На тихом перекрестке — страница 27 из 63

Повезло Мартену. Он, как и говорила Сузи, вдруг ощутил в ладонях отчетливый холод, исходящий из земли; повел еще раз руками — холод вновь пронзил ладони. «Здесь!» — крикнул он девушкам. Подбежавшая первой Сузи схватила лопатку и вонзила ее в дерн. Вскоре под лезвием что-то заскрежетало. Они вместе расчистили небольшую гранитную плиту — не больше полуметра в диагонали, и когда Мартен поддел ее и отвалил в сторону, Сузи достала из ямы темный сверток, обернутый полуистлевшим кожаным лоскутом, схваченным совсем уже сгнившей бечевкой. Когда Сузи размотала кожу, под ней оказался кусок плотной шелковой ткани, а в нем — два шипа, перевязанные крест-накрест красным шелковым шнурком с кисточками. Те самые, что лежали сейчас в сумке у Мартена…

Из задумчивости его вывел голос Шано.

— Пойдем, они ушли, — сказала Шано.

У могилы действительно уже никого не было. Только одинокая фигурка Сузи стояла на краю ямы.

— Может, подождем? — сказал Мартен, догоняя Шано. — Пусть попрощается…

— Потом попрощается, — буркнула Шано, не сбавляя шага. — Ей сейчас о себе и о дочке думать надо.

Подойдя к могиле, Шано и Мартен все же немного помолчали, глядя на гроб с телом Акила Героно. На его лакированной крышке были видны россыпи земли, которую по горсти бросали родственники и друзья, и эти трогательные комочки вдруг примирили Мартена с Акилом Героно. «Может, я не прав, — подумалось ему. — Может, он всю свою жизнь искупал зло, которое причинил мне? Да и зло ли это? Ведь в конце концов все, что ни случается, случается к лучшему».

— Что теперь? — спросила Шано, стоя на краю могилы.

— Надо открыть гроб и положить на его грудь крест и камень, — тихо ответила Сузи.

Мартен посмотрел вниз.

— Это надо сделать вам, Мартен, — сказала Сузи.

Он вздохнул и, приноровившись, чтобы не наступить на гроб, неловко спустился в яму. Тут было влажно. Мартен невольно поежился. Он не был сентиментален и видел на своем веку не одного покойника, но то, что предстояло, было крайне ему неприятно и даже казалось кощунством. Но сейчас от этого зависела не только его жизнь, но и жизнь девушки, которая могла бы быть его правнучкой, и ее дочери, и еще многих людей, которые даже не подозревали об опасности.

Он завозился, открывая крышку гроба. Комочки, недовольно шурша, скатились на землю.

— Помочь? — деловито спросила Шано сверху.

— Не надо, — Мартен приподнял крышку, с любопытством глянул в пожелтевшее ссохшееся лицо старика. «Господи, что делает с нами время», — подумал он.

Сузи протянула сверху крест.

— Кладите обеими руками, — предупредила она. — Обязательно обеими руками, понятно?

Мартен кивнул и взял крест. Положил крест покойнику на грудь, чуть выше аккуратно сложенных сухих ручек, и разогнулся, чтобы взять булыжник. Не было ни жутко, ни противно, даже страшно не было — Мартен просто выполнял необходимые действия.

— Теперь положите камень на крест и скажите: «Возьми, колдун, кремень, отдай мне мою тень» — три раза скажите, пока держите руки на камне, а камень на кресте.

— Тоже двумя руками за камень держаться? — уточнил Мартен.

— Да, да, обязательно!

И когда он исполнил все, когда были произнесены слова и Мартен выпрямил затекшую спину, вот тогда ему стало по-настоящему страшно: ему показалось вдруг, будто резкий порыв холодного ветра пронесся над ним, над могилой, над всем кладбищем, жиденькие волосы на голове мертвеца колыхнулись, и Мартен резко отшатнулся к земляной стене…

Но ничего не произошло. Мертвец не открыл глаза, не восстал из гроба; наоборот, показалось, что он даже как-то осел в нем, усох за один миг: скулы заострились, глазные яблоки под веками стали более отчетливо выпуклыми, а чинно сложенные руки превратились в куриные лапки, словно мертвый Акил Героно опал сам с себя.

И Мартен не мог бы поручиться, что это ему не показалось, что это не игра света и тени от набежавшего облака.

Мартен сглотнул.

— Все? — задрав голову, спросил он.

— Все, — тихо ответила Сузи.

Дрожащими руками Мартен с облегчением опустил на место крышку гроба, закрыл замки и разогнулся.

Сверху на него смотрели четверо: Сузи, Шано и двое могильщиков.

Могильщики молчали. Их, похоже, не очень интересовало нарушение обычаев и ритуалов — лишь бы хорошо заплатили.

Сузи протянула руку и с помощью могильщиков помогла Мартену выбраться из ямы. Мартен отошел на несколько шагов и сел на скамейку у недалекого надгробия. Ноги его подкашивались, руки мелко дрожали, и вообще он чувствовал себя не самым лучшим образом.

Подошел один из могильщиков, присел рядом, протянул початую бутылку. Мартен хлебнул прямо из горлышка дешевой анисовой водки.

— Старичок-то, верно говорят, колдуном был? — тихо осведомился могильщик.

Мартен кивнул.

— А он, того, беспокоить не будет? — продолжал могильщик.

Мартен пожал плечами.

— У нее спроси, — махнул он в сторону Сузи. — Я не знаю.

Он опустил взгляд и увидел свою тень.

Она и тень могильщика лежали рядом, одинаково вытянутые к открытой могиле, одинаково обрывающиеся возле ее края, одинаково черные, четкие.

Подошла Шано, вынула из его окаменевшей руки бутылку и тоже отхлебнула.

— Вот так и начинаешь верить в чертовщину, — сказала она могильщику.

Тот молча с ней согласился.

Сузи стояла над могилой прадеда и беззвучно шевелила губами. Потом нагнулась, зачерпнула горсть земли и бросила на крышку гроба.

Мартен отвернулся и перевел взгляд на надгробие, у которого сидел.



СЮЗАННА ГЕРОНО

урожд. ЛАГЕРЛИЛИАН

1893–1918


— Боже мой, Сузи, — прошептал Мартен.

Сузи Героно услышала и подошла.

— Двадцать пять лет… — выговорил Мартен, умерла совсем молодой… От чего?

— От испанки, — тихо ответила Сузи.

— От испанки? Что такое — испанка?

— Грипп, инфлюэнца, — объяснила Сузи.

— Боже мой, Сузи… — он обращался не к той, что стояла рядом, а к той, которая стала уже младше своей правнучки.

— Пойдем, — Шано потянула за руку Сузи и кивнула могильщикам.

Те деликатно отошли в сторону; первый что-то тихо шептал второму; второй могильщик молча глядел на предстоящую работу.

— Пойдем, — повторила Шано. — Оставим его одного. Для него только что умерла невеста.


8

Вместе они вернулись в квартиру Шано. У дверей подъезда их поджидал Виллем Хорн. Заметив выходящих из машины девушек и Мартена, он жизнерадостно атаковал их:

— О! Где вы пропадали? Я вас целый час дожидаюсь, я тут такую штуку отыскал…

Но Шано пресекла его излияния:

— Утихни, Виллем, а то прогоню к чертовой матери.

Виллем незамедлительно утих. К чертовой матери ему не хотелось, а кроме того, его одолевало любопытство, тем более жгучее, что в компании появился новый симпатичный персонаж. Он догадался, что это и есть правнучка Акила Героно, и понял, что сможет услышать много чего любопытного.

Поэтому Виллем вел себя очень тихо. Тихо — хотя его, вообще-то, не приглашали — поднялся вместе со всеми в лифте, очень тихо вошел в квартиру, вежливо пропустив вперед дам и даже Мартена, а потом беззвучно прикрыл дверь. Молча он сидел в уголке, пока Шано и новый симпатичный персонаж, скупо переговариваясь, накрыли все тот же низенький столик у дивана, а Мартен тем временем стоял на балконе, облокотясь на перила и мрачно глядя куда-то в сторону Фораны. Виллем вел себя так тихо, что о нем почти забыли, и если бы он не напомнил о себе легким покашливанием, Мартен, пожалуй, и не налил бы ему старого больянского, когда они уселись за стол.

Выпили молча, молча закусили.

Наконец Шано прервала молчание.

— Что вы, в самом деле! — сказала она неожиданно громко. — Сидите как… Как на похоронах. Не обижайся, Сузи, я не это имела в виду. Но ведь нам все удалось, черт подери! Все получилось! Тебе радоваться надо! И тебе, Мартен!

— Да, — согласилась Сузи. — Наверное, ты права. Я тоже так думаю. Просто я устала.

— Я подвезу тебя, — сказала Шано.

— В Альта-Леве? Это далеко. Не стоит, поеду автобусом. Можно, машина несколько дней постоит здесь?

— Конечно, — сказала Шано. — Я предупрежу швейцара. Все равно бокс в гараже свободен.

Мартен, до того сидевший в глубокой задумчивости, покачал головой, как будто отгоняя невеселые мысли.

— Странно чувствую себя, — сказал он. — Не то спящий проснулся, не то машина времени сработала. — Мартен со смущенной ухмылкой развел руками. — Надо начинать жизнь сначала.

— Надеюсь, законопослушную жизнь? — осмелев, ввернул Виллем.

— Помолчал бы уж, — быстро осадила его Шано. — А то дождешься — донесу в дисциплинарную комиссию. Кто здесь регулярно совершает должностные преступления? А если серьезно, Мартен, я тебе как юрист советую по крайней мере первое время держаться в рамках закона. Пока не привыкнешь.

— Кстати, а каковы сейчас законы насчет кладов? — спросил Мартен, странно усмехнувшись.

— Клад — собственность нашедшего и хозяина владения, на территории которого найден, в равной доле, — сказала Шано. — Только налоги надо уплатить.

— Налоги жуткие, — печально произнес Виллем, как будто он сам нашел клад, а государство его безжалостно ободрало.

— Кому принадлежит дом в Алекс-парке? — повернулся Мартен к Сузи.

— Мне, — сказала Сузи. — Дед… прадед подарил мне его шесть лет назад с условием, что буду за ним ухаживать до самой своей смерти, — она чуть усмехнулась. — Дядюшка Рене и тетка Сесиль до сих пор в жуткой обиде. Они полагали, дом перейдет к ним.

— Что ж, предлагаю вам половинную долю, — сказал Мартен. — Все эти годы в месте, не известном вашему прадеду, лежали спрятанные мною ценности.

— А с чего это вы прятали ценности в нашем доме? — изумилась Сузи.

— А с чего это Акил Героно стал жить в моем доме? — в тон ей ответил Мартен.

— Этот дом — приданое прабабушки.

— Значит, она получила дом по моему завещанию, — сказал Мартен. — А когда дом принадлежал мне, я положил в тайник кое-какие вещи, и теперь, полагаю, они мои… и ваши.