Усмехнувшись, он дернул ее за рукав.
— В каждой женщине сидит мать — «Ты должен делать это. Ты не должен делать то».
— Что ж, если у тебя недостает здравого смысла, чтобы понять, что тебе вредно, приходится тебя учить. — Она принялась расправлять смятые простыни.
— Как Джой? — спросил Ник.
Кей быстро повернула голову. Она просияла:
— Ты ведь любишь Джоя так же, как и я, правда? — Ник пожал голыми плечами.
— Этому мальчугану досталось в жизни. Бывает.
Больше он не сказал ничего, но Кей знала, что он чувствовал. Она сказала ему, что с Джоем все в порядке. Потом рассказала о новом трюке с мячом, которому он обучил Мака, и скоро они с Ником, смеясь, делились любимыми историями о Джое.
Наконец Ник произнес с улыбкой:
— Как ты полагаешь, можно инвалиду выпить глоток коньяка?
— Категорически нет!
Ник перестал улыбаться. Сощурив глаза, он очень сердито посмотрел на Кей и погрозил ей пальцем:
— Женщина, принеси мне коньяку, если не хочешь неприятностей.
Кей не пошевельнулась.
— Я тебя ничуточки не боюсь.
— Ничуточки?
— Нет. Только добрый и великодушный человек мог сделать то, что сделал ты, Ник Мак-Кейб.
— Я? Что же я сделал? — Кей улыбнулась ему:
— Потратил свои собственные деньги на строительство замечательного приюта для сирот.
Глаза Ника потемнели.
— Камилла слишком много болтает. В следующий раз, когда она придет, я…
— … буду обращаться с ней с уважением и любовью, которых она заслуживает, — предупредила Кей. — Теперь оставим глупости. Или ты спишь, или я ухожу.
Ник проспал пару часов. Кей ушла, но вскоре вернулась, еще до его пробуждения. Проснувшись, он увидел ее стоящей в изножье кровати. Она распустила волосы и причесывала их, пристально глядя на него.
Ник поморгал глазами, потом широко открыл их.
— Ты все еще здесь, значит, это не сон. — Кей улыбнулась.
— Ты разговаривал во сне. — Ник сел в постели.
— Правда? И что я говорил? — Кей покраснела:
— Говорил, что считаешь меня хорошенькой.
— Только хорошенькой? Ты не просто хорошенькая. Ты красивая.
— Спасибо тебе.
— Не благодари меня. — Ник подмигнул ей. — Благодари мать с отцом.
Рассмеявшись, Кей обошла постель.
— Мне пора уходить.
— Так скоро?
— Ты говоришь, как избалованный маленький мальчик, — сказала Кей, похлопывая его по плечу щеткой для волос. — Вернусь поздно вечером. Могу я еще что-нибудь сделать для тебя, пока я здесь?
— Попроси Лин Тана зайти на минутку.
Кей отложила щетку в сторону, скрутила длинные блестящие рыжие волосы в толстый жгут и закрепила их на затылке.
— Увидимся позже, Ник.
Она повернулась, чтобы уйти. Он поймал ее за запястье и прикоснулся к губам указательным пальцем:
— Поцелуй на прощание?
Кей притворилась рассерженной, но наклонилась, чтобы поцеловать его в загорелую щеку. Ник быстро повернул, голову и сумел на какое-то мгновение поймать ее губы.
— Ты поправляешься, — сказала она и ушла.
— Очень благодарен, босс. — Лин Тан вошел со словами, повторяемыми им не один раз. — Очень рад, что вы чувствовать себя лучше. — Энергично кивая головой так, что длинная косичка плясала по его спине, он добавил: — Единственная дочь, Мин Хо, очень жалеть обо всех несчастьях, которые вызывать. Беспокоится о хозяине. Извините за…
Ник закатил глаза. Прерывая слугу, он сказал:
— Со мной все в порядке. Мин Хо в безопасности. Перестань тревожиться. И не надо больше извинений.
Лин Тан с улыбкой поклонился:
— Мисс капитан сказала, что босс хочет меня видеть. — Ник кивнул.
— Я хочу, чтобы ты кое-что сделал для меня.
— Буду счастлив. Что нужно сделать?
— Сначала спустись в мой кабинет, найди чековую книжку и принеси ее сюда. Я собираюсь взять со своего счета двадцать тысяч долларов. Я хочу, чтобы ты поспешил в Уэлс-Фарго и взял со счета наличными в крупных купюрах. Возвращайся сюда и сегодня же вечером возьми эти двадцать тысяч и положи их в большой красный котел Армии спасения.
— Я позабочусь об этом, босс. Что-нибудь еще?
— Да. Сделай это по-китайски, мой друг. Чтобы никто тебя не видел.
Глава 47
На рассвете следующего дня в казне Армии спасения были обнаружены двадцать тысяч долларов крупными купюрами. Никто не знал, откуда они. Никто не видел, чтобы кто-то делал пожертвование. Оставшийся незамеченным неуловимый благодетель опустил деньги в большой красный котел, стоявший на улице около здания портовой миссии.
Армия ликовала, и больше всех Кей и Керли Монтгомери. Произошло чудо, о котором они молили. Им не придется с позором возвращаться домой, чего они опасались. Теперь они могли выкупить портовую земельную собственность армии и немедленно начать строительство постоянной миссии спасения. Оставалось еще более шести недель до визита генерала Бута. Сан-францисский корпус № 1 был спасен.
Кей не терпелось рассказать обо всем Нику.
