На вершине власти — страница 13 из 58

На них оглядывались.

– Послушай! – горячо зашептал Хомутов. – Уедем вместе! Ты и я. А?

Людмила никак не реагировала.

– Ну, хорошо, – сдался Хомутов. – Я виноват. Это ты хотела услышать? Я вел себя по-свински, признаю. И все же…

Она остановилась так стремительно, что Хомутов едва не налетел на нее.

– Я ненавижу тебя, – негромко сказала она. – За пьянство твое, за тупое хамство, за всех этих баб…

Хомутов поднял руки, словно пытаясь защититься от этих слов.

– За то, что я, дура, на минуту поверила в тебя…

– Но это же все не так! – он сейчас на колени готов был опуститься, прямо здесь, но на них смотрели со всех сторон, и это его остановило.

Людмила замолчала, словно захлебнувшись горечью слов.

– Я объясню тебе все. Абсолютно все, – пообещал Хомутов.

К ним бежал какой-то человек в белом халате, добежав, выдохнул:

– Люда! Тебя главный срочно разыскивает!

И прежде чем она успела спросить, в чем дело, заторопился:

– Готовь операционную! Покушение на Фархада! Куча жертв!

Она повернула к Хомутову стремительно побледневшее от волнения лицо и сказала:

– Счастливой дороги, Хомутов. Передавай там привет.

22

Паника, возникшая на трибуне за секунду до выстрела, сослужила Абдулу худую службу. Оружие в его руках дрогнуло, борт трибуны ушел из рамки прицела, реактивная граната, угодив под ноги марширующих по площади пехотинцев, срикошетила от брусчатки и попала в стоявший у ограды дворца армейский тентованный грузовик.

Президента Фархада и московского гостя, прикрывая собой, охранники эвакуировали с площади и укрыли за стенами дворца, оттуда оба спустя полчаса отбыли вертолетом за город, на военную базу, чтобы оттуда руководить действиями вооруженных сил, если со стороны покушавшихся последуют еще какие-нибудь шаги.

Фархад был взвинчен, каждые четверть часа требовал докладов о положении в столице, и чтобы хоть как-то его отвлечь, Шеф предложил подготовить текст обращения к народу – это крайне необходимо, чтобы дать знать населению, что обстановка в стране по-прежнему контролируется президентом.

– Но каковы негодяи?! – Фархад возвел руки к небесам. – Проклятые шакалы, я выжгу каленым железом их семя!

Особенно его тревожило, что покушавшимся удалось исчезнуть. Труп одного из них был обнаружен, но остальные – не была даже известна их численность – скрылись. Теперь войска и госбезопасность прочесывали весь город, хотя было заведомо ясно, что их усилия обречены.

– Для вас это не должно быть неожиданностью, товарищ Фархад, – заметил Шеф. – Враждебные силы готовы на все, чтобы сбить джебрайский народ с избранного пути. Вы – лидер государства, и именно на вас охотятся враги.

– Во всем виновата служба безопасности! – бормотал Фархад, торопливо расхаживая из угла в угол. Его жгла мысль о том, какая блестящая возможность перешерстить верхушку службы безопасности открылась теперь – в пику Бахиру.

– Можно, конечно, наказать недостаточно энергичных руководителей, – кивнул Шеф, словно прочитав мысли президента. – Но гораздо надежнее, если вы сами позаботитесь о собственной безопасности. Думаю, было бы целесообразно, пока ситуация в Джебрае остается недостаточно стабильной, отменить все публичные церемонии. Никаких парадов, никаких встреч с трудящимися массами…

– Но народ должен видеть своего президента! – насупился Фархад. – Я не могу менять традиции из-за происков горстки террористов.

– Разумеется, – согласился Шеф. – Пусть вас видят на первых полосах газет, не следует пренебрегать и телевидением.

Эти слова привели Фархада в хорошее расположение духа. Впервые после случившегося на площади президент рассмеялся.

– О чем вы говорите! Какие газеты? Лишь три процента населения умеют читать. Три! Тираж столичного официоза составляет полторы тысячи экземпляров, а о телевидении и говорить не приходится. Вещание ведется только на столицу и ее окрестности. На весь Хедар, по имеющимся данным, – не более пятисот телевизионных приемников. Мы слишком бедны, чтобы тратить деньги на развитие средств массовой информации. Вот и остается одно – личный контакт!

Шеф пожал плечами, вздохнул.

– Вы подвергаете себя излишнему риску, товарищ президент.

– Я справлюсь с врагами! – Фархад склонился над гостем, погрузившимся в кресло, заглянул в глаза. – Дайте мне эти танки, и я умиротворю страну!

– Танки вам в этом не помогут. – Шеф опустил веки, уткнул подбородок в грудь. – Для борьбы с террористами это оружие и грубо, и ненадежно. Я бы посоветовал вам существенно усилить личную охрану. Если понадобится – мы можем обучить ваших людей. И – я снова к этому возвращаюсь – необходимо ограничить до минимума контакты с населением.

Фархад мучительно поморщился. Чтобы разрядить обстановку, Шеф пошутил:

– Или, на худой конец, если уж массы так жаждут видеть руководителя государства, обзаведитесь двойником. Как Гитлер в свое время. Вероятно, вам приходилось слышать.

– Нет, я ничего не знаю об этом.

– Я не помню подробностей, но говорят, у него было несколько двойников – похожих как две капли воды на фюрера. В тех случаях, когда жизни Гитлера могла угрожать опасность, двойники его заменяли.

Лицо Фархада выражало такую озабоченность, что гость не выдержал, рассмеялся.

– Вам не кажется забавной эта идея, товарищ Фархад?

Но президент не принял шутливого тона, проговорил задумчиво:

– А почему бы и нет? У меня достаточно врагов. Более чем достаточно для одного человека.

23

Двое охранников за окном фотографировали друг друга на фоне клумбы. Щелчок затвора – и через несколько мгновений из щели выползает готовый снимок. Шеф отвернулся от окна, спросил:

– Напомните мне, полковник, как эта машинка называется?

– «Полароид», – сказал Гареев и умолк, ожидая.

– Отличная штука, – заметил Шеф.

Гареев торопливо кивнул, давая понять, что и он думает так же.

– Итак, обстановка в Хедаре близка к нормальной, – вернулся к прерванной беседе Шеф. – Народ вылазку противников режима не поддержал.

– Это так, – подтвердил полковник. – Я объехал центр – в столице совершенно спокойно. Агентурные данные свидетельствуют о том же.

Шеф уже успел связаться с Москвой и доложить о случившемся Генеральному, который попросил его задержаться в Джебрае, чтобы на месте оказать оперативную помощь Фархаду.

– Есть у тебя соображения насчет того, как обеспечить безопасность президента? – спросил он у Гареева и поднял тяжелые веки, ожидая ответа.

Полковник оказался начеку.

– Во-первых, действительно необходимо помочь ему с техникой. Северяне стягивают крупные силы…

– Об этом я знаю, – перебил его Шеф. – Здесь, в Хедаре – что необходимо в первую очередь?

– Натаскать людей из личной охраны, можно взять с десяток в Союз, чтобы прошли серьезную подготовку. Среди них ничтожно мало профессионалов.

– Это раз! – Шеф загнул палец, обтянутый старчески желтой кожей.

– Перестроить систему обороны дворца, в том числе и на случай нападения с воздуха.

– Два!

– Всерьез взяться за их службу национальной безопасности – она у Фархада не тянет.

Шеф на это ничего не ответил, напряженно всматривался за окно. Гареев испытывал непреодолимое желание взглянуть, что могло там так заинтересовать Шефа, но не посмел, остался на месте, в глубоком кресле.

– Что это там такое? – спросил наконец Шеф, и только тогда Гареев шагнул к окну.

У соседнего строения стоял посольский автобус. Какие-то люди таскали в подъезд тураньи головы, увенчанные спирально изогнутыми рогами.

– Сувениры, товарищ председатель. – Гареев отчего-то смутился. – Специально подготовлены к приезду делегации.

Внезапно он углядел Хомутова, топтавшегося у автобуса, и смутился еще больше – так некстати появился здесь этот человек. Словно упрек полковнику в расхлябанности и медлительности. Давно следовало убрать его из посольства… Чертовщина! И едва он об этом подумал, как Шеф ткнул пальцем в сторону автобуса и осведомился:

– А этот человек у автобуса – кто он?

Гареев, чувствуя, как стремительно уменьшается в размерах на глазах у Шефа, пробормотал:

– Работник посольства. Фамилия – Хомутов.

Он хотел было добавить, что не сидел сложа руки, сигнализировал руководству, можно проверить, – но на это ему уже не хватило духу. Шеф сказал, не глядя на Гареева:

– Приведи-ка его сюда.

Тут Гареев понял, что погиб окончательно. Пересек улицу на непослушных ногах, окликнул Хомутова, спросил свистящим шепотом, прежде чем проводить в гостевой особняк:

– Ты как здесь, мать твою, оказался?

– Рога привез.

– «Рога»! – Гареев снова выругался. – Знаешь кто тебя вызывает? Председатель Комитета, член Политбюро!

Выговорил – и увидел, как посерело лицо Хомутова. Подтолкнул к двери:

– Давай живее!

Шеф уже восседал в кресле, лицом к двери, и когда Хомутов переступил порог, поздоровался первым, слегка наклонив голову, тронутую желтоватой сединой. Сесть ему не предложили, и Хомутов остался стоять, а позади него – Гареев.

– Как ваша фамилия, – спросил Шеф.

– Хомутов.

– А имя-отчество?

– Павел Иванович.

– В чьем хозяйстве работаете?

– Я переводчик.

– Переводчик? – брови Шефа приподнялись. – Какие же языки, позвольте полюбопытствовать?

– Джебрайский. Кроме того, знаю северное наречие. Английский – хуже.

Шеф поднялся из кресла и медленно обошел Хомутова.

– А в Союзе где работали?

– Преподавал в вузе.

– Семья?

– У него нет семьи! – поспешно сказал Гареев из-за спины Хомутова.

– Жены нет, понимаю, – протянул Шеф. – А родители?

– Нету. Умерли они оба.

Шеф вопросительно посмотрел на Гареева, тот побагровел, попытался что-то сказать, но раскашлялся. Шеф сложил губы в трубку, отвернулся и с минуту изучал гравюру на стене. Автобус уехал. В пустом дворе остались только охранники – не те, что прежде, другие. Шеф шагнул к окну, открыл, позвал: