На всю оставшуюся жизнь — страница 16 из 20

— И у тебя с ним был головокружительный роман? В Париже?

— Нет …

— Я бы не упустил случая.

Линда, отхлебнув кофе, спрятала за чашкой свое внезапно покрасневшее лицо.

— Ни секунды не сомневаюсь, — сказала она. — Определенно половина женского населения Парижа еще помнит тебя.

— И вовсе нет. Ты очень ошибаешься на мой счет. Как и твой брат.

— Нет, что касается женщин, мы с братом правы.

Ник нахмурился, потом со вздохом отложил недоеденный тост и встал.

— Пойду, поставлю мотоцикл в гараж. Потом покажешь мне мою комнату. — И он вышел с хмурым лицом.

Линда удивленно смотрела ему вслед. Что она такого сказала? То, что он сердцеед? Он и сам об этом говорил. Говорил, что никогда не влюбляется, никогда ничего не обещает женщинам, просто меняет партнерш, не засиживаясь на одном месте.

Последняя мысль испугала ее. Конечно, ей не следует увлекаться этим мужчиной. Хотя, с другой стороны, он такой красивый, обаятельный, нежный, внимательный. Но все-таки больше всего на свете Линде хотелось надежности и постоянства. У нее ребенок, и в трудную минуту им понадобится человек, на которого можно опереться.

Но ведь Ник не таков. Он похож на корабль, проплывающий мимо, и лучше ей не забывать об этом. А разумнее всего расстаться с Ником тотчас.

В этот момент вошел он сам с рюкзаком за спиной, и сомнения Линды рассеялись. Стоило ей взглянуть на его красивое и теперь вновь улыбающееся лицо, как она сразу поняла, кто ей нужен.

Глава двенадцатая

Ник вел машину, Линда сидела рядом, а Рори они устроили на заднем сиденье, в специальном детском дорожном креслице. Они направлялись в больницу проведать Мэдж.

Линда отказывалась верить своим глазам, наблюдая разительную перемену в поведении Рори — с тех пор, как Ник был рядом. Ее также поражала опытность Ника в обращении с детьми. Он умело соединял ласку с твердостью. И Рори, казалось, прекрасно понимал, кто в действительности управляет ситуацией.

В отличие от Ника, Линде не удавалось достичь с сыном такого результата. Теперь она начала понимать, что слишком часто шла на поводу у ребенка, потакала его пустячным капризам, что портило его характер. Стоило Рори захныкать, как она тут же хватала его на руки. А он, неглупый малыш, скоро сообразил, как можно привлечь материнское внимание.

— Ты такой опытный с детьми, Ник. Откуда у тебя эти познания? — спросила Линда, когда они остановились перед светофором. — По твоему внешнему виду трудно предположить, что ты работал няней.

— Внешность обманчива, — ответил Ник.

— Я же не всегда гонял на мотоцикле по белу свету. Когда-то был профессиональным музыкантом, а в перерывах нянчил ребенка.

— Профессиональный музыкант! Пианист?

— Да.

— С ансамблем?

— Нет, с оркестром. Хотя работал и соло — так больше платили. Но все равно не хватало.

— Да, я слышала, что музыкантам приходится туго в смысле денег.

— Точно.

— Значит, ты днем подрабатывал няней, чтобы хоть как-то свести концы с концами?

— Ну, можно сказать и так.

— Девочка или мальчик?

— Не понял?

— Ты нянчил девочку или мальчика?

— Девочку. Кстати, о няне, Линда, — продолжил Ник, когда они тронулись дальше. — Как насчет родителей Гордона? Почему бы им не помочь тебе с Рори?

Линда была захвачена врасплох столь неожиданным поворотом беседы. И не знала, что ответить. Сказать правду, что Гордон не был отцом ее сына, значило подвергнуть себя допросу, чего ей совсем не хотелось.

— Они… они живут в Хобарте, в Тасмании, — неуверенно произнесла Линда.

— А, понимаю, это, должно быть, чертовски далеко. Жаль, что не в Сиднее.

— Ммм, — отозвалась Линда.

— Ммма, — эхом донеслось с заднего сиденья.

Линда обернулась и увидела улыбающегося Рори.

— Ма-ма, — сказала малышу Линда. — Ма-ма, — повторила она еще раз.

— Ма-ма, — произнес улыбающийся Рори. — Ма-ма, ма-ма, ма-ма!

— Ты слышал? О Господи, Ник, ты слышал? Рори говорит! Он только что сказал: «Ма-ма»! — вскрикнула Линда, вцепившись Нику в руку и тряся ее. Глаза ее были влажными от радостных слез.

— Линда! Ради Бога! Отпусти мою руку! Мы можем разбиться, — взмолился Ник.

— Ах, извини меня. Я так рада!

— Я вижу. — Ник улыбнулся. — Он всего лишь сказал «мама».

— Мама! Мама, мама, — тут же отозвался Рори.

Сердце Линды переполнилось восторгом.

— Мой малыш! Мой мальчик! Скажи еще раз, умница моя, скажи «мама».

Мальчик с удовольствием повиновался и залился веселым смехом, видя материнское одобрение.

Линда никогда не чувствовала себя такой счастливой.

— Представляю, как Мэдж будет рада, когда это услышит.

— Кстати, мы уже приехали, — заметил Ник, ища глазами свободное место для парковки.

Линда задержалась с Рори на руках у окошечка регистратуры — пыталась запомнить достаточно запутанный маршрут.

— Ты что-нибудь запомнил, Ник? — обернулась она и обнаружила, что его нет. Ее охватила паника. Взгляд перескакивал с одного предмета на другой, с одного человека на другого, пока она, наконец, не увидела Ника, стоявшего у киоска. В руках у него был букет и корзина фруктов. Ник улыбался. Его улыбка была, как бальзам на израненную душу Линды. Он зашагал к ней. По мере того, как Ник приближался, улыбка его таяла.

