На все руки доктор — страница 16 из 65

— Хочешь поговорить?

— Нет.

— Да ладно тебе, я же знаю, что хочешь. Ты столько лет… даже десятилетий простоял в чулане, что соскучился по общению и пакостям. И просто хочешь привлечь к себе внимание.

Разговаривать с предметом было странно и непривычно, но что поделать? Главное, чтобы этот мир не сделал из меня сумасшедшую.

И теперь вопрос на миллион: кто сдастся первым? Я или стекляшка?

Признаться, у меня накопилось столько вопросов, но плясать под его дудку, а тем более кормить кровью я не собиралась. Получу все бесплатно и точка.

Я сняла шаль, взгляд зеркальных глаз вперился мне в лицо. Брови недовольно нахмурились.

— А теперь поясни смысл того перфоманса. Ты хотел опозорить меня перед каким-то мужиком? — Меня, как и в тот миг, охватила злость. — И после этого ты рассчитываешь, что я дам тебе своей крови? Ага, держи карман шире!

— Ничего себе «каким-то мужиком»! — И зеркало расхохоталось. Этот звук напоминал шуршание граненых хрустальных бусин. — Еще мой прежний владелец говорил, что женщина — существо неблагодарное.

— Я погляжу, твой владелец был таким же невоспитанным. Пожалуй, все-таки велю отнести тебя в подвал или в чулан. Зачем мне сломанный артефакт?

Я хотела вновь накрыть его шалью, но зеркало воспротивилось:

— Погоди! Я не согласен!

— Очень и очень жаль, — я цокнула и с укором покачала головой. — А ты ведь даже казался мне адекватным. До того момента, как показал мой вид сзади какому-то подозрительному типу. Ты представляешь, какой это позор для незамужней девушки? Теперь еще замуж за него выйти заставят.

Конечно, никуда я не собиралась. И тем более замуж. Но надо же вызвать у противной стекляшки хоть слабые муки совести?

— Это вышло случайно!

— Так я тебе и поверила, — я отошла на шаг, перекинув шаль через локоть.

Нет, ну как же его лицо на человеческое смахивает! Нос картошкой, губы мясистые, рот огромный…

Не красавец, одним словом.

— Ты говорил, что существуют подобные тебе зеркала, — решила я перейти к делу. — Ты знаешь их владельцев?

Стекляшка задумалась.

— Могу сказать лишь, что те, кто владеет подобными артефактами, безусловно богаты. Поэтому мужчина, который случайно лицезрел твои панталоны, не самый плохой жених.

— Еще поумничай мне, — я с удивлением обнаружила, что к щекам прилил жар смущения.

Неужели застеснялась? Бог мой, это точно молодость Олетты на меня так действует. Она наверняка была невинной девицей, в отличие от меня.

— Хочешь, я свяжу вас снова? — зеркало заговорщицки понизило голос. — По глазам вижу, что хочешь. Только вот незадача, мой магический резерв совсем истощен и восстанавливаться будет долго. Но ты можешь помочь мне…

— Всего лишь ма-аленькой капелькой крови! — передразнила я своего настырного соседа по комнате. — Интересно, почему ты так на этом настаиваешь? Может, потому что ты темномагическое? И если я дам тебе кровь, то ты сможешь… скажем, причинить мне вред. Манипулировать мной. Завладеть моей душой. Нет?

Кажется, мне удалось удивить болтливую стекляшку. Что, думал, я не разгадаю его неумелые манипуляции?

— Ну и что? Тебе ли бояться темной магии? — артефакт сухо захихикал. — Я же говорил, что вижу истину. Ты не Готар, хоть твоя душа и занимает эту оболочку. А еще в тебе есть как зачатки света, так и тьмы.

Я невольно задержала дыхание и прислушалась. Ох, что-то мне не нравится, куда клонит стекляшка. Непознанное пугает.

— И откуда ты такой умный взялся на мою голову, — проговорила я себе под нос и сдавила пальцами виски, а потом показала зеркалу кольцо у себя на пальце. — Внучка Блавара сказала, что эта вещь тоже принадлежала ему. Для чего нужно кольцо?

— А может, ты сама у него спросишь? — ответило вопросом на вопрос зеркало.

Глава 16Что между ними было?

— У кого? У кольца или у деда? Он ведь давно умер, — сделала я резонное замечание, в ответ на которое зеркало таинственно улыбнулось.

— Разве для некроманта это проблема? Спустись к нему и поболтай по душам.

От слов артефакта у меня по коже побежали мурашки. Я что, в склеп должна спускаться? Ага, разбежалась.

— Я не некромант и быть им не собираюсь. Меня вот это все не привлекает, ясно? Еще я гадостями разными не занималась. Судя по всему, кольцо — это не просто украшение, а змея даже там, откуда я родом, считалась символом медицины, — я вытянула руку и полюбовалась старинной вещицей у себя на пальце, а потом снова бросила взгляд в зеркало.

Из-за того что поверхность его искривилась и приняла форму лица, мои собственные очертания были размытыми.

— Оно помогало Блавару исцелять людей?

— Ты хочешь получить ценные сведения даром, а так не быва… ва… ва… — зеркало зарябило, затрещало и вдруг погасло.

Из отражения на меня смотрела удивленная я, не было и намека на то, что еще пару секунд назад артефакт был живым и разговаривал.

— Все? Батарейка села? — разочарованно протянула я.

Наверное, ему и правда силенок не хватает, кто-то должен его подпитывать своей кровью. Ох, как же мне не хотелось этого делать!

Я накрыла артефакт шалью и задумалась. С одной стороны — сейчас это не самая важная проблема, проблем и без того по горло. А с другой — жуть как любопытно, что может рассказать стекляшка.

И кольцо это еще, и внезапно исцелившаяся рука.

Я вспомнила забавное личико малютки Вивиан и ее не по-детски уверенный голос. Надо рассказать об этом Марике и Кокордии, может, у девочки действительно открылся дар целителя?

Вдруг послышался робкий стук в дверь.

— Да-да, войдите! — я набросила на плечи платок и приняла благопристойный вид.

Как будто это не я несколько минут назад болтала со старинным артефактом, обсуждая панталоны и незнакомого мужика.

К моему удивлению, вошедшим оказался Оливер Гиллаус, управляющий. Тот еще фрукт, судя по всему. Неужели совсем нет нормальных руководителей и некому вытащить графство из болота? Куда подевались все адекватные взрослые мужики?

Гиллаус потоптался на пороге, в руках он сжимал свернутую в трубочку желтую бумагу.

— Заходите, прошу, — пригласила его я и посторонилась, когда он подошел к столу у окна и развернул пергамент, оказавшийся картой.

— Как ваша рука, нейра? Мы все так перепугались, — мужчина сокрушенно покачал головой и скользнул по мне опасливым взором.

Я спрятала кисть в складках платья.

— Все нормально, благодарю. Уверена, что через несколько дней будет как новая.

— Вот и славно. Тогда я перенесу встречу со слугами, сейчас вам не до шумных мероприятий.

Да сколько там этих слуг и прочих обитателей Ключа? Уверена, что совсем немного. Да и вообще, с куда большим интересом я бы отправилась осматривать окрестности, посетила деревни, город и гильдию лекарей.

Решено. Так и поступлю, нечего тянуть кота за причинное место. Без медицинских инструментов и качественного перевязочного материала я как без рук.

Гиллаус кивнул на карту:

— Я постарался исполнить ваше поручение побыстрее. Отметил источники, о которых сам сумел вспомнить. Однако же их гораздо больше, надо отправить людей на разведку.

Я осторожно приблизилась, а управляющий отошел на несколько шагов. Словно знал, что в его присутствии мне не по себе. Но чем обусловлен внутренний дискомфорт, который я ощущала рядом с этим человеком?

Что-то шевельнулось в памяти. Пошла рябью покрытая мутной пленкой озерная гладь.

Чужой палец ткнулся в крестик на карте:

— Под этот источник нарочно бассейн строили, нейра. Лет семьдесят назад. Только он почти иссяк, тонкая струйка течет.

Бассейн? Выходит, раньше их целебную силу все-таки использовали?

Я повернула голову, чтобы заметить пристальный взгляд управляющего. Он беззастенчиво меня разглядывал, но, когда я поймала его с поличным, опустил глаза и сделал вид, что пряжки на ботинках очень уж интересные.

— Что-то не так, нейт Гиллаус? — я приподняла бровь.

Мужчина как будто немного растерялся. Нервно потерев подбородок, он шепнул:

— Вы правда ничего не помните?

Я сделала вид, что его слова ни капли меня не взволновали, хотя внутри все сжалось в предчувствии.

Надо быть осторожной со словами. Что он имеет в виду?

Наверняка что-то важное, иначе откуда такие вопросы, этот загадочный шепот?

— О чем вы? Что именно я должна помнить?

— Да так, ничего особенного, — Гиллаус сделал шаг назад, будто его испугали мой напор и честный взгляд.

Как бы узнать, что он скрывает?

— Говорите, не бойтесь. Я готова вас выслушать.

Для чего бросать намек, а потом так трусливо сливаться? От злости я стиснула зубы. Где же память Олетты? Вот бы заглянуть туда хоть одним глазком!

Не зря Оливер Гиллаус в нашу встречу на крыше показался мне смутно знакомым. Такой из себя положительный, сын верного и благородного барона, помощник в затухающем замке при старой графине.

Или я себя накручиваю?

Нейт Гиллаус бросил беглый взгляд на дверь, приблизился ко мне на полшага. Я едва сдержалась, чтобы не попятиться. Не люблю тесные контакты с чужими людьми, а этот еще смотрит так странно.

— Вас, как возможную свидетельницу нападения на монастырь, обязательно будут допрашивать. А может, и не только, — предупредил он. Его дыхание сбилось, зрачки расширились, но следующая фраза меня ошарашила: — Я волнуюсь за тебя, Олетта. И просто не узнаю.

Глава 16.2

Надеюсь, это не то, о чем я подумала? Молодая девушка и управляющий, который ей в отцы годится. Но эти блестящие глазки, потные ладошки кричали об обратном.

А если когда-то он сделал с ней что-то плохое? Но как, если девушка столько лет провела в монастыре?

И о том, что меня будут допрашивать, Гиллаус таким тоном говорил, как будто подозревал, что Олетта причастна к пожару и разграблению монастыря.

Господи помилуй. Звучит как бред.

Передо мной зиял темный провал, и никак не дотянуться, не узнать, что за тайны в нем скрыты. Это злило, раздражало, связывало руки. Как будто пол усыпан сотнями мелких деталей, а мне поручили собрать из них единую картину за пять минут.