На страже мира (ЛП) — страница 14 из 47

Двери распахнулись, повинуясь моей магии. Я ступила внутрь.

— Пожалуйста, следуйте за мной, Ханум.

Через десять минут я вернулась на свой пост на крыльце. Гостиница запечатала вход за последним отрокаром, и теперь выйти они смогут только через бальный зал.

В семь тридцать пространство над полем задрожало, будто бы над травой внезапно возникло кольцо горячего воздуха. Мерцание преобразовалось в гигантский корабль с гладкими, плавными линиями, напоминающими собой скользящего под водой ската. Элегантный челнок опустился на землю будто перышко, открыл входной люк и наружу вышел Нуан Сее.

Ростом в четыре фута, он походил на лису с кошачьими глазами и ушами рыси. Мягкий, роскошный мех, серебристо-голубой и идеально причесанный, покрывал его с головы до пят, переходя в белый на животе и становясь почти бирюзовым с вкраплениями золотистых розеток на спине. Он был облачен в красивый шелковый фартук и ожерелье с голубыми камнями.

Нуан Сее увидел меня, помахал лапой и крикнул через плечо.

— Мы на месте. Выгружайте вещи.

Он направился ко мне. За ним появилось четыре лиса, несущих паланкин с розовыми занавесками. Следом вышли еще пятеро других лисов, с мехом от белого до темно-синего, все в шелках и драгоценностях. Низкий рев донесся изнутри корабля.

Секундой позже оттуда вышел маленький лис, тянущий за вожжи нечто смахивающее на пушистую помесь верблюда с ослом. Пугающая стопка сумок, коробок и сундуков возвышалась поверх создания, нагруженного кипой поклажи чуть ли не вдвое выше своего роста. Лис потянул за вожжи снова и верблюдо-осел ступил на траву. За ним возникло еще одно создание, ведомое под уздцы другой лисой.

— Я правильно понимаю, — пробормотал Джек. — Они летают повсюду на космических кораблях, но загружают в них ослов?

— Им нравятся ослы, — ответил ему Джордж.

Из корабля вышел пятый осел, груженный так же, как и предыдущие. Раньше мои родители уже принимали у себя Нуан Сее. Я мысленно похвалила себя за создание для них комнат, способных вместить делегацию раза в три больше этой и за то, что подняла стойла из хранилища.

— И сколько нам ждать, пока выгрузится последний? — присвистнул Гастон. — Пару лет?

— Они обожают свою роскошь, — пояснила я. — Худшее, что можно сделать — это запретить им взять ее с собой. Как только мы все окажемся внутри, сможешь показать им их комнаты? — Я собиралась пойти следом, дабы никто не сбился с пути, а затем устроить всех осликов в стойлах.

— Без проблем, — отозвался Гастон.

Нуан Сее наконец-то добрался к нам. Джек разглядывал кисточки на его маленьких лисьих ушах с куда большим интересом, нежели из простого любопытства. Может, он превращался в рысь.

— Ди-ии-на! — протянул Торговец.

— Тсс, — прошипела я. — Почтеннейший Нуан Сее, у нас здесь полицейский следит за домом с улицы.

— О. — Нуан Сее понизил голос. — Хорошо. Я так рад посетить вашу гостиницу, так рад. Позвольте представить вам мою семью. — Он махнул своей лапой-рукой, и лисы выстроились в очередь, с паланкином во главе. — Моя бабушка, Нуан Ре. — Паланкин прошествовал мимо нас. — Моя сестра, Нуан Куо. Кузина моей сестры по мужу, Нуан Олер. Мой второй зять…

Пять минут спустя, последняя лиса наконец-то ступила на крыльцо.

— Нуан Куки, седьмой сын моей трижды троюродной сестры! — с триумфом объявил Нуан Сее. — Это его первое путешествие.

Седьмой сын посмотрел на нас. Ростом он был чуть выше метра, с бледно-песочным мехом и огромными голубыми глазами. Он помахал нам лапой, пискнул «Привет!» тоненьким голоском и юркнул вслед за процессией родственников Нуан Сее в гостиницу.

— Уфф. — Нуан Сее смахнул со лба воображаемый пот. — Я слишком тяжело работаю. Покажите-ка нам наши комнаты.

Он скрылся в гостинице, и я последовала за ним.

— Куки? — раздался голос Джека позади меня.

— Просто смирись, — сказал ему Джордж.

Я вернулась на крыльцо ровно к восьми часам. Поселение клана Нуан Сее заняло больше времени, чем я ожидала. У меня не было лишней минуты. По крайне мере, от них не было много шума. Если с вампирами все пройдет гладко, мы выйдем сухими из воды.

Мы молча ждали.

Прошла минута.

Другая.

— Им совсем несвойственно опаздывать, — нахмурился Джордж.

Магия прозвенела у меня в голове. О нет.

— Парадный вход! — Я помчалась через дом. Мужчины бросились за мной. — Они собираются войти через парадный вход!

Я пролетела сквозь парадную дверь.

— Всем на землю! — рявкнул мужской голос.

Посередине улицы двенадцать рыцарей Святой Космической Анократии в полном боевом облачении готовили оружие к бою. Офицер Мараис стоял у своей машины, нацелив электрошокером на старшего рыцаря.

— Я сказал, всем на землю! — проревел офицер Мараис.

Ближайший к нему вампир сжал свой огромный топор и по оружию заструились ярко-красные полосы. Он его только что зарядил.

— Нет! — Я выбежала на улицу.

Офицер Мараис спустил курок электрошокера. Дротики-электроды ударили в кровавую броню вампира, вспыхнув голубым разрядом. Вампир заревел. Огромный топор описал дугу и распорол капот полицейской машины надвое как пустую консервную банку. Какую-то секунду офицер Мараис просто таращился на него в оцепенении. Но затем его рука потянулась к пистолету.

Я не могла позволить ему выстрелить.

Магия вылетела из моей руки в метлу. Древко расщепилось на дюжины длинных нитей и кинулось на офицера как вцепляющийся в лицо монстр из фильма ужасов. Нити обвили его, превращая тело в подобие кокона. Он крутанулся на месте и опрокинулся на асфальт.

Вампиры издали победный клич.

Глава 5

Я повернулась к вампирам. Меня охватила такая ярость, что я даже говорить не могла.

Рыцарь с топоромувидел мое лицо, а секундой позже его осенило, что я в балахоне хранителя, и он сделал что-то очень-очень плохое.

Я направилась к нему, и мужик попятился от машины к гостинице, словно нашкодивший сорванец, пытающийся сбежать с места преступления. Едва он переступил границу, как из темноты вынырнул корень, обхватил вампира и утянул его под землю, будто легкое перышко. Одну секунду он был здесь, а в следующую исчез.

Я зыркнула на остальных вампиров.

— Берите машину и этого мужчину, — процедила я сквозь сжатые зубы. — Отнесите их на мою подъездную дорожку в целости и сохранности, или о вас напомнят лишь кровавые пятна на асфальте. Сейчас же.

Две точечки света справа оповестили о приближающемся автомобиле.

— Шевелитесь! — прикрикнул Арланд из-за спин здоровенных вампиров.

Дядя Арланда, лорд Сорен, подхватил офицера Мараиса и рванул к гостинице настолько быстро, насколько позволяла его броня. Два вампира взялись за машину, подняли ее и перенесли на подъездную дорожку. Едва колеса коснулись земли, как авто утонуло в гравии. Земля проглотила его, машины как и вовсе не бывало. Вампиры устремились в дом.

Свет фар почти нас достиг.

Я спряталась за дубом. Дом перестроился, пряча оружие. Джордж притаился за изгородью.

У дверей Арланд рявкнул короткую команду и три вампира, все еще остававшихся снаружи, рухнули плашмя.

Мимо протарахтел белый пикап.

Я выждала пару секунд и кивнула Арланду. Рыцари поднялись и вошли в дом, Джордж последовал за ними. Я остановилась, осматривая улицу. Нигде никого.

Я подождала, прислушиваясь к любому подозрительному звуку.

Ничего.

Ни сирен, ни возмущенных соседей, выбегающих из домов узнать, что случилось, ни выстрелов. Тоскливая погода и холодный вечер буднегочетверга заставили жителей Авалона сидеть дома.

Неужели нас пронесло?

Как у хранителя, у меня было две главные обязанности: обеспечение безопасности моих гостей и сокрытие их существования от остальных жителей планеты. Вампиры были в курсе, в частности, Арланд и его дядя прекрасно об этом знали. Как они могли подвергнуть гостиницу такой опасности?

С неба посыпался мелкий, моросящий дождик.

Район оставался безмолвным. Где-то вдалеке жалобно залаяла собака, просясь обратно домой. Может, это все мое воображение, но мне послышался звук открывающейся двери. Лай прекратился.

Я медленно выдохнула и вошла в гостиницу.

Делегация вампиров толпилась у меня в гостиной.

Огромный рыцарь с черными, как смоль, волосами, стоял нос к носу с Арландом, почти соприкасаясь доспехами. Оба вампира заняли боевую стойку, готовые в любой момент сцепиться и порвать друг друга в клочья. Оба оскалились, демонстрируя клыки, а их лица перекосило от ярости. Оба излучали агрессию, будто два космических обогревателя — тепла. Причем были они примерно одного размера и роста, и от ужасной бойни с морем крови их отделяли всего какие-то секунды.

Черта с два. Не бывать драке в моей гостиной. Я щелкнула пальцами — мне не обязательно было так делать, просто я хотела подчеркнуть действие для остальной аудитории. Два вампира просели в полу по самый пояс. Я сложила вместе указательные пальцы и развела их врозь. Вампиры разъехались в стороны друг от друга, оставляя между собой промежуток в пять футов. Джордж шагнул на это место, опираясь на свою трость.

— Маршал Дома Крар. — Он кивнул Арланду. — Маршал Дома Ворга. — Он кивнул темноволосому рыцарю. Его голос был теплым и дружелюбным. — Кто подал идею явиться через парадный вход?

— Где мой рыцарь? — зарычал Маршал Дома Ворга.

Я погрузила его еще на шесть дюймов в пол.

— Я требую…

Еще шесть дюймов. Теперь он был в полу по самые подмышки.

Маршал Дома Ворга раскрыл было рот, но тут же его захлопнул.

Джордж повернулся на каблуках.

— Маршал Дома Сабла, может, вы проясните ситуацию?

Женщина-рыцарь вышла вперед. Длинные, прямые каштановые волосы обрамляли ее лицо. — Координаты были переданы нам Маршалом Крара. Маршал Дома Ворга вводил их лично.

— Позволите мне взглянуть на эти координаты? — спросил Джордж.

Она подняла руку, и на внутренней стороне ее запястья загорелся маленький дисплей, испещренный незнакомыми знаками.