Она прибежала в «Карусель» рано утром и принялась нетерпеливо звонить в заднюю дверь. Когда ей открыл Лин Тан, она помчалась наверх по черной лестнице. Слуга с тревогой последовал за ней, упрашивая ее не беспокоить Ника. Ник еще спит. Ник больной человек. Нику нужен покой.
Кей улыбнулась заботливому Лин Тану и проскользнула в дверь апартаментов Ника, закрыв ее перед носом охающего слуги. Очень взволнованная и невероятно счастливая, Кей вошла в полутемную спальню. Взглянув на большую кровать, она улыбнулась.
Ник уже проснулся.
Зевнув, он повернул голову и увидел ее. Поморгал, потер глаза и усмехнулся:
— Кей Монтгомери, это вы?
— Единственная и неповторимая, — сказала она со смехом. Кей подошла к нему, положила ладонь на его взъерошенные черные волосы и поцеловала его.
Ник был поражен.
— Вы забыли, кто вы? Где вы находитесь, капитан?
— Можешь считать это приступом развязности. — Ник схватил ее руку.
— Побудь рядом на случай, если почувствуешь приближение следующего приступа.
Кей сплела свои тонкие пальцы с его.
— Ник, никогда не угадаешь, что случилось! Неизвестный спонсор пожертвовал армии двадцать тысяч долларов!
— Ты шутишь.
— Нет. Это правда, это правда! Разве это не чудесно?
— Разумеется. Я знаю, что ты…
— Я пошлю сюда чуть позже Большого Альфреда с деньгами для тебя. Ты сможешь подготовить ему документ на собственность?
Ник кивнул снова:
— Он внизу, в сейфе. Попрошу Лин Тана принести его.
— Хорошо, хорошо, — ответила Кей. — Пока Большой Альфред занимается документом, мы с Керли встретимся с подрядчиком. — Она сжала его руку. — Ну что ж, можно будет начать строительство миссии спасения уже через несколько дней. О, Ник, я так счастлива!
— Я тоже. Давай предадимся приступам развязности. — На губах Ника промелькнула его знаменитая усмешка.
— Ты невозможен, — сказала она, высвобождая руку, но глаза ее сияли, и она смеялась.
Кей в раздумье нахмурила брови, обдумывая события нескольких последних дней. Прокручивая события в обратном порядке, она час за часом вспоминала день, когда Ник был ранен. Мысленным взором она увидела бегущего Большого Альфреда, несущего на руках раненого Ника, и… и… теперь она припоминала кое-что, на что раньше не обратила внимания. Большой Альфред был тогда не в униформе! В тот день он был одет в гражданскую одежду. Почему?
Как только Кей пришла в миссию, она схватила Большого Альфреда, притащила его в свой кабинет и закрыла дверь.
— Садись, — приказала она, указывая на стул. Он сел, озадаченный. — Почему ты был не в форме в тот день, когда стреляли в Ника Мак-Кейба?
Кровь тотчас же бросилась ему в лицо, и он заерзал на стуле.
— Как, девочка, я… я… неужели?
— Да, и я хочу знать почему.
— Да, да… я… дело в том, что я собирался вернуться работать в клуб к Нику.
Кей пристально смотрела на — него, пытаясь понять, что скрывалось в тревожных ореховых глазах.
— Итак, ты собирался уйти из армии? Пойти работать обратно к Нику? Правильно?
Прозвучал горестный ответ:
— Да.
— Но ты не сделал этого. Почему?
Большой Альфред снова заерзал на стуле от такого нажима с ее стороны. Не обращая внимания на его смущение, Кей продолжала безжалостный допрос, забрасывая Альфреда Дьюка вопросами. Многие из них были наводящими. Она выдвигала свои предположения и вынуждала его подтвердить или отрицать их правильность.
Изнурительный разговор продолжался добрых полчаса. Ей было неприятно поступать с ним подобным образом, но она знала, что, проявляя настойчивость, сможет «расколоть» этого добродушного сентиментального великана, который мог прослезиться даже от слов прощания.
Теперь Кей начала выспрашивать о том неожиданном интересе, который стал проявлять к ней Ник. Она прикинула, что к чему, и результат ей не понравился. Кусочки головоломки быстро складывались в картину при неохотном содействии измученного Альфреда Дьюка.
В конце концов она выудила из него ужасную правду. Пари, ставка, двадцать тысяч долларов!
Большой Альфред произнес:
— Детка, я не обижусь, если ты никогда больше со мной не заговоришь. Во всем виноват только я и…
— Нет, неправда, — прервала его Кей. — Вина лежит только на Нике Мак-Кейбе.
— Ну же, это не так, капитан. Я был настолько глуп, что…
— Ник знал о твоей слабости к пари. Он использовал тебя. Он использовал меня. — Ее глаза превратились в голубой лед. — Он больше никого из нас не использует.
— А что с деньгами? Ты собираешься их вернуть?
— Разумеется нет. — Кей улыбнулась, но улыбка была холодной. — В конце концов, как говорят здесь, в Барбари-Коуст, вы выиграли эти деньги честно и справедливо.
Каждый раз, когда кто-нибудь входил, Ник жадно смотрел в сторону двери, надеясь увидеть Кей. Со времени ее последнего посещения прошло три дня.
Где она пропадает? Почему не приходит? Разве она не знает, что нужна ему? Неужели ее не волнует, что он, больной и несчастный, может никогда не выздороветь без ее забот? Когда она появится в следующий раз, он напомнит ей, что тяжело раненный человек может умереть от холодного пренебрежения и безразличия!