На все руки доктор — страница 63 из 65

— Я не достойна такого платья, — она шмыгнула носом.

— Глупости! — замахала руками швея. — Ты достойна самого лучшего, моя милая. И это лишь та малость, которой я могу отблагодарить твою бабушку за годы верной дружбы.

— На этот раз ты превзошла себя, Лати, — довольно улыбнулась Кокордия.

Платье не было помпезным и кричащим роскошью и богатством, но каждый шов показывал, что оно бесценно. Дафина была похожа на хрупкую фею из сказки, на настоящую волшебницу.

— Ты следующая, Олетта, — нейра Латисса поманила меня пальцем, и я, как загипнотизированная, ступила за ширму.

Меня никогда особо не волновали наряды, я не скупала дорогие и модные вещи, даже если были деньги. Предпочитала более полезные и практичные покупки.

Но это я с платьями Латиссы была не знакома! Теперь меня ждало удивительное путешествие в мир красоты и гармонии. Даже сердце застучало быстрее.

— Если хочешь, закрой глаза, — швея усмехнулась. — Будет эффект неожиданности.

Я согласилась, и нейра Латисса помогла мне быстро переодеться. Я чувствовала прохладную, легкую, почти невесомую ткань, и к зеркалу подходила, затаив дыхание.

Коко и Дафина восхищенно ахнули, и тогда я открыла глаза.

«Это точно я?» — подумалось в первое мгновение.

Платье было прекрасным. Прекрасным настолько, что я чуть не разрыдалась, как Дафина.

Обладающая не самой броской внешностью, я не терялась на его фоне. Мы дополняли друг друга, оно подчеркивало каждый изгиб, но вовсе не было откровенным.

Округлый неглубокий вырез, открытые плечи, длинные облегающие рукава. Ткань юбки струилась по ногам, так что они казались еще стройнее и длиннее. А порой при шаге мелькал узкий разрез и вид на мою коленку. Но сшито платье было так, что можно было посчитать эту маленькую деталь обманом, иллюзией.

Идеальное сочетание манящей тайны, соблазна и женственности.

Я бы сравнила его цвет с темным серебром ночи, с туманной дымкой — сама магия играла с моим нарядом. Серебряные нити в отделке создавали эффект лунных дорожек на воде.

Нейра Латисса щелкнула пальцами, и тяжелые шторы в мастерской сами собой задернулись, погрузив комнату в полумрак. И тогда случилось новое волшебство.

В темноте платье казалось подсвеченным изнутри. Меня окутало мягкое мерцание, словно в ткани волшебница спрятала тысячи микроскопических звезд или бриллиантов.

— Чем темнее ночь, тем ярче ты должна сиять, — с любовью и гордостью за свое творение молвила швея и погладила меня по волосам.

Как она почувствовала? Как поняла? И если магию целительства Латисса могла распознать, то некромантия ведь спала глубоко и крепко, я ей не пользовалась.

Но наряд отражал двойственность магии Олетты. Теперь уже моей магии. Сочетание света и тьмы, их единство.

— У вас золотые руки, нейра Латисса, — произнесла я, когда справилась с эмоциями. — Не знаю, как подобрать слова благодарности, поэтому спасибо. Просто спасибо.

Та рассмеялась и покраснела.

— Да полно тебе, девочка! Ваша внутренняя красота и чистота сделала мои платья такими. Ведь ничто не красит наряд так, как человек, который его носит.

Я снова посмотрела на себя в зеркало.

Шторы медленно раздвигались, впуская в мастерскую солнечные лучи. Платье мягко меняло свой оттенок, снова превращаясь в благородное темное серебро.

Ох, чувствую, на грядущем приеме все внимание будет приковано к нам с Дафиной!

Глава 57

— Мне страшно, Олетта! Я так волнуюсь, — Дафина вцепилась мне в плечо тонкими пальцами.

Мы подбирались к герцогскому замку, застывшему на вершине холма древним исполином. Я считала большим Ключ, но он ни в какое сравнение не шел с колыбелью герцогов Моро. Не даром замок назывался Стражем — веками он защищал окрестные земли от набегов воинственных соседей.

Дорога заняла куда меньше времени, чем я думала. Морально готовилась к тому, что придется день, а может и несколько трястись в повозке, но все оказалось куда проще.

За Ринком в старой роще располагался пока что единственный в графстве портал, который позволял путешествовать на небольшие расстояния. Построен он был еще во времена деда Кокордии, но работал исправно до сих пор.

Конечно, этого было мало. Предложение нейта Орринея по расширению портальной сети подвернулось очень вовремя. Это поспособствует развитию графства Готар и принесет доход как нам, так и Орринею.

Регулировали процесс перемещения и отправляли путешественников служители — мужчины в темно-фиолетовой форме и головных уборах, напоминающих фуражки. Они же брали деньги с желающих совершить переход. Но для нас, как членов графской семьи, путешествие вышло бесплатным.

Чего лукавить, я боялась проходить через каменную арку, затянутую светящейся пленкой магии. Я зажмурилась и, задержав дыхание, нырнула в неизвестность.

Казалось, будто меня затянуло в воронку. Тело растворилось, остался только разум. А потом я снова оказалась на твердой земле, озирающаяся по сторонам с бешено колотящимся сердцем.

По ту сторону портала так же встречали служители, а еще вооруженные до зубов рыцари. Случалось, что порталом в чужой дом проникали враги, поэтому каждого путника тщательно проверяли. Но к нам придираться не стали, ведь пригласила нас сама герцогиня.

Высоких гостей встречали и отвозили в замок нарядные экипажи. Мы заняли один из них и покатились по ровной, проложенной на совесть дороге.

— Давно я здесь не была, — вздохнула Коко и обмахнулась веером.

Она была одета в платье глубокого винного оттенка, которое нейра Латисса лишь слегка обновила. Никто не смог бы сказать, что оно уже старое и немодное.

— И еще столько же лет нога моя здесь бы не ступала, если бы не клятое приглашение, — продолжила ворчать графиня. — Но проигнорировать его — нанести оскорбление.

— Не понимаю, что вы так переживаете? — я устроилась поудобнее и выглянула в окно, чтобы полюбоваться зеленым пейзажем.

Я тоже волновалась. Самую капельку. Но хоть кто-то из нас троих должен сохранять невозмутимый вид?

— Дафина, ты вообще красавица всем на зависть. Расслабься и наслаждайся вечером.

Мы с сестрой красовались в новеньких и прекрасных платьях от швеи-волшебницы. Только украшений под стать нарядам не нашлось, все ценное распродали еще при отце и старшем брате Олетты.

Но и тут нашелся оригинальный выход.

Дело в том, что молодым незамужним девушкам считалось неприличным и неуместным обряжаться в роскошные платья и золото-брильянты одновременно, даже если они магички. Во всем должна быть мера.

И тогда я предложила украсить наши волосы живыми цветами. Дафине эта идея пришлась по душе. Она зачаровала нежную белую розу и воткнула ее в прическу на манер шпильки.

А для меня постарался… Кто бы вы думали? Любимый племянничек.

Замир сплел венок из редких карликовых лилий, которые, как говорил мальчишка, растут только в его коллекции.

— Если снимешь, я обижусь, — с этими словами он опустил мне на голову венок.

— Пресветлая матерь! — воскликнула сестра, увидев мой новый аксессуар для волос. — Они же крайне ядовиты!

В ответ хулиган только пожал плечами.

— Ну тетя Олетта ведь не собирается их жевать.

Люблю своих родственников!

Провожал на прием нас почти весь Ключ. Малышки Виви и Флори кружились, представляя, что тоже будут танцевать на балу. А в глазах Марики я заметила легкую грусть. Ее не пригласили, но я пообещала, что когда-нибудь она сама будет встречать именитых гостей в этом замке и устраивать приемы.

— Девочки, — строго позвала Коко, привлекая наше с Дафиной внимание и вырывая из собственных мыслей. — Вы запомнили все, что я вам говорила?

Мы синхронно кивнули, но заботливая бабуля решила повторить:

— В скандалы не ввязываться, на провокации не отвечать, сохранять достоинство.

Дафина добавила:

— А еще не танцевать с одним и тем же партнером больше двух танцев подряд, не оставаться наедине с незнакомыми мужчинами…

— И со знакомыми тоже, — Кокордия замахала на себя веером. — Надеюсь, вы меня не опозорите.

— Обижаешь, бабушка! — сестра надула губки.

— На приеме не все будет зависеть только от вас. Вы еще слишком молоды и неопытны, не знаете ловушек, которые могут устроить скучающие хищники. Между родами большая конкуренция, а хороший способ обойти кого-либо, приподняться за чужой счет — это его опозорить, унизить, обнажить слабость соперника. Мы же — прекрасная мишень для насмешек.

— Я не понимаю, откуда столько жестокости? — дрожащим голосом спросила Дафина.

— Лучше бы тебе и дальше пребывать в своих розовых грезах, моя милая, — Коко щелкнула веером. — Мир расчетливых и бездушных аристократов не для тебя.

Я сжала холодную ладонь сестренки.

— Ничего, все будет хорошо.

Она вздохнула и отвернулась к окну.

Последние минуты я просчитывала в уме варианты событий, думала, кому и что буду говорить, как буду себя вести. Наконец экипаж остановился, перед нами открылась дверца, а лакей подал руку, чтобы помочь выйти каждой из нас.

Масштабы поражали. Ключ был более уютным и тихим, здесь же в каждом камне чувствовалась строгая сила.

Я одернула себя. Не пристало графской дочке вертеться по сторонам с разинутым ртом.

Сразу поймала на себе несколько заинтересованных взглядов от гостей, сбившихся группками. Мы стояли у подножья лестницы, а откуда-то сверху неслись звуки музыки и голоса — возбужденные, веселые, взволнованные.

— Ну? — Коко строго оглядела нас с Дафиной и подхватила юбку. — Все за мной.

Я поставила ногу в туфельке на первую ступень, и вдруг нас окликнули. Судя по тому, как изменилась в лице Кокордия, встреча предстояла не самая приятная.

Глава 57.2

— Началось, — пробормотала она себе под нос.

«Не вестись на провокации. Не ввязываться в скандалы», — включилась шарманка у меня в голове.

Я медленно обернулась, вздергивая подбородок и мысленно готовясь отразить атаку. Хоть мужской голос и был мне незнаком, его обладателя я узнала сразу.