На волне знаменитых капитанов — страница 6 из 47

Ну, что ж, придется подождать с присуждением премий, Ведь некоторые ребята пишут с Дальнего Востока.

Крепс:

Или из самих Каракумов!..

Минц:

Итак, вопрос — кто победитель, остается открытым.

Крепс:

Климентий Борисович, а вы слышали что-нибудь о человеке-вопросе?

Минц:

Человек-вопрос?.. Нет, Владимир Михайлович, не припоминаю… хотя людям вообще свойственно задавать вопросы.

Крепс:

Но они не всегда получают на них ответы… Однако как раз сегодня в кают-компании Клуба знаменитых капитанов… Т-сс… Вы ничего не слышите?

Топот коней. Беспорядочные выстрелы. Возникает музыкальный свист-мелодия марша молокососов.

Капитан Сорви-голова:

Ха-ха-ха! Удивлены?. Я всегда сваливаюсь как снег на голову. Спросите майора Колвилла и всех его бежавших с поля боя солдат!

Крепс:

Нисколько не удивлены. За три десятилетия в Клубе знаменитых капитанов побывало множество самых удивительных лиц… И не только на конях, но и на фрегатах и даже на ковре-самолете, а небезызвестный джин Кашкаш из «Тысячи и одной ночи» появился без всякого транспорта. Если не считать волшебную лампу Аладина.

Капитан Сорви-голова:

Ручаюсь, что такого, как я, здесь не было. Вы знаете, кто я такой?

Минц:

Знаем, знаем, Жан Грандье… по прозвищу капитан Сорви-голова из романа Луи Буссенара.

Капитан Сорви-голова:

Да, это я! Могу добавить: майор Колвилл из английской армии повсюду расклеил объявления: «Тысяча фунтов стерлингов тому, кто доставит живым или мертвым капитана Сорви-голова»… Ну, мне пришлось сделать приписку карандашом: «А я предлагаю только пенни за голову майора Колвилла».

Крепс:

Чем обязаны мы столь неожиданному, но весьма приятному визиту командира отряда молокососов?

Капитан Сорви-голова:

Мне очень некогда. Я должен взорвать водохранилище Таба-Нгу… Перехожу прямо к делу.

Минц:

А-а… вас ждут на двести десятой странице вашего романа… Мы вас не задерживаем…

Капитан Сорви-голова:

Меня держит другое… перейдем к делу… Мои лазутчики доложили: к вам поступили письма. Много писем! С предложением принять меня в члены Клуба знаменитых капитанов. Сдается мне, что вопрос ясен. Хотелось бы закончить все формальности побыстрее.

Крепс:

Молокососы вас не обманули. Вот эти письма…

Шелест писем.

Капитан Сорви-голова:

О-о… из города Свободного Амурской области… А это письмо из Волгограда от компании юных храбрецов!.. «Мы хотим, чтобы в Клуб приняли капитана Сорви-голова…». Четырнадцать голосов — за!.. Ну, сдаетесь на милость победителя? Сопротивление бесполезно.

Крепс:

Не спешите… Вряд ли знаменитые капитаны примут вас в свою кают-компанию.

Капитан Сорви-голова:

Вы меня удивляете! Разве я не знаменит? Последнее издание разошлось буквально за несколько дней. При массовом тираже! Вам этого мало?

Минц:

Смотря для чего… Конечно, вы проявили необыкновенную отвагу, мужество и доблесть в свои шестнадцать лет, но к сожалению, шестнадцать…

Капитан Сорви-голова (смеясь):

Ах, вот в чем дело?! Я для вас не больше, чем обычный молокосос… В таком случае разрешите сообщить, что президент Грансвааля Крюгер, узнав, что мне только шестнадцать, заметил: «Гмм… молодо-зелено…»

Крепс:

И что же вы ему ответили?

Капитан Сорви-голова:

Я ему напомнил, что в шестнадцать лет Крюгер убил своего первого льва!

Минц:

Если бы это был морской лев и если бы вы, капитан Сорви-голова, не скакали на лошадях, а бороздили морские просторы под парусами… И если бы…

Капитан Сорви-голова (перебивает):

Слишком много различных «если»! Я добавлю только одно: если бы капитану Сорви-голова было бы лет тридцать…

Крепс:

Вы ошибаетесь, Жан Грандье… Дело совсем не в возрасте. Вспомним хотя бы Дика Сенда…


Постепенно приближаясь, звучит музыка песни Дика Сенда «Пятнадцатилетний каписан»,

Дик Сенд (поет):

В старинных книжках капитан

Всегда суров, усат,

Он знает тайны дальних стран,

Сам черт ему не брат!

А мне усы не надо брить,

Где сыщешь их следы?

И если правду говорись,

То нет и бороды!

Поверьте, в этом ничего

особенного нет:

Сказать по правде, мне всего,

Всего пятнадцать лет.

Надув тугие паруса

Летел вперед наш бриг…

Пират, как старая лиса,

Стерег желанный миг.

Беда могла нагрянуть вдруг,

Суровый шторм крепчал…

И днем и ночью

Я из рук не выпускал штурвал!

