На шаг назад. Вернуть тебя — страница 24 из 33

— Мне жаль, Лео… — тихо проговорила я, взяв брата за руку.

— Спасибо… Я ведь всё понимал… Знал, что нам не быть вместе… Но надежда у меня теплилась… Пока однажды её не стало...


Глава 25

герцог Маркус Уорд

Я никогда не был любимым сыном для матери. В детстве помню множество нянек, гувернанток, и редкие визиты герцогини. В сверкающем бальном платье с россыпью бриллиантов она казалась мне королевой или даже богиней. Дария Уорд обожала зайти к маленькому сыну перед выходом на бал, сражая своей красотой и блеском моих нянек. Герцогиня никогда не подходила ко мне, она просто издалека смотрела холодными глазами, как я сижу в окружении игрушек. Отдав почти ненужные указания, мать с видом королевы выплывала из детской.

Но я не страдал от нехватки родительского внимания. Отец всегда находил для меня время, баловал и любил за двоих. Именно от него я получил первые азы магии. Майкл Уорд, будучи главным королевским магом, стал для меня идеалом, тем на кого я всегда стремился походить.

Брак родителей был примером того, чего я никогда бы не хотел для себя. Их ещё совсем молодыми силой поженили родители. Оба деда дружили с академии магии, и ещё тогда дали друг другу клятву, что породнятся, поженив своих будущих детей. Во что это вылилось, знали немногие. Но я давно дал себе зарок, найти жену самостоятельно.

Папа не раз говорил – нужно выбирать жену по сердцу. Только ту, что заставит совершать безумства, идти наперекор всему. Ту, ради которой захочется достать звезду с неба. Именно в глазах любимой можно увидеть свое отражение и все ответные чувства, что переполняют сердце избранницы.

И сейчас когда, наконец, встретил Её, никому не позволю нас разлучить. Особенно герцогине Уорд. В тот вечер, после её феноменального позора, я выговорил ей всё, что думал о такой матери, как она.

— Почему? Зачем вы это сделали, герцогиня? — резко спросил я у неё, когда посадил женщину в карету. — Почему вам не было дела до меня в детстве и юности? А сейчас что, решили подороже продать собственного сына? Как иначе назвать заявление о том, будто бы я сделал предложение баронессе Регине Робинс? — сыпал вопросами, глядя в холодные глаза родительницы.

— Я знаю, кто для тебя лучше! И никогда не позволю жениться на той девчонке, которую ты недавно приводил! — почти выплевывала слова герцогиня.

— Даже если я люблю Риану? — просто спросил, не ожидая ничего хорошего от ответа.

— И люби её дальше! Но женишься ты на Регине! — настаивала Дария Уорд.

— Почему? — стало интересно её стремление видеть невесткой эту девушку.

— Да потому, что в ней королевская кровь!

— Ты о чем? — поинтересовался, сделав вид, что не знаю, кто отец леди Робинс.

— Она дочь герцога Лионейского! — выпалила женщина, так будто говорит о божестве.

— И что? И что? Незаконнорожденная дочь, которую отец даже не удосужился представить королю! Тебя такая устоит?

— Не говори глупости, Маркус! Регина прекрасный вариант для нас! Твоей женой станет будущая принцесса, Регина Лионейская!

От сказанного в моей голове, будто набатом кто-то твердил: “будущая принцесса”! Что это сейчас было? Что только что выдала мать?

— Вот оно как? Тогда чем тебя не устраивает нынешняя принцесса? Ариана Александрийская чем не угодила? — вкрадчиво спросил я.

— Своим происхождением! Это я должна была стать королевой! Я! А не Аланна! Она не достойна быть королевой! — зло бросалась словами женщина.

— Вот оно как… Теперь многое понятно… — прошептал, глядя на мать, как будто впервые увидел. — Хватит истерик, Ваша Светлость. Вы отправляетесь в загородный дом в Белом, — приказал, по сути, чужой женщине, матери у меня никогда не было. — Там будете жить так, как я скажу. И никаких выходов в свет больше не будет! Хватит позорить имя рода Уордов. Тем более оно вам, наверняка, не по нраву.

В гневе я вышел тогда из кареты, велев Теням охранять герцогиню Уорд открыто. Как же я потом об этом пожалел. Но сделанного не вернешь.



****

По прошествии пары дней с момента исчезновения матери я уже готов был рвать на себе волосы от безысходности. Герцогини Уорд не было нигде. Мы проверили все поместья и дома, что принадлежат мне или матери. И кругом пусто. Она как сквозь землю провалилась.

Спасло меня от самобичевания лишь внезапное сообщение о том, что нашлись Тени, охранявшие герцогиню. Первое, что сделал, это попросил извинение перед воинами за свой глупый приказ, который чуть не стоил им жизни. Знал, что не все бы сделали подобное. Но меня так воспитал отец, нужно отвечать за свои поступки.

— Мы все понимаем, Ваша Светлость, — сказал один из мужчин. — Сейчас важно другое, мы можем помочь найти герцогиню Уорд. Ещё до того как стать видимым, я поставил маячок на её руку. Только активировать пока его не могу. Необходимо восстановить резерв.

— Спасибо! Вы не представляете, насколько помогли всем нам, — с облегчением проговорил.

Кажется, появился шанс найти мать, где бы она ни пряталась. То, что герцогиню никто не похищал, понял почти сразу. Истинное лицо матери я всё же знал лучше других.


***

Через двое суток мы стояли около одного из детских домов королевства. Над нами возвышалось серое здание, от которого так и веяло холодом. Неухоженные газоны, сухие деревья, ободранные кустарники. Сложно было поверить, что в таких условиях живут дети, особенно те, кто остался без родителей.

Именно тут всем заправляет баронесса Луанна Смичес, сестра моей матери. И как это я раньше не догадался, кто помог герцогине сбежать.

— Воспользуемся случаем и проверим все приюты баронессы. Все сразу! — довольно улыбнулся кронпринц. — Мы же не знаем, где именно могут прятать твою дорогую матушку, — с иронией добавил он.

— Запру в камере эту… леди… — невесело пообещал я, представляя сколько ещё мне предстоит проблем с родительницей.

— Итак, начали, через минуту служащие министерства правопорядка заполнят все детские дома, принадлежащие некогда барону Смичес. Пошли! — отдал приказ Леонард.

На входе Тени обезвредили несколько охранников. И дальше мы пошли почти бесшумно. Нам встретилась лишь пара слишком худощавых эльфов. Как оказалось, это – воспитатели приюта, которые, как ни странно, были нам рады. Грязные коридоры, отсутствие мебели и полуголые дети, которые смотрели на нас как загнанные зверьки.

— Почему этого никто раньше не видел? — горько прозвучал вопрос принца.

— Насколько я знаю, хозяйка качественную иллюзию использовала, — подал голос один из мужчин, запертых с детьми. — Мы пытались достучаться до местного градоначальника. Но все без толку. А когда Она узнала о наших письмах, то просто заперла вместе с детьми.

Оставив пару магов разбираться с голодными пленниками, мы пошли искать баронессу Смичес и герцогиню Уорд. Голос первой я услышал издалека:

— Ваше Темнейшество, извините за задержку, отправка товара произойдет сегодня ночью! — говорила она кому-то.

— Почему так долго?! Ты знаешь, что дети мне нужны были ещё позавчера! — прозвучал сердитый ответ.

— Милорд, все вышло из-под контроля. Натан куда-то пропал… — начала оправдываться женщина, но её резко прервали:

— Я прекрасно знаю, где этот бестолковый эльф! Не напоминай мне о нем!

— Но… Ваше Темнейшество, где же он? — дрожащим голосом спросила моя тетка.

— Что уже по любовнику соскучилась? — послышался свистящий неприятный смех. — Вот отправишь мне всех детей, что есть в твоих приютах, тогда и поговорим о Натане Гриттсе.



****

— Но как? Всех? Я же не смогу всех… — еле слышно всхлипывая, пролепетала баронесса.

— У тебя появился отличный стимул для этого! — гаркнул мужчина. — Жду обещанную партию жертвенников!  Иначе первым уничтожу твоего эльфа!

— Умоляю! Нет! — услышали мы, заходя в комнату.

На полу около зеркального портала стояла на коленях сестра моей матери. С кем она разговаривала, мы не успели узнать, лишь увидели мелькнувшую тень на гладкой поверхности.

— Баронесса Луанна Смичес, вы арестованы по обвинению в продаже несовершеннолетних детей, — властно заявил кронпринц, жестом направляя к женщине стражника. — Того, что мы сейчас все слышали, с лихвой хватит для вашего обвинения. Думаю, что остаток жизни вы проведете в лучших условиях, нежели ваши бывшие воспитанники. Но я лично похлопочу, сделаю всё возможное, чтобы эти условия были равны. Мы же не звери, содержать вас в лучшей обстановке, нежели вы некогда детей.

— Что? Но как вы тут оказались? — пролепетала женщина, разворачиваясь к нам. — О нет! — истерически закричала она, видимо, только сейчас поняв, что попалась. — Натан! Он же убьет его!..

— Думаю, вы о младшем герцоге Гриттс, леди.

— Он у милорда Вуррена. Его Темнейшество первым же принесет Натана в жертву! — рыдала на полу некогда прекрасная баронесса.

— Так уж и быть, сообщу вам… — мрачно произнес Леонард. — Натан в королевских застенках. Думаю, будет рад видеть вас в соседней камере.

— Что? Но Он сказал… — прошептала женщина, прежде чем потерять сознание.

— Ладно. Я тут сам справлюсь, — проговорил принц, глядя как уносят баронессу, скованную в антимагические наручники. — Ты иди, ищи мать, — добавил он мне.

Я лишь кивнул другу и пошел в направлении, где находилась герцогиня. Что не удивительно, она была заперта в одной из комнат, где раньше содержали детей.

— И как оно, мама? — спросил я, заходя в убогое помещение.

— Маркус! — подскочила женщина, увидев меня. — Ты – мой спаситель! Если бы ты знал, каково мне было! Они похитили меня! Я сопротивлялась, как могла!

— Как интересно, — с сарказмом отметил, надевая на мать тонкий браслет. — Какие ещё сказки будете рассказывать, леди?

— Что? О чем ты, Маркус? И что это за украшение ты мне подарил?

— Это артефакт правды, — пояснил я, — он же запишет ваши слова, все до одного.

— Но зачем, сынок? — начала юлить женщина.

— Хочу узнать правду. Начнем, — произнес я, присаживаясь на стул, предварительно очистив его бытовой магией, грязь в комнате стояла страшная. — Кто организовал ваше исчезновение?