– Блисс!
Лишь услышав голос Себастьяна, она сообразила, что едва не оторвала ему рукав.
– Прости. – Блисс хотела отдернуть руку, но Себастьян положил на ее запястье свою огромную ладонь. Не обращая внимания на Мэриан, он повел Блисс в дом.
– Ты выглядишь совсем усталой. – Казалось, он не видел Морриса, слонявшегося по неприбранной комнате. Не взглянул и на Мэриан, вошедшую в дом. – Я хочу, Блисс, чтобы ты поднялась наверх, к себе. А я успокою твоего отца.
– Ты меня успокоишь?! – Моррис чуть не набросился на Себастьяна с кулаками. Он стоял прямо перед Плато. – Выскочка! Оборванец! Ничтожество! Я это знаю, и ты это знаешь! И если ты не уберешься из нашего города, я позабочусь, чтобы тебя вообще вышвырнули из бизнеса! Ты меня понял?
Блисс, замирая от ужаса, смотрела на Себастьяна, вплотную подошедшего к ее отцу.
– Я знаю, кто я такой. Но знаешь ли, кто ты? Или пояснить?
– Убирайся из штата Вашингтон! – Голос Морриса дрогнул.
Сенатор был рослым мужчиной, но все же гораздо ниже Себастьяна. Внезапно отец показался Блисс совсем старым.
– Перестань, папа. Ты же выставляешь себя дураком – и меня тоже.
Моррис уставился на дочь; лицо его побагровело.
– Не смей разговаривать со мной подобным тоном!
– Блисс давно не ребенок, которым ты можешь помыкать, – заметил Себастьян. – Я пришел сюда и я здесь останусь. Останусь до тех пор, пока сам не захочу уйти. Поскольку же этого не случится, пока здесь находится Блисс, то, боюсь, тебе придется смириться с моим присутствием.
– Я вышвырну тебя из бизнеса, – повторил Моррис и тут наконец заметил Мэриан. – Старшая сестра, как всегда, спешит на помощь?
– Вы что, уже встречались? – Себастьян подозрительно уставился на Мэриан.
– Нет, никогда, – ответила она, обнажив острые мелкие зубки. – К счастью… Я недавно звонила к нему в офис и просила о встрече с великим человеком. Мне сказали, что его нет на месте, однако скорее всего его просто не было для меня.
– Я перед тобой, малышка.
– Папа!.. Малышка?.. – Блисс плюхнулась на диван. – Папа, ради Бога!
– Побереги свою хваленую вежливость для других, Блисс. И не забывай, на чьей ты стороне!
– На моей, – с невозмутимым видом проговорил Себастьян. – Кстати, мне казалось, что неизменная вежливость – одно из твоих бесчисленных достоинств.
Моррис презрительно фыркнул. Но похоже, немного успокоился.
– О’кей! О’кей, давайте поговорим… Действительно – слишком много эмоций. А ведь мы все разумные люди. Вот и давайте все обсудим. – Он небрежно взмахнул рукой в сторону Блисс и Мэриан. – Почему бы вам обеим, дев… милые леди, не заняться чем-нибудь другим. Бегите, веселитесь. Я заскочу попрощаться с тобой, Блисс.
Блисс не удержалась от смеха. Не удержалась, хотя прекрасно знала, что никому не дозволено смеяться над Моррисом Уинтерсом.
– Дочь, держи себя в руках! Черт побери, вечно ты была упрямой, упрямой и осталась! И ничему не научилась в жизни. Хорошо хоть, что твоей тетке хватило ума позаботиться о том, чтобы ты не смогла наложить лапы… – Он осекся, повел шеей, стянутой тугим воротничком. – Мы поговорим об этом потом.
– А может, лучше тебе поговорить об этом прямо сейчас? – вкрадчивым голосом проговорил Себастьян.
Мэриан перехватила взгляд Блисс и жестом дала ей понять: «Я же говорила – он подбирается к твоим деньгам!»
– Папа, – сказала Блисс, – Мэриан может идти куда хочет. Но это мой дом, и я никуда уходить не собираюсь.
Мэриан явно нервничала.
– Вот что, сестренка, – сказал Себастьян. – Поезжай лучше в офис. Или куда приспичит. А если останешься, то сиди молча.
Напрасно Моррис бросал на Мэриан выразительные взгляды. Она сняла плащ и очки и уселась в противоположном конце дивана. Алый шелк обтягивал ее грудь так туго, что видны были соски. Юбочка же едва прикрывала нижнюю каемку трусиков – Блисс заметила, что они тоже ярко-алые.
В дверь постучали. На ходу снимая фуражку, вошел офицер полиции. Он кивнул Блисс, взглянул на Морриса и Мэриан и обратился к Себастьяну:
– Сэр, не могли бы вы выйти? Надо еще кое-что выяснить.
Мэриан вскочила было на ноги, но Себастьян приковал ее к месту одним взглядом.
– Может, теперь мы сможем нормально поговорить? – осведомился Моррис, как только за Себастьяном закрылась дверь. Мэриан он, казалось, не замечал. – Блисс, твоей матери пришлось перекроить все свое расписание, чтобы найти время повидать тебя.
– Неужели она опоздала к своему парикмахеру?
– Не cмей так говорить о матери!
– Извини, папа.
– Она рассказала мне о том, что увидела здесь. И о том, что здесь стряслось.
Блисс молчала.
– А что здесь стряслось? – поинтересовалась Мэриан.
– Заткнись или убирайся! – рявкнул Моррис.
– Мама немного удивилась, – с безмятежной улыбкой проговорила Блисс, – когда из моей спальни спустился Себастьян, – ведь было совсем раннее утро, а у нее на уме одни подозрения.
Губы Мэриан превратились в тонкую ниточку.
