— Совершенно невыносимое! — воскликнул он.
— Ну, пусть невыносимое. И по каким-то причинам ты должен оказывать ему поддержку, хотя тебе это вовсе не нравится. Вот почему ты пытаешься выместить свое дурное настроение на других, включая и меня. — Внезапно на последних словах у нее сорвался голос.
Наступило молчание. Снаружи заревели моторы перед взлетом, заскользила назад взлетная полоса, и они взмыли в воздух. Он коснулся руки Маргарет.
— Ты права, дорогая, я был в ужасном настроении.
Так обычно кончались их споры, даже серьезные, которых было не так уж много в их семейной жизни. Один неизменно становился на точку зрения другого и уступал. А вообще, существуют ли женатые пары, спросил себя Хауден, которым удалось прожить всю жизнь без ссор? Если и существуют, то это, вероятно, скучнейшие и неинтересные люди.
Маргарет отвернулась, но пожала в ответ его руку. Спустя некоторое время он произнес:
— Все это чепуха, я имею в виду Уоррендера. Он немного мешает мне, и ничего больше. Все образуется.
— По-моему, и я несколько сглупила. Верно, от того, что вижу тебя в последнее время редко. — Маргарет вытащила из сумочки крошечный батистовый платок и промакнула им уголки глаз.— Я страшно ревную тебя к твоей политике и чувствую какую-то беспомощность перед ней. Я бы предпочла, чтобы у тебя была другая женщина, по крайней мере я знала бы, как с ней соперничать.
— Тебе не с кем соперничать,— сказал он,— ни сейчас, ни прежде.— На миг он почувствовал укол совести при воспоминании о Милли Фридмен.
Вдруг Маргарет сказала:
— Если тебе трудно с Гарви Уоррендером, почему ты поручил ему департамент иммиграции? Разве ты не мог переместить его туда, где он не мог бы навредить, например в министерство рыболовства?
— На мою беду,— вздохнул Джеймс Хауден,— Гарви предпочитает министерство иммиграции, и у него достаточно влияния, чтобы мы считались с его желанием.— Поверила ли Маргарет его второму утверждению, Хауден не понял, так как она никак не отреагировала на его слова.
«Авангард» лег на курс, продолжая набирать высоту, но уже не так круто. Утреннее солнце ярко светило в иллюминаторы, из которых открывался обширный вид на Оттаву, лежавшую под ними в трех тысячах футов и похожую на игрушечный город. Река Оттава казалась серебряной ленточкой меж заснеженных берегов. На западе, возле теснин водопада Шодьер, слабое северное сияние тянулось белыми пальцами в сторону зданий парламента и верховного суда, ставших карликовыми и незначительными при взгляде с высоты.
Столица скоро скрылась из виду, ее сменила плоская открытая равнина. Примерно через десять минут они пересекут реку Святого Лаврентия и окажутся над штатом Нью-Йорк. Ракета, подумалось Хаудену, покроет то же расстояние не за десять минут, а за десять секунд.
Отвернувшись от иллюминатора, Маргарет спросила:
— Как ты думаешь, простые люди имеют понятие о том, что творится в правительственных сферах, о политических сделках, махинациях, протекционизме, услугах за услугу и т. д.?
Джеймс Хауден слегка вздрогнул: не первый раз у него возникло ощущение того, что Маргарет читает его мысли, потом ответил:
— Кое-кто знает, конечно,— те, которые ближе к правительству. Но в своем большинстве людям не до этого или по крайней мере они не хотят ничего знать об этом. А есть еще и такие, которые не поверят, даже если им предъявить документальные доказательства сделки и подтвердить свидетельскими показаниями под присягой.
Маргарет задумчиво произнесла:
— А мы-то еще спешим критиковать американцев, когда у самих...
— Я знаю,—согласился Хауден,— и не вижу здесь логики, поскольку, при различии наших политических систем, у нас ничуть не меньше протекционизма, взяточничества, подкупов, чем у американцев, а может быть, и больше. Просто мы реже придаем их огласке в силу скрытности наших натур и лишь иногда отдаем на съедение публике того или иного зарвавшегося политика.
Электрическое табло над дверью погасло. Хауден отстегнул ремень безопасности и помог Маргарет освободиться от него.
— Видишь ли, дорогая,— сказал он,— ты должна признать, что одно из самых ценных наших качеств как нации— это чувство собственной непогрешимости. Вероятно, мы унаследовали его от британцев. Помнишь, что сказал Шоу: нет ничего такого скверного или такого достойного, чего не совершил бы англичанин, но нет ни одного англичанина, который признался бы в том, что он не прав. Убежденность в своей правоте сильно помогает самоутверждению нации.
— Иногда,— сказала Маргарет,— ты прямо смакуешь вещи очевидно ложные.
Муж замолчал задумавшись.
— Я вовсе не хочу казаться циничным. Так получается, поскольку, когда мы наедине, я перестаю притворяться и играть на публику.— Он слабо улыбнулся.— У меня ведь почти не остается времени побыть самим собой, я всегда на виду.
— Прости,— голос Маргарет звучал озабоченно,— я не должна была говорить так.
— Нет, Маргарет, не нужно, чтобы между нами было нечто, о чем мы не могли бы сказать друг другу.— Ему в голову закралась мысль о сделке с Гарви Уоррендером. Почему он так и не решился рассказать ей об этом? Может быть, когда-нибудь и скажет. Отбросив мысли о Гарви, он продолжал: — Многое в политике огорчает меня, и не только сейчас. Но когда я начинаю думать о бренности человека и его слабостях, я вспоминаю, что власти не добиться чистыми руками — нигде и никогда. Хочешь оставаться чистеньким — отойди в сторону. Если же хочешь совершить что-то полезное, добиться каких-то положительных результатов, сделать мир чуточку лучше, чем тот, в который ты пришел, то надо предпочесть власть и не бояться немного запачкаться, иного выбора нет. Мы все словно в бурном потоке, и как бы нам ни хотелось изменить его течение, этого нельзя сделать вдруг, нужно двигаться вместе с водой и лишь исподволь отклонять ее в ту или иную сторону.
Музыкально звякнул белый аппарат внутренней связи возле кресла премьера, он взял трубку. Голос командира лайнера объявил:
— Говорит Гэлбрейт, сэр.
— Да, командир? — Гэлбрейт, ветеран авиации, имевший репутацию надежного летчика, обыкновенно командовал лайнером во время ответственных полетов за границу. Хаудены летали с ним уже много раз.
— Мы набрали крейсерскую высоту в двадцать тысяч футов. Расчетное время прибытия в Вашингтