него самоуправления. Два года Сингапур входил в состав Малайзийской Федерации, и, наконец, была провозглашена Республика Сингапур, ныне член ООН, суверенное государство…
…Проект изменения восточного побережья, о котором рассказывал Ясин, первоначально был скромным. Все началось в 1963 году, когда в одном из районов нарастили берег, отняли таким образом у моря 16 гектаров. Эксперимент оказался успешным. И тогда началось наступление, долгое и упорное. По многокилометровому конвейеру с низких холмов Чанги, срезанная экскаваторами, двигалась бурая земля. В некоторых случаях ее перегружали на баржи и везли на нужное место. На отвоеванной площади возникают жилые кварталы, школы, коммерческие центры, пляжи, парки. На бывшем морском дне уже растут деревья, пока маленькие, не успевшие пустить глубокие корни: плакучие казуарины, «морские яблоки», плюмерии, миндальные деревья, королевские пальмы.
На месте срезанных холмов возникло водохранилище, пополнив запасы дефицитной здесь пресной воды. Сингапуру не повезло на природные ресурсы. Даже вода идет главным образом с гор соседней Малайзии по трубопроводу через дамбу. Кстати, построенная в двадцатых годах нашего века через Джохорский пролив дамба соединила Сингапур с Малаккским полуостровом, и по строгим географическим канонам Сингапур уже нельзя считать островом.
Как и на восточном побережье, на западном тоже осуществляются внушительные работы. Здесь возникают новые площади для промышленного района Джуронг и портовых доков.
30 квадратных километров «подарило» уже Сингапуру море, а это 5 процентов всей его территории. Пройдет 10 лет — и еще 20 квадратных километров земли прибавится здесь. Так что придется вносить поправку в географические справочники. Круг замыкается, море вызвало к жизни Сингапур и теперь уходит, чтобы дать ему новое жизненное пространство.
— Давно здесь живете, Ясин?
Добродушные мягкие глаза моего собеседника еще больше теплеют, когда он погружается в воспоминания.
— Живем здесь больше года. Переехали из старого дома на сваях, что по дороге в аэропорт. Там жили несколько поколений нашей семьи. Низкий дом в тени кокосовых пальм, в окна заглядывают ветки сиреневых буген-виллей. Там я родился и вырос. Но к новому дому, как ни странно, привык быстро. Может быть, потому что море близко. Ведь моя специальность — навигационная картография.
Ясин работает в картографическом отделе Управления порта. Эта служба занята составлением расписания приливов и отливов, движения ветров, разработкой подробных карт вод, омывающих Сингапур. Безопасность мореплавания, улучшение условий судоходства в Сингапурском и Малаккском проливах (а на этих тесных морских дорогах никогда не бывает пустынно) — ради этого работают Ясин и его коллеги. Картографический отдел Сингапурского порта расположен в той башне, откуда подвесная дорога идет над проливом, соединяя Сингапур с островом Сентоса, некогда прибежищем пиратов, а теперь знаменитым своими музеями — Коралловым, Оружейным, Морским.
…Вспоминается утро, туманное и тихое. Десятки судов у стенки причала и на рейде — танкеры, рыбацкие, пожарные, контейнерные. Среди них — суда под советским флагом. Сухогруз «Новиков-Прибой» только что пришел из Владивостока, на рейде видны китобойцы «Встречный» и «Выносливый». Удобная сингапурская гавань дает приют судам всех классов. Двести пятьдесят судоходных линий пересекаются в Сингапуре. В среднем каждый год — сорок тысяч судов под флагами почти ста стран мира. У подножия серой башни с красными и голубыми вагончиками фуникулера нас ждал катер: вместе с работником управления порта Хоганом мы отправлялись на Сентосу. Плотный, небольшого роста, с чуть ироническим прищуром глаз, Хоган — весь движение. Он работал в то время над экспозицией по истории порта, и наш разговор все время возвращался к этой теме.
Вспоминал Хоган и времена колониальные. В те годы расовая обособленность была частью жизни сингапурского общества. И была она освящена старой британской политикой «разделяй и властвуй». Китайцы, малайцы, индийцы в одной бригаде портовых грузчиков не работали. Да и внутри каждой национальности было деление по этническому принципу. Тамилы, выходцы из индийского штата Мадрас, работали в одной бригаде, малайялам, приехавшие из соседнего индийского штата Керала, — в другой. Китайцы с острова Хайнань и выходцы из Кантона тоже сообща не трудились. У каждого рабочего была карточка: желтая, красная, синяя, в зависимости от того, к какой общине он принадлежал. Увидите желтую карточку, значит, не путайте: я кантонец, фуцзяньцу здесь делать нечего. Цвет карточки — цвет общины, он закреплял разобщенность людей.
То, о чем рассказывал Хоган, недавняя история. Независимый Сингапур — страна молодая, и сингапурская нация формируется из сложного сплетения рас, народностей, этнических групп, смешения различных традиций и привычек. 76 процентов населения республики по происхождению китайцы, 15 процентов — малайцы, 7 процентов — выходцы из Индии, Пакистана, Шри Ланки и 2 процента — люди других этнических групп: европейцы, арабы, персы, филиппинцы, бирманцы и другие.
Долгие годы сюда приезжали в поисках счастья и удачи, видели в Сингапуре временный приют. Только бы скопить побольше денег и вернуться на родину.
Теперь — иные времена. Большинство населения республики родилось здесь, в Сингапуре. Китайцы из Фучжоу, тамилы из Шри Ланки, выходцы из Малакки или из Мадраса — все учатся, работают вместе, участвуют в традиционных национальных фестивалях искусства.
Воспитание патриотических чувств, создание собственных культурных ценностей, реорганизация системы образования — все это призвано служить консолидации сингапурского общества.
— Кстати, хоть это может прозвучать и нескромно, — улыбнулся Хоган, — я считаю себя идеальным сингапурцем. Посмотрите на мою родословную. Один из моих предков, инженер-строитель, прибыл в эти края из Индонезии. Был он ирландцем. Женился, кажется, на индианке. В моих жилах течет кровь выходцев из Малайи, Индии, Франции, Германии, Японии. Ну а себя я считаю сингапурцем.
— Вот и. Сентоса. Всего пять минут от Большой земли, — сказал лодочник.
Я уже привык к тому, что Сингапур здесь часто величают материком, Большой землей. А ведь всего-то его протяженность 22 километра с севера на юг, 42 километра с запада на восток. Но для тех, кто живет на близлежащих островках, Сингапур, конечно, материк.
Мы медленно шли вверх извилистой тропинкой среди стройных кокосовых пальм и густых деревьев нанка, которые заезжие гости часто называют хлебным деревом, хотя растения эти разные, разве что дальние родственники. Сладкие плоды с оранжевой мякотью были аккуратно укрыты от птиц серыми мешками. Девушка в цветастой малайской одежде саронг-кебайя шла навстречу, грациозно неся на плече корзинку с зеленью. Серая обезьянка обожгла нас своим пронзительным печальным взглядом откуда-то с верхушки пальмы. Она уже начала свой рабочий день — сбор урожая кокосовых орехов и вот отвлеклась, увидев незнакомцев. Хозяин, сухой старик, погрозил было обезьянке, но, заметив нас, расцвел в улыбке. Мягко и красиво коснулся груди и лба, приветствуя гостей:
— Селям!
Рядом дом на сваях с табличкой «Мухаммед Нор, Блаканг Мати, 14». Первые слова — имя хозяина, но Блаканг Мати?
— Так раньше назывался остров Сентоса, — объясняет Хоган. — Блаканг Мати в переводе с малайского значит «за порогом смерти». Не правда ли, звучит зловеще?
Дело в том, что еще в давние времена мореходы убедились, сколь опасно плыть узким проходом между Сингапуром и Сентосой. Не дай бог, утихнет попутный ветер, бессильно повиснут паруса, и тогда из укрытия появляются пираты на маленьких юрких лодках. Прощай, груз! Нередко пираты расправлялись и с экипажем. Суда старались избежать этого пути, предпочитая Джохорский пролив, что омывает Сингапур с севера, или южный пролив между Сингапуром и островами Риау. Пираты наводили страх не только на мореходов. Местные жители старались ставить хижины не на прибрежье, а подальше, вверх по реке.
Ныне правительство республики решило превратить островок в туристский центр и место отдыха сингапурцев. В начале, 70-х годов Управление по туризму объявило конкурс на новое название острова. Так Блаканг Мати стал Сентосой. На малайском — одном из официальных языков республики — это слово означает мир, спокойствие, умиротворенность.
Когда мы возвращались из Морского музея, на острове уже было много людей. Индийские сари всех расцветок, малайские саронг-кебайи, шелковые кофты старых китаянок, красные и белые тюрбаны сикхов, макси, мини…
В музее богатая экспозиция, рассказывающая об истории мореходства в районе Юго-Восточной Азии и о том, как рос порт, четвертый в мире по тоннажу заходящих в него судов. Среди других экспонатов на зеленой поляне перед входом мы увидели гарпун, подаренный сингапурскому порту экипажем «Восхитительного» из китобойной флотилии «Советская Россия».
Извилистыми дорожками, то скрываясь в тени деревьев, то выныривая на солнечный простор, мчался по острову голубой открытый автобус. Кондуктор, томная девушка в оливковом платье, объявляла остановки: «Коралариум» (коллекция кораллов и рыб тропических морей), «Лагуна для купания», «Форт Силосо»… Гулкие подземные туннели и бункеры времен второй мировой войны, стены форта, выкрашенные в маскировочные цвета, и пушки, теперь уже музейные. На смотровую площадку по винтовой лестнице поднимались школьники в белых майках и шортах. Учительница истории привела их сюда. Ветер уносил вдаль их звонкие, мелодичные голоса…
Когда уже отходила пора сухих и теплых летних муссонов и вот-вот должны были задуть северо-восточные, дождливые, в сингапурской гавани бросили якорь пять советских научных судов: «Океан», «Волна», «Прилив», «Прибой» и флагман «Академик Королев». То была короткая передышка перед заключительным этапом работ в водах Филиппинского моря. Владислав Николаевич Иванов, руководитель экспедиции, и Геннадий Николаевич Чубуков, капитан флагмана, рассказывали о тайфунах, которые ученые называют нежными женскими именами — «Рита», «Филлис», «Грэсси», словно тем сам