– Отвратительно! – воскликнул Моррис. – Женщине с таким происхождением, как у тебя, путаться с…
– Довольно, – перебила отца Блисс. – Не смей больше так говорить о Себастьяне. Ты его совсем не знаешь.
– И не желаю знать! – Он взглянул на Мэриан. – Мне не успели доложить о твоем звонке. Если бы я о нем знал, то непременно бы с тобой встретился. Может, с твоей помощью мне удалось бы избавиться от всего этого.
Мэриан с вызывающим видом закинула ногу за ногу.
Моррис заметил алую полоску у нее под юбкой.
– Прекрати свои фокусы. В общем, я сожалею, что не поговорил с тобой. Может, я позвоню тебе позже? Чтобы обсудить наши общие проблемы…
Раньше Блисс терялась, когда отец откровенно заигрывал с женщинами. Но сейчас его поведение вызывало лишь одно чувство – гадливость.
– Мы могли бы поговорить, – кивнула Мэриан. Было ясно, что она своего добилась. – Мой братец настоящий сорвиголова. То и дело выкидывает разные штуки. Но он настоящий бизнесмен. Рано или поздно он образумится.
«А меня, – мысленно усмехнулась Блисс, – можно будет считать обрывком старых обоев – такие во время ремонта попросту сдирают со стены».
В этот момент вернулся Себастьян. Он явно был чем-то озабочен.
– Итак, мы договорились, мистер Уинтерс?
– Да, договорились.
– Отлично. Желаю всего хорошего. – Мэриан встала с дивана и принялась одергивать клочок шелка, заменявший ей юбку, – совершенно бесполезное занятие. – Себ, я собираюсь заглянуть в офис ближе к вечеру. Нам обоим нужно время, чтобы прийти в себя. Ты ведь тоже приедешь туда, правда? Скажем, к четырем?
– Пока, сестричка.
– До четырех?
– Пока, сестричка!
Мэриан хотела что-то сказать, но передумала. Подхватив плащ, она направилась к двери.
И тут со стороны кухни послышались шаги. Кто-то поднимался по ступеням заднего крыльца. Несколько секунд спустя в комнату, запыхавшись, влетел Бобби.
– Себастьян! – взвизгнул он, ринувшись к своему новому кумиру. – Мама идет сюда! Она не выпускала меня из дому, пока не уехали все полицейские! И не дала мне посмотреть!
– Твоя мама знает, что делает, – возразил Себастьян. К полному восторгу мальчугана, он усадил его к себе на плечи, придерживая за щиколотки. – Это мой малыш, Бобби, – пояснил он Мэриан; та застыла у порога.
В дверях появилась Полли. Увидев Мэриан, она остановилась, нахмурилась.
– Привет, Полли, – сказала Блисс. – Ох, я совсем забыла спросить, что тебе сказали в «Рапторе». Понимаешь, Себастьян, Полли – певица. Прекрасная певица. И, как многие из нас, она нуждается в помощи. Кажется, Мэриан посоветовала ей позвонить какой-то Зое… Наверное, она заведует у тебя отбором талантов. Мэриан пообещала Полли, что предупредит Зою, и та посмотрит, что «Раптор» мог бы для нее сделать.
– Это когда же такое было? – Себастьян уставился на Мэриан. – Ты что, крутилась здесь и раньше?
– Просто заскочила на минутку, чтобы повидать старую подругу, – ответила Мэриан. – Ведь мы с Блисс встречались и раньше.
– Да, встречались, – подтвердила Блисс. – И говорили целых пять минут.
– Зачем ты сюда приходила? – упорствовал Себастьян.
– Я же сказала: просто повидаться со знакомой.
– Лжешь, – сказал Себастьян. И повернулся к Полли: – К вам можно сюда дозвониться?
– Д-да. – У Полли уже дрожали губы.
– Зоя позвонит вам и договорится о прослушивании, – улыбнулся Себастьян. – Вы воспитали прекрасного молодого человека. Можете им гордиться.
Блисс захотелось тут же расцеловать Себастьяна. Уж она-то знала, как трудно завоевать доверие малыша Бобби. В это утро мальчик был счастлив: он сидел на плечах Себастьяна, крепко ухватив его за уши.
Шелест плаща напомнил Блисс о присутствии Мэриан. Та стояла у порога с искаженным от гнева лицом. Смерив Блисс с ног до головы испепеляющим взглядом, она шагнула к выходу и с многозначительным видом оглянулась на Морриса.
– Спасибо, что заглянула, Мэриан, – выпалила Блисс ей вслед. – Вот увидишь, все будет хорошо. Положись на Себастьяна – и он обо всем позаботится.
Мэриан резко повернулась. Ее воспаленные глаза, казалось, еще больше покраснели.
– Ты самая настоящая сука! – прошипела она. – Я поняла это уже давно, как только впервые увидела тебя. Ненавижу!
Блисс опешила – такой откровенности она не ожидала.
Моррис сделал вид, что пытается что-то отыскать в кармане.
Зато Себастьян тотчас же отреагировал на выходку сестры.
– А вот это уже совсем плохо, – сказал он. – Плохо и стыдно. Ты, сестренка, очень усложнила себе жизнь.
– Не думаю, – усмехнулась Мэриан. – Ты ведь умный парень, Себ. И знаешь, кто тебе друг, а кто враг. Ты знаешь, кто всегда был рядом с тобой и готов был на все ради тебя!
– Полагаю, что знаю, – ответил Себастьян. Он осторожно опустил Бобби на пол и вложил его ручонку в руку Полли. – Вы не могли бы посмотреть, куда запропастился мой Битер?
– Он же…
– Конечно, мы поищем, – перебила мальчика мать. – Идем, Бобби. Наверное, его не мешает покормить и напоить.