— Есть же на свете добрые люди! — проговорил капитан. Очевидно, удовлетворенный ответом, он одобрительно кивнул Дювалю.
Вспомнив о сенаторе Деверо и его намерениях, Алан на миг испытал угрызения совести, но тут же заглушил их, дав себе слово точно придерживаться условий, вырванных у сенатора.
— Если я останусь Канада, я буду работать,— твердил Анри свое.— Я заработаю деньги и верну, вот увидите.
— Как хотите,— сказал Алан,— если сможете, то расплатитесь.
— Я заплатить деньги.— Лицо юноши светилось страстным желанием, свидетельствовавшим о серьезности намерений. Выражение настороженности исчезло.
— Правда, мне следует предупредить вас, что моя попытка может оказаться безуспешной. Вы поняли?
Дюваль, казалось, был озадачен, и капитан объяснил:
— Мистер Мейтланд сделает все, что в его силах, но иммиграционные власти могут отказать ему — сказать нет, как бывало раньше.
Дюваль медленно склонил голову: «Понятно».
— Мне пришла в голову одна мысль, капитан Яабек,— сказал Алан.— Вы водили Анри в департамент иммиграции и просили там заслушать официальную просьбу Дюваля о высадке на берег?
— На теплоходе был представитель иммиграционных властей...
— Нет, я имею в виду совсем другое,— настаивал Алан.— Я говорю о вашем визите в здание иммиграционной службы и требовании официального расследования его дела.
— Что толку? — Капитан пожал плечами.— Везде одно и то же. Кроме того, стоянки в порту коротки, а у меня полно хлопот с кораблем. Сегодня Рождество, вот почему я читаю Достоевского.
— Другими словами,— осторожно уточнил Алан,— вы были слишком заняты, чтобы потребовать официального расследования его дела. Я правильно вас понял? — Он старался говорить беззаботным тоном, чтобы скрыть волнение, охватившее его оттого, что у него в голове забрезжила некая идея.
— Именно так,— ответил капитан.— Если бы была хоть какая-нибудь польза...
— Пока мы это оставим,— сказал Алан. Мысль, зародившаяся у него в мозгу, была смутной и неуловимой — во всяком случае, ему надо было проштудировать еще раз свод иммиграционных законов, прежде чем прийти к конкретному решению. Он резко переключился на иную тему:
— Анри, мы с вами сейчас займемся вот чем: еще раз переберем события вашей жизни от самых первых впечатлений до сегодняшнего дня. Я знаю, в газетах уже писали о них, но, может быть, что-то оставлено без внимания, что-то вы вспомнили позже. Почему бы не начать с начала? Что вам приходит на память прежде всего?
— Моя мама,— сказал Дюваль.
— Что вы помните о ней?
— Она была доброй. Когда она умерла, никто не был так добр ко мне, пока я не попал на этот теплоход.
Капитан Яабек поднялся с кресла и, повернувшись спиной к Алану и Дювалю, принялся набивать трубку.
— Расскажите-ка мне о вашей маме, Анри, как она выглядела, о чем рассказывала вам, что вы делали вместе.
— Мама была красивая. Когда я был маленьким, брала меня на руки и пела мне.— Молодой скиталец говорил медленно, осторожно, словно прошлое было таким хрупким, что он опасался, как бы оно не рассыпалось.— Один раз она сказала: скоро мы сядем на корабль и найдем себе новый дом...— Он рассказывал долго, то запинаясь через слово, то более уверенно. Его мать, как ему казалось, принадлежала к семье, которая вернулась во Францию еще до его рождения. Совершенно не ясно, почему она не поддерживала связь с родителями. Возможно, это касалось отца, который жил с ними какое-то время в Джибути, а потом пропал, отправившись в плавание.
В целом рассказ мало отличался от того, что он поведал Дэну Орлиффу два дня назад. Алан выслушал его внимательно, помогая ему в некоторых местах, подбрасывая иногда вопросы или заставляя возвращаться к тем эпизодам, где он путался. Но главным образом он следил за выражением его лица. Это было живое лицо, на котором как в зеркале немедленно отражались переживания, связанные с тем или иным событием, возникающим перед мысленным взором юноши, а однажды, когда он рассказывал о смерти матери, в его глазах даже блеснули слезы.
— Почему вы хотите поселиться именно здесь, в Канаде?— закончил расспросы Алан. Тут уж, подумал он, ему не удержаться от фальши — он наверняка скажет что-нибудь вроде: «Канада — чудесная страна, я всегда мечтал жить здесь». Но вместо этого Дюваль, подумав, ответил:
— Все другие сказали мне «нет». Канада — моя последняя попытка. Если опять «нет», то Анри Дюваль нигде не найдет дома, никогда.
— Что ж,— сказал Алан,— думаю, я получил честный ответ.
Он почувствовал себя странно растроганным. Когда он шел сюда, то был настроен скептически, хотя и собирался предпринять кое-какие юридические шаги без особых надежд на успех. Но сейчас ему хотелось большего, хотелось добиться положительного результата для Дюваля, чего бы это ему ни стоило. Он добьется освобождения парня с корабля, чтобы дать ему шанс жить так, как позволит судьба, в меру собственных сил и способностей, в чем ему до сих пор было отказано.
Только по силам ли Алану добиться этого? Где-то в законе должна быть лазейка, через которую можно будет вызволить паренька с судна! А если таковая есть, то нужно скорее заняться ее поисками, не теряя времени.
В конце беседы капитан Яабек несколько раз уходил и возвращался. Как раз в этот момент он оказался в каюте, и Алан спросил его:
— Сколько времени корабль простоит в Ванкувере?
— Мы рассчитывали простоять здесь пять дней. К несчастью, моторы нуждаются в ремонте, поэтому мы простоим не менее двух недель, а может быть, и три.
Алан обрадованно кивнул: две-три недели, конечно, в обрез, но все-таки не пять дней.
— Если я буду выступать защитником Дюваля, я должен получить от него доверенность на ведение дела.
— Напишите на бумаге то, что нужно,— сказал капитан Яабек,— а он подпишет, он умеет расписываться.
Алан вытащил из кармана блокнот и, подумав, написал:
«Я, Анри Дюваль, в настоящее время нахожусь под арестом на теплоходе «Вастервик», стоящем у причала Ла-Пуент, Ванкувер, Британская Колумбия. Прошу отнестись к данной расписке как к официальному заявлению в департамент иммиграции с просьбой о разрешении высадиться с корабля в вышеупомянутом порту и сим удостоверяю, что я поручаю Алану Мейтланду из фирмы «Льюис и Мейтланд» действовать от моего имени в качестве защитника во всех делах, касающихся данного заявления».
Капитан внимательно выслушал документ, прочитанный вслух Аланом, и одобрительно кивнул:
— Все правильно,— сказал он Дювалю.— Если ты хочешь, чтобы господин Мейтланд помог тебе, поставь свою подпись на бумаге.
Взяв ручку у капитана, Анри медленно и неуклюже вывел свою подпись детским, корявым почерком. Алан с нетерпением следил за процедурой подписания — им владела только одна мысль: поскорее выбраться с теплохода, чтобы тщательно продумать ту едва уловимую идею, которая пришла ему в голову раньше. Его все сильнее охватывало волнение. Конечно, то, что он придумал, имеет мало шансов на успех, но нельзя упускать ни одного, даже малейшего шанса, если он хочет добиться чего-нибудь для Дюваля.
Гарви Уоррендер
Короткий рождественский праздник промелькнул как одно мгновение.
На Рождество, рано утром, Хаудены посетили церковь, чтобы приобщиться к святому причастию, а вернувшись домой, до завтрака принимали гостей — главным образом официальных лиц, явившихся поздравить их с праздником, и некоторых личных друзей. В середине дня заезжали Лексингтоны, и премьер-министр провел около двух часов в частной беседе с Артуром, обсуждая детали вашингтонской встречи. Потом Хаудены побеседовали по трансатлантической связи с дочерьми, зятьями и внуками в Лондоне, собравшимися вместе на рождественские каникулы. Разговор длился долго, и, взглянув в какой-то момент на часы, Джеймс Хауден обрадовался, что расходы за телефонные переговоры понесет его богатый зятек-промышленник, а не он. Еще позже Хаудены отобедали в одиночестве, и премьер-министр опять занялся делами в своем кабинете, а Маргарет устроилась в кресле перед телевизором посмотреть фильм.
Это была старая сентиментальная лента Джеймса Хилтона «Прощайте, мистер Чипс», и Маргарет с грустью вспомнила, что они с Хауденом видели этот фильм еще в тридцатые годы, а нынче ни Роберта Доната, исполнявшего главную роль, ни режиссера фильма давно нет в живых, и они с Хауденом уже давно в кино не ходят... В половине двенадцатого, пожелав мужу спокойной ночи, Маргарет легла спать, тогда как Хауден просидел в кабинете до часу ночи.
Рождество Милли Фридмен не было насыщено событиями и прошло не так интересно. Проснулась она поздно, после некоторого раздумья решилась отправиться в церковь просто послушать литургию, без причастия. В середине дня она поехала на такси к подруге, пригласившей ее на обед,— та была тоже из Торонто и теперь жила в Оттаве с мужем, имела кучу ребятишек. Вскоре они стали действовать Милли на нервы, еще более ей прискучил разговор о воспитании детей, о прислуге и дороговизне жизни. Лишний раз — а это случалось не так уж редко — Милли убедилась, что была права, не выходя замуж: сцены так называемого семейного блаженства не внушали ей восторга. Милли куда больше нравилась ее отдельная уютная квартирка, самостоятельность и ответственная работа. Тут она подумала: а может быть, я старею и черствею душой? Все же, когда пришла пора прощаться, она почувствовала большое облегчение. Муж подруги отвез ее домой и по дороге пытался с ней заигрывать, но она решительно пресекла всякие попытки ухаживания.
Весь день она неотступно думала о Брайене Ричардсоне, спрашивая себя, чем он занимается, позвонит ли ей, но звонка так и не последовало. Обманутые ожидания повергли ее в глубокое уныние.
Здравый смысл предостерегал об опасности нового увлечения, чреватого осложнениями. Она напоминала себе о том, что Ричардсон женат, о невозможности постоянных отношений между ними, о собственной ранимости... Но не могла избавиться от мыслей о нем, непонятные грезы туманили ей рассудок, в ушах эхом звучали нежные слова: «Ты нужна мне, Милли, я не знаю, что еще сказать, скажу только — ты мне нужна». С воспоминанием об этих словах она погру