— Если твое нахмуренное лицо означает, что ты собираешься устроить скандал из-за стоимости всего этого, то не советую тратить нервы. Почему я не могу позволить себе купить букетик цветов и немного фруктов? — попытался он разрядить атмосферу.

— Навряд ли, это можно назвать букетиком, — заметила, все еще сердито, Линда, глядя на громадную охапку белых и розовых гвоздик. — А эта корзинка с фруктами обошлась тебе не меньше чем в двадцать долларов. На этот раз я категорически настаиваю на возмещении твоих затрат. И не говори, что продавщица в киоске тоже обязана тебе чем-то. Один раз сработало, но хватит меня дурачить!

— Хорошо, босс. Вы можете расплатиться со мной.

— Деньгами, — уточнила Линда. Ник метнул в нее озорной взгляд.

— Конечно, деньгами!

— Ладно, — смущенно пробормотала Линда. — Теперь пойдем скорее, пока я не забыла, куда идти.

Мэдж лежала в одноместной палате. Незадолго до их прихода она позавтракала.

При виде посетителей лицо ее озарилось радостью.

— Господи, Линда, Рори! — воскликнула она. — О! И Ник! Эти цветы для меня? Вам не стоило тратиться. Я так рада! Положите цветы на столик. И фрукты тоже. Как это мило с вашей стороны!

— Я хотел купить шоколад, — проговорил Ник, нагибаясь к Мэдж, чтобы поцеловать ее в щеку, — но потом подумал о вашем сердце и решил, что фрукты лучше.

— О, как мне надоели эти разговоры о моем здоровье! Если я, от чего-то и чувствую себя плохо, так это от докторов. Они говорят, что заботятся о моем здоровье. Тогда пусть выпустят меня отсюда! Даже ночью покоя не дают: то уколы делают, то давление измеряют. Я здесь сплю не более двух часов за ночь. Кстати, о сне. Как спал Рори в прошлую ночь? Дайте же поцеловать мое маленькое сокровище!

Линда передала малыша Мэдж, и та крепко обняла его и расцеловала.

— Ну, так как он спал прошлой ночью? — повторила Мэдж свой вопрос, глядя на Линду.

— Как ангел, — ответила Линда.

— Приятно слышать. Честно говоря, я не ожидала, что ты сегодня придешь. Ты, должно быть, устала после вчерашнего. Да и вас я не ожидала увидеть, Ник, — сказала Мэдж, многозначительно поглядывая то на Линду, то на Ника.

Линда отчаянно пыталась не покраснеть, в то время, как ее спутник выглядел совершенно невозмутимым.

— Ник предложил подвезти нас до больницы, — сказала Линда, как бы объясняя его присутствие. — Мэдж, ты не представляешь, что случилось по дороге! — воскликнула она, желая изменить тему разговора. — Рори впервые сказал «мама»! Да, дорогой? — повернулась Линда к малышу. — Ты ведь сказал?.. Скажи еще раз для Мэдж. Будь умницей. Ну! Мама. Ма-ма.

И Рори с готовностью повторил.

— Это просто удивительно! — обрадовалась Мэдж. — Не многие в его возрасте начинают говорить. Но ты, же умный малыш! — сказала она Рори и снова обратила взгляд на Линду. — Как же все-таки прошел вечер? Судя по внешним признакам, успешно! — добавила она с озорной улыбкой.

Теперь лицо Линды горело.

— Все было прекрасно. Я не готовила. Ник заказал блюда в итальянском ресторане, и нам их доставили.

— Как это мило с его стороны! Я сразу поняла, что Ник хороший человек. Надежный и ответственный.

Линда не верила своим ушам. Сначала сестра Огастин превозносила достоинства Ника. Теперь Мэдж. Что же такого в этом дамском угоднике? Очевидно, что-то помимо внешности.

Линда вспомнила свое первое впечатление о Нике. Одежда из черной кожи… мотоцикл… Но по сути своей Ник не похож на крутого рокера — тонкий и нежный человек, интеллигентный и много повидавший. Кроме того, музыкант.

— Да, он такой, — согласилась Линда. На лице Ника было написано искреннее удивление. — И именно потому, что он ответственный человек, я наняла его няней.

Теперь удивилась Мэдж.

— Ник? Няня?

— А почему бы и нет! — ответила Линда немного раздраженно. — Нику нужна работа, и ты видишь сама, как он хорошо справляется с Рори. Кроме того, у него есть опыт ухода за детьми. Правда, Ник?

— Да, кое-какой опыт у меня есть, — подтвердил тот. — И вам не о чем волноваться, Мэдж. Я смогу присмотреть за обоими — и за Рори, и за Линдой.

Вначале Мэдж неодобрительно нахмурилась, но затем смягчилась и улыбнулась.

— Вообще я уверена, что у вас все получится. Откровенно говоря, вы облегчили мою душу. Доктора ведь запретили мне физические нагрузки. Когда я выйду из больницы, то поживу некоторое время с Джейн. Поэтому я переживала, как Линда справится без меня с Рори. Ну, а теперь вижу, что все будет хорошо!

— Не переживай обо мне, — заверила ее Линда и в этот момент заметила, что Ник и Мэдж обменялись взглядами. Она не могла понять суть немого наказа, который был в глазах Мэдж, но, тем не менее, он был. Может, Мэдж велела ему хорошо относиться к Линде? Он обещал заботиться о них с Рори! Ей было очень приятно услышать это обещание из уст Ника. И вообще с ним она чувствовала себя защищенной.