мог бы ты… помочь мне управиться с этим? Это займет не больше минуты.
Аррен увидел, что тряпка, которую Ястреб прижимал к плечу, пропиталась насквозь ярко-алой кровью.
Копье ударило между плечевым суставом и ключицей, разорвав одну из артерий, поэтому кровь текла не переставая. Под руководством мага Аррен разорвал на полосы одну из льняных рубах и наложил на рану повязку. Затем Ястреб попросил копье, и когда Аррен положил оружие на его колени, он накрыл правой ладонью клинок, длинный и узкий, как ивовый лист, очень грубой ковки. Ястреб принялся что-то говорить, будто собирался сделать наговор, но через минуту покачал головой.
— У меня нет сил для заклинаний, — сказал он. — Попозже. Все будет хорошо. Сможешь ты вывести нас из этой бухты, Аррен?
Не ответив, мальчик вернулся к веслам и снова согнул спину, выпрямился и снова согнулся, и вскоре, так как теперь в его гладком и гибком теле уже была сила, он вывел «Зоркую» из бухты-полумесяца в открытое море. Море застыло в обычном для этого Простора долгом полуденном штиле. Парус обвис. Солнце яростно пылало сквозь завесу паров, и зеленые вершины, казалось, покачивались в раскаленном воздухе. Ястреб неловко вытянулся на дне лодки, положив руку на скамью возле румпеля; лежал он тихо, полураскрыв губы и смежив веки. Аррену не хотелось глядеть ему в лицо, и он смотрел в море поверх кормы. Над водой колыхалось горячее марево, и казалось, что все небо заткано паутиной. Руки его уже дрожали от усталости, но он продолжал грести.
— Куда ты направляешься? — чуть привстав, хрипло спросил Ястреб. Обернувшись, Аррен увидел, что бухта-полумесяц снова смыкает вокруг них свои зеленые руки, впереди белеет полоска пляжа, а вверху сгрудились горы. Сам того не замечая, он как-то умудрился развернуть лодку.
— Не могу больше грести, — сказал он, сложил весла и, пройдя на нос, безвольно рухнул. Ему все время казалось, что позади него по-прежнему сидит Собри — на своем обычном месте возле мачты. Они провели вместе много дней, а умер он так внезапно и бессмысленно, что трудно было поверить в его отсутствие.
Лодка свободно раскачивалась на воде, парус безжизненно висел на рангоуте. Прилив, подступавший к бухте, медленно развернул лодку боком к течению и начал легкими толчками сдвигать ее все дальше и дальше в бухту, к белой полоске пляжа.
— «Зоркая», — нежно сказал маг и добавил еще несколько слов на Древнем Языке. И тогда лодка тихонько качнулась и начала поворачивать свой нос от берега, а потом заскользила по ослепительно сверкающему морю прочь из бухты.
Но так же медленно и тихо, менее чем через час, она перестала держать курс, и снова ее парус обвис. Аррен глянул назад, в лодку, и увидел, что спутник его лежит так же, как прежде, но голова его немного запрокинулась назад, а глаза плотно закрыты.
Все это время Аррен испытывал тяжелый, тошнотворный страх, который постоянно нарастал, удерживая от каких бы то ни было действий, как бы опутывая тело тонкими липкими нитями и затуманивая рассудок. Он забыл об отваге, не пытаясь побороть страх; в нем было лишь тупое возмущение против своего жребия.
Он не должен допускать, чтобы лодку несло куда попало возле скалистого берега острова, население которого нападает на пришельцев; он хорошо понимал это умом, хотя толку от этого было мало. И в самом деле, что он мог сделать? Идти отсюда на веслах назад, к Року? Он же заблудился, совершенно заблудился в безмерной пустоте Простора, и никакой надежды выбраться отсюда у него нет. Ему ни за что не провести лодку назад, не одолеть одному бесконечные просторы, не добраться туда, где он мог бы рассчитывать на дружескую помощь. Это возможно только под руководством мага, но Ястреб, раненный внезапно и бессмысленно, сейчас был совершенно беспомощным. Его лицо уже изменилось, стало каким-то желтоватым, незнакомым; может быть, в эти мгновения он как раз умирает. Аррен подумал, что надо бы подойти и положить раненого под тент, прикрыть от палящего зноя, дать воды: люди, потерявшие много крови, нуждаются в питье. Но они уже много дней экономили воду, и бочонок был почти пуст. Впрочем, какое это имеет значение? Сейчас экономить уже бесполезно, бессмысленно. Удача отвернулась от них.
Час проходил за часом, солнце немилосердно палило, сероватое жаркое марево окутало Аррена. Он сидел не двигаясь.
Вдруг прохладное дыхание коснулось его лба. Он поднял голову. Наступал вечер: солнце садилось, запад светился тусклым красным заревом. Под мягким бризом, дувшим с востока, «Зоркая» медленно двигалась, огибая крутые, лесистые берега Обехола.
Аррен направился туда, где лежал Ястреб, и посмотрел на своего спутника, потом напоил водой и под тентом соорудил ему что-то вроде постели. Он делал все это поспешно, не отрывая глаз от повязки, которую пора было поменять, потому что рана кровоточила. Ястреб, апатичный и вялый, молчал; даже когда он жадно пил, глаза его были закрыты, и как только он оторвался от кружки, тут же заснул снова: сон был ему еще необходимее, нежели вода. Он лежал безмолвно, и когда в ночной темноте пропал бриз, на смену ему не явился волшебный ветер, и снова лодка праздно закачалась на гладкой воде. Но теперь горы, маячившие справа, стояли черными громадами на фоне великолепного звездного неба. Все оставалось без изменения довольно долгое время. Аррен лежал, глядя на звезды и на горы. Их очертания казались ему хорошо знакомыми, как будто он уже видел их прежде, более того — словно он знал их всю жизнь.
Ложась спать, он повернулся лицом к югу, а там уже довольно высоко над пустынным морем в небе горела звезда Гобадрон. Под ней были еще две, и все вместе они образовывали треугольник, а под этими звездами поднялись еще три, выстроившиеся в прямую линию и образующие с первыми тремя еще больший треугольник; затем, по мере того как тянулась ночь, из черно-серебристой жидкости равнины поднялись вверх еще две звезды, такие же желтые, как и Гобадрон, только слабее; они были наклонены справа налево от прямого основания треугольника. Таким образом, над горизонтом показалось уже восемь звезд из девяти, которые, как считалось, образовывали не то фигуру человека, не то хардическую руну Агнен. По мнению Аррена, этот узор не имел никакого сходства с человеком, если только, как это бывает с фигурами созвездий, время не исказило его; но сходство с руной не вызывало сомнений — с загнутой рукой и поперечной чертой, тут было все, кроме основания, последней завершающей черты; наверно, ее составит та звезда, которая еще не вышла из-за горизонта.