Я знал, для брига моего

назад дороги нет…

Хотя и было мне всего,

Всего пятнадцать лет!

Капитан Сорви-голова:

Дик Сенд! Разве вы член Клуба знаменитых капитанов?.. В ваши пятнадцать лет!..

Дик Сенд:

Да, знаменитые капитаны удостоили меня этой чести. Признаться, не ожидал. И принял решение кают-компании только как аванс на будущее. Правда, я моложе вас ровно на год, дорогой сосед по книжным полкам.

Капитан Сорви-голова (в задумчивости):

Откровенность за откровенность! Не скрою… я никогда не стоял за штурвалом корабля, моим капитанским мостиком было кавалерийское седло!.. И это упустили из виду мальчики и девочки, приславшие вам письма… Прошу прощения за напрасное беспокойство… (решительно.) Коня!

Военная труба. Музыкальный свист. Конский топот замирает вдали.

Дик Сенд:

Не буду скрывать от наших юных друзей… Мне по душе этот бесшабашный капитан Сорви-голова! И очень жаль, что такой славный малый не может стать членом нашего Клуба. Я исчезаю. Меня ждет негр Геркулес. Он нуждается в моей помощи. Нужно провести лодку мимо порога реки Заир до начала заседания Клуба… Я скоро… вернусь…

Шум водопада.

Крепс:

А капитан Сорви-голова… этот смелый и благородный юноша, сражаясь с англичанами на стороне буров, даже не задумался о несчастной судьбе законных хозяев Южной Африки — африканских племен…

Минц:

Да, но что касается автора книги Луи Буссенара, он коснулся негритянской проблемы. Часть третья называется «Динамитная война». В ней писатель рассказывает о городе Таба-Нгу, на языке баролонгов означает Черная Гора. В этом городе насчитывалось семь тысяч жителей, преимущественно негров, и небольшое количество белых. Буссенар пишет: «Буры всегда жестоко обращались с людьми черной расы, потому баролонги и покинули землю своих предков… Здесь вполне уместно провести печальную аналогию между этим насильственным захватом бурами беззащитного народа и той завоевательной войной, которую вела тогда против них сама Англия…» Ну как не согласиться с Буссенаром!

Крепс:

Англо-бурская война была очень тяжелой и кровопролитной. Но как и все войны она закончилась и это произошло в тысяча девятьсот втором году. И буры — потомки голландских и французских поселенцев, — прекрасно ужились в Южной Африке с победителями — английскими колонизаторами… Белый — это господин… А черный — слуга! Белый — это деньги, черный — нищета! Белый — образование, черный — неграмотность! Белый — это усадьба. Черный — компаунд, жалкое поселение за колючей проволокой… Чего стоят только надписи у входа в городские парки: «Цветным вход воспрещен». Им воспрещен вход и в парламент, и в музеи, и… в рестораны для белых…

Минц:

И в школы. Даже если ваша бабушка была черной хотя бы наполовину. И это происходит на глазах у всего цивилизованного мира, в наши дни! Но зреет черный гнев на юге Африки, и недалек час расплаты!..

Продолжительный дребезжащий звонок.

Крепс:

Тише… Наступает капитанский час!

Звонок прекращается.

Встречи час желанный

Сумерками скрыт…

Все мы — капитаны,

Каждый знаменит.

Марья Петровна:

Катюша, пора закрывать библиотеку…

Катюша:

Одну минуточку, Марья Петровна, я только поставлю на место книгу..

Марья Петровна:

Какую книгу?

Катюша:

А вот «Капитан Сорви-голова» валяется на полу… Полный беспорядок!

Марья Петровна:

Кто это сбросил его с полки?

Катюша:

Не знаю…

Марья Петровна:

Не сам же он свалился?.. Кстати, где мой зонтик?.. Ведь на улице дождик…

Катюша:

В шкафу. Рядом с «Тартареном из Тараскона».

Марья Петровна (строго):

Зачем вы туда его положили, Катюша? (Посмеиваясь.) Как бы любимец Тараскона не обиделся.

Катюша:

Да я не прикасалась к вашему зонтику, даю честное слово.

Марья Петровна:

Что ж, по-вашему, зонтик самостоятельно забрался в книжный шкаф?

Катюша (смеясь):

Да вы сами, наверное, его туда положили… И совсем про это забыли.

Марья Петровна (ледяным тоном):

Я никогда не кладу среди книг ничего лишнего. И никому не советую этого делать.

Катюша:

А многие закладывают в книги письма, фотографии, сухие цветы и даже деньги.

Марья Петровна:

А глобусы?

Катюша (весело):

Не слыхала.

Марья Петровна:

В таком случае, может быть, вы скажете мне, куда исчез наш большой глобус? Он всегда стоял здесь. На круглом столе!

Катюша (растерянно):

Я сейчас поищу в читальном зале…

Шум передвигаемых стульев.

Марья Петровна:

Нашли?

Катюша:

Нет.

Марья Петровна:

И не найдете! Вообще в нашей библиотеке за последнее время происходят весьма странные события…

Катюша