На высотах твоих — страница 18 из 85

— В том маловероятном случае, если подобный договор будет ратифицирован парламентом,— медленно проговорил Люсьен Перро, устремив задумчивый взгляд своих черных глаз на Хаудена, — данное соглашение, вероятно, будет заключено на какой-то определенный срок?

— Предполагаемый срок — двадцать пять лет,— ответил премьер-министр.— Конечно, в соглашение включен пункт, по которому договор о союзе может быть расторгнут досрочно, хотя такое расторжение не может быть осуществлено по желанию только одной из сторон. Согласен, что многое в этом случае придется брать на веру, но тут уж ничего не поделаешь. Весь вопрос в том, к чему у вас больше лежит душа: верить в то, что войны вообще не будет, либо верить в честное слово друга и союзника, чья концепция войны и мира сродни нашей собственной.

— Но страна! — простонал Костон.— Разве мы сможем убедить страну?!

— А я считаю, что сможем,— ответил Хауден. И принялся объяснять почему: все зависит от того, как подать идею, какие лозунги выдвинуть, чтобы победить на выборах, чего ждать от оппозиции. Прошел час, второй, минуло два с половиной часа, а разговор все не кончался. Принесли кофе, который лишь на время прервал споры. Хауден заметил, что на салфетках под чашечками с кофе изображено распятие — странное напоминание о том, что до Рождества остались считанные часы. День рождения Христа. То, чему Он нас учит — любить ближнего своего,— так просто, подумал Хауден, вполне здравое и логичное учение, независимо от того, верить ли в Христа, сына Божьего, либо в Иисуса, человека смертного. Но люди, как животные, не способны возвыситься до понимания любви— бескорыстной любви — и никогда не смогут. Они извратили слово Христа национальными предрассудками, а церковь только затемнила его смысл. И вот мы здесь занимаемся тем, что противно самой сути учения Христа, в канун дня Его рождения.

Стюарт Костон набивал трубку табаком, вероятно, десятый раз. У Перро кончились сигары, и он курил сигареты Мартенинга. Артур Лексингтон, некурящий, как и премьер-министр, открыл на время окно, но был вынужден закрыть его из-за сквозняка. Клубы дыма повисли над овальным столом вместе с ощущением нереальности происходящего. Мир сошел с ума: то, что творилось в нем, немыслимо, невероятно. И все же, как видел премьер-министр, чувство реальности мало-помалу овладевало присутствующими, принося с собой ощущение неизбежности предлагаемых мер.

Артур Лексингтон был на его стороне: для министра иностранных дел в сегодняшнем разговоре не было ничего нового. Костон колебался. Адриан Несбигсон больше молчал, но старика можно было не принимать в расчет. Дуглас Мартенинг пребывал в растерянности, однако ему придется подчиниться предстоящему решению, поскольку он всего лишь государственный служащий. Оставался Люсьен Перро — с его стороны можно было ожидать сильную оппозицию, но пока он ничем не выразил своего отношения к делу.

Секретарь Тайного совета промолвил:

— Нам придется столкнуться с трудностями конституционного порядка.— В его голосе звучало осуждение, однако такое, как если бы речь шла о незначительном процедурном нарушении правил.

— Что ж, разрешим и эти трудности,— решительно заявил Хауден.— Со своей стороны я не намерен отказываться от нового курса только потому, что он идет вразрез с некоторыми параграфами конституции.

— Квебек! — проговорил Костон.— Нам никогда не удастся заполучить поддержку Квебека!

Наступил решающий момент.

Джеймс Хауден спокойно заметил:

— Признаться, эго соображение тоже приходило мне в голову.

Все взгляды обратились к Перро, избраннику, идолу и рупору Французской Канады. Он мог бы стать премьер-министром, как Лорье, Лапуент, Сент-Лоран, однако во время двух последних выборов предпочел склонить Квебек к поддержке Кабинета Хаудена. За спиной Перро стояла трехсотлетняя история Канады: первый министр Новой Франции Шамплейн, правительство короля Людовика XIV, захват французских колоний англичанами, вызвавший ненависть франкоканадцев к своим завоевателям. Со временем ненависть прошла, сменившись недоверием друг к другу. Дважды во время мировых войн, затронувших Канаду, внутренние распри раскалывали страну. Единство удавалось сохранить ценой компромиссов и больших уступок с той и другой стороны, и вот опять...

— Вероятно, мне нет необходимости высказываться,— заявил Перро ворчливо,— поскольку моим дражайшим коллегам и так известны мои мысли, очевидно с помощью трубопроводов, которыми они подсоединились к моему мозгу.

— Мы не можем игнорировать факты,— сказал Костон,— а также историю...

— Историю,— вполголоса произнес Перро, затем грохнул ладонью по столу так, что тот задрожал, и сердито зашумел: — Вы что же, не удосужились заметить, что история не стоит на месте, а человечество умнеет? Разве раскол нации может длиться вечно? Или вы проспали все это время и не заметили, как созрело новое мышление?

Атмосфера в комнате наэлектризовалась. Для пораженных слушателей его слова звучали как гром среди ясного неба.

— Кем вы считаете нас, жителей Квебека? — продолжал бушевать Перро.— Теми же мужланами, придурками, невеждами, какими мы были прежде? Разве мы глухи и слепы к переменам, происходящим в мире? Нет, друзья, среди нас больше здравомыслящих людей, чем вам кажется, и гораздо меньше таких, кто не видит выхода из тупика, доставшегося нам в наследство от прошлого. И если обстоятельства вынудят нас принять предлагаемые премьер-министром меры, то мы согласимся, хотя и не без душевного страдания, но нам, канадцам французского происхождения, не привыкать к страданиям.

— Вот уж право,— спокойно сказал Костон,— сроду не угадаешь, куда прыгнет кошка.

Реплика оказалась кстати: напряженность в комнате разрядилась бурным взрывом хохота. Перро, смеявшийся до слез, хлопнул Костона ручищей по спине так, что тот чуть не свалился с кресла. Странный мы народ, канадцы, подумал Хауден, чего только не намешано в нас природой: и убожество, и гениальность, а иногда и вспышки величия.

— Вполне может быть, что мне придется распрощаться с политической карьерой,— Люсьен Перро пожал плечами с истинно галльским безразличием,— но я окажу поддержку премьер-министру и, возможно, смогу убедить остальных.— Это был великолепный образец смирения, и Хауден почувствовал прилив благодарности к Перро.

Лишь один Несбитсон не промолвил ни слова во время всеобщей эйфории. Тем сильнее поразил всех его неожиданно окрепший голос:

— Если таково ваше мнение, то зачем же останавливаться на полдороге? Почему бы не запродаться Соединенным Штатам целиком и полностью? — Тотчас же пятеро присутствующих повернули головы в его сторону.

Старик порозовел, но упорно продолжал:

Я считаю, мы должны сохранить свою независимость любой ценой.

— До того момента, разумеется, пока мы не подвергнемся атомной атаке,— сказал Джеймс Хауден ледяным тоном. После слов Перро реплика старого генерала произвела на него впечатление холодного отрезвляющего душа. Едва сдерживая гнев, он добавил: — Или министр обороны располагает средствами отражения ядерного нападения, о которых нам ничего не известно?

С горечью Хауден напомнил себе, что именно с такой слепой, нерассуждающей тупостью ему еще не раз придется столкнуться на протяжении ближайших недель. На мгновение ему представилась целая когорта таких вот несбитсонов, оловянных солдатиков, шествующих под устарелыми выцветшими стягами туда, где их ждет забвение. Ну не смехотворно ли, подумал Хауден, что ему приходится тратить силы своего ума на то, чтобы убеждать таких дурней, как Несбитсон, искать спасение от грядущей катастрофы.

Наступило тяжелое молчание. Ни для кого не было секретом, что последнее время премьер-министр был недоволен своим министром обороны. Лицо Хаудена, в профиль напоминающее разъяренного орла, стало особенно жестким. Он язвительно заговорил, обращаясь к Несбитсону:

— Мое правительство не раз доказывало свою приверженность делу поддержания национальной независимости. Примеров тому более чем достаточно. И решение, принятое мною, далось мне нелегко, потребовало немало мужества.— Эти слова вызвали шепот одобрения.— Самый легкий путь — сидеть сложа руки и ждать у моря погоды — это путь безрассудства, который только на первый взгляд исполнен решимости, но в конечном счете оборачивается худшим видом трусости.— При слове «трусость» Несбитсон покраснел, но премьер-министр продолжал:— И вот что еще я хочу сказать: каковы бы ни были наши разногласия, я не желаю слышать от членов своего Кабинета таких вульгарных, недопустимых в политике выражений, как «запродаться Соединенным Штатам».

Хауден всегда правил Кабинетом твердой рукой, часто делая разносы своим министрам, что случалось и прилюдно, но никогда прежде он не выговаривал так язвительно.

Испытывая неловкость, остальные наблюдали за Адрианом Несбитсоном. Сначала, казалось, старый вояка собрался ответить ударом на удар. Он заерзал в кресле с покрасневшим от гнева лицом и как будто хотел что-то сказать. Вдруг словно внутри у него что-то надломилось, он сразу как-то сник, превратившись опять в старика, запутавшегося в проблемах, которые ему не одолеть.

Пробормотав себе под нос, что «его не так поняли», он «просто неудачно выразился», Несбитсон откинулся в кресле, явно жалея, что привлек к себе всеобщее внимание.

Из сочувствия к нему Костон поспешно сказал:

— Таможенный союз для нас особенно привлекателен, поскольку сулит большие выгоды.— Когда другие повернулись к нему, министр финансов подождал, оценивая в уме новые возможности.— Однако в любом случае выгоды от соглашения должны стать ощутимыми. В конце концов, американцы озабочены не только нашей обороной, но и своей. Они должны дать гарантии на расширение нашей промышленности.

— Наши требования будут серьезными, и я собираюсь предъявить их Вашингтону. За оставшееся время мы должны укрепить нашу экономику, с тем чтобы после войны оказаться сильнее двух основных противников.

Костон тихо проговорил: