На веки вечные. И воздастся вам… — страница 36 из 41

На дворе уже занималось раннее майское утро.

— Подготовите резидента, и тогда поедешь в свой Нюрнберг. Там как раз к осени все будет уже завершаться, начнутся игры вокруг приговора… Вот как раз к этому моменту ты туда и вернешься.

— А Ребров?

— Останется здесь с тобой. Думаю, ему тоже полезно от Нюрнберга отдохнуть.

— Это намек на что-то?

— Намек, — не стал отпираться Гресь. — На то, что он пользуется слишком большим успехом у женщин.

— Ясно. И кто же поставляет такую информацию.

— А ты догадайся?

— Догадался. Косачев, он же теперь у вас тут…

— У нас, — холодно сказал Гресь. — Такое решение приняло начальство. И давай не забывать, что человек этот войну прошел и тоже имеет заслуги. А глупости по бабской части может натворить каждый.

— Это я знаю. Да, кстати, относительно Реброва… Для разведчика пользоваться большим успехом у женщин очень даже полезно.

— А я и не говорил, что это вредно. Я сказал — слишком большим. Чуешь разницу?

Все лето Ребров провел в Москве, выполняя бесконечные поручения Филина. Резидента, внедрение которого они готовили, он видел лишь пару раз, непосредственно с ним работали другие, а он лишь занимался аналитикой и подготовкой материалов, для чего приходилось перемалывать кучу информации, в том числе и из прессы. Так что о том, что происходит в Нюрнберге, знал хорошо. Процесс с великой добросовестностью и методичностью действительно шел к завершению. Где-то в июле прилетел на пару дней Гаврик, рассказывал, что там и как в деталях.

Баварское лето выдалось жарким, вдруг обнаружилось много буйно цветущей сирени, тополиный пух метался по развалинам как снег в метель, и больше всего хотелось валяться на солнце, ни о чем не думая. Многие журналисты, уже изрядно утомленные, просто засыпали на заседаниях. Для Реброва это была не новость. Как раз накануне он листал иллюстрированный американский журнал, с целым разворотом фотографий из Нюрнберга. Шапка разворота извещала: «Когда процесс перевалил за свое полугодие». И ряды фотографий спящих корреспондентов. Там оказалась даже Пегги. Гаврик со смехом рассказал, что наши журналисты провели даже собрание, на котором постановили: за обедом пива не пить, а если с кем и случится беда — заснет, соседям немедленно его разбудить, но незаметно, подергав за проводок наушников.

Гаврик посмеялся, но тут же посерьезнел, вздохнул. А так в Нюрнберге невесело. Жара, ветер несет от развалин тучи пыли, песка. Те, кто зимой и весной жили в подвалах, в подземных общественных уборных, теперь вылезли наружу, построили себе какие-то драные палатки, сколотили шалаши из обгорелой фанеры и покореженного железа, тут же что-то варили, стирали… Спекуляция уже достигла каких-то гомерических размеров, американцы за часть пайка могли приобрести что угодно, включая гравюры Дюрера. Зато в совершенно нетронутом районе аристократических вилл текла прямо курортная жизнь, — молодцеватые полицейские в высоких касках и белых нарукавниках, на тумбах веселенькие афиши с красотками, даже дамы с собачками попадались…

— Да, а Белецкая — ну, помнишь, красавица-генеральша? — уехала. Вдруг тяжело заболел муж.

— Понятно, — вяло откликнулся Ребров. — Слушай, а там был один помощник адвоката, такой, знаешь, плакатный ариец, белокурая бестия… Он все крутился на процессе?

— Вроде бы да. А что это ты им заинтересовался?

— Да так, запомнился что-то…

— И все?

— Пока все. А там видно будет.

Постскриптум

Уже через 12 дней после окончания сборки первой американской атомной бомбы в Москву из Нью-Йорка и Вашингтона были доставлены схемы и описание ее устройства. Затем были получены фотографии заводов в Ок-Ридже и секретной части доклада администрации и конгрессу США, информация об отдельных конструктивных элементах бомбы, дневниковые записи о первом испытательном взрыве в пустыне Аламогордо.

Информация о ядерном оружии, поступившая из США, стала во второй половине 40-х годов дополняться сведениями, полученными советской разведкой в Западной Европе, куда после окончания войны вернулись многие из европейских участников проекта «Манхэттен» и ученые-физики, находившиеся в эмиграции в Америке.

Глава XVIIДевушка мона из Питтсбурга

Двое молоденьких американских солдат из охраны брели по разогретой августовской улице Нюрнберга, не зная, чем себя занять. Один из них, в круглых очках, был похож на старшеклассника, который еще только мечтает потерять свою девственность, но не знает, как это сделать. Второй, постарше, нагловатый, уже явно был занят другими проблемами.

— Мы возьмем любую, Дик, — ухмыляясь сказал он, сплевывая на асфальт. — Слышал шутку? За американские чулки даже толстозадая и грудастая скульптура на Дворце правосудия снялась бы со своего места!.. А уж эти немочки… — он опять сплюнул, видимо, считая это особым шиком. — Они сделают нам все в лучшем виде… Это я, Патрик Келли, тебе говорю.

Навстречу им как раз шли две молодые немки в легких платьях. Шли явно с вполне определенной целью, призывно размахивая сумочками. Одна выглядела даже застенчиво, зато вторая, разбитная брюнетка, хищно стреляла глазами по сторонам. Они шли прямо на солдат, демонстративно не желая сворачивать. В двух шагах от них брюнетка призывно подмигнула солдатам, и Келли тут же бросился к ним.

— Bier… Strumpf… — подмигивая поинтересовался он. — Вы можете говорить по-английски, — весело сказала брюнетка, сама беря его под руку. — Мы с Моной хорошо понимаем наших американских друзей.

— Здорово! — поднял большой палец Патрик. — Не надо язык ломать этими вашими дурацкими словами, которые невозможно выговорить!

— Меня зовут Инге, — представилась брюнетка.

— А я — Патрик Келли. А это мой друг — Дик Старридж. Он немного стеснительный, поэтому будьте с ним поласковее. Договорились? Ну, выпьем пива для начала? — и Келли указал на двери пивного бара.

— Охотно, — захохотала Инге. — А что будет к пиву!

— Все, что угодно!

— Можно? — застенчиво спросила Мона, беря Дика под руку.

Тот залился краской и смущенно закивал.


В накуренной пивной Келли тут же начал откровенно лапать Инге, которая только заливалась довольно грубым хохотом. Келли достал пачку сигарет и положил на стол, потом сверху еще одну, потом еще… Инге смахнула пачки в сумочку и что-то прошептала Келли на ухо. Тот встал. От выпитого пива со шнапсом его заметно качало.

— Дик, нам надо прогуляться с этой немецкой милашкой. У нее здесь рядом комната. Я иду первым. Потом ваша очередь, — кивнул он на Мону. — Так что готовься!

Мона безучастно курила, словно не слыша ничего, а Дик смотрел на приятеля испуганными глазами. Когда Келли и Инге ушли, наступило долгое молчание. Наконец, Дик отважившись спросил:

— Извините, а откуда вы так хорошо знаете английский?

— А я можно сказать американка, — помахала сигаретой в воздухе Мона.

— Американка? — широко раскрыл глаза Дик.

— Да, я выросла в Америке, но за несколько лет до войны родители, они немцы, вернулись на родину…

— Уехали из Америки? — недоверчиво переспросил Дик.

— Да, получили наследство… Увы, совсем небольшое. От него давно уже ничего не осталось. Откуда они знали, что тут начнется? Они погибли в концлагере…

Мона отхлебнула немного пива и глубоко затянулась сигаретой.

— У меня здесь теперь никакого нет, кроме Инге. Я бы с радостью вернулась в Питтсбург, но как?

— В Питтсбург? — изумился еще больше Дик.

— Да, ведь мы жили там.

— В Питтсбурге? Но ведь я тоже оттуда! — пораженно восклицает Дик.

— Иди ты! — не поверила Мона.

— Не может быть! Господи, вот так встреча… Встретить здесь девушку из Питтсбурга! — Дик никак не мог прийти в себя.

— Рассказать — никто не поверит!

— Может, мы уйдем отсюда? Здесь столько пьяных…

Мона брезгливо поморщилась.

— А как же Келли? — вспомнил Дик.

— О, уверяю тебя, он вернется нескоро… Поверь мне, я знаю Инге.


Дик и Мона медленно шли по улице. Дик был совершенно счастлив и болтал уже без умолку.

— Значит, ты охраняешь подсудимых? — переспросила Мона. — Вот уж никогда бы не подумала, что ты охранник.

— Почему?

— Ты слишком милый для этого дела. Все охранники, по-моему, злые и страшные. Во всяком случае должны быть. Как представлю, кого ты охраняешь!..

— Вообще-то мы только сопровождаем их от тюрьмы до зала заседаний, — пояснил Дик. — И они вовсе не выглядят такими уж страшными.

— И ты видишь их всех так же близко, как меня? Нет, не верится!

— Я могу даже потрогать, если захочется, — засмеялся Дик. — Кстати, нам теперь даже разрешают переброситься с ними парой слов…

— Я ведь никогда их не видела живьем, — призналась Мона. — Только в кино. Для меня они что-то такое… Геринг был вторым человеком после Гитлера. Почти господь Бог!

— А у меня есть его автограф! — похвастался Дик.

— Правда?

— Да. Хочешь я покажу тебе его? Думаю, со временем он будет стоить больших денег!

— Наверное… И как они выглядят?

— Кто?

— Ну, эти… Геринг, Риббентроп…

— Знаешь, сейчас они все тихие и задумчивые. Очень вежливые. Никак не могу себе представить, что они творили все, о чем говорят на суде. А этот Геринг он вообще приятный парень. Довольно хорошо говорит по-английски. Мы с ним даже болтаем иногда.

— Ничего себе, — недоверчиво покачала головой Мона. — И о чем вы с ним говорите?

— О спорте, о самолетах. Он ведь знаменитый летчик, а я в детстве тоже мечтал стать летчиком. Таким, как Линдберг!

— А я слышала, он очень болен, — вдруг вспомнила Мона.

— Болен? — удивился Дик. — Не знаю, держится он бодро. Только сильно похудел. Ну, в тюрьме трудно поправиться. Да нет, он держится молодцом. Часто шутит. Я же говорю, нормальный парень.

Мона взяла его под руку.

— А о чем ты еще мечтал в детстве?

— А ты не будешь смеяться? — чуть замялся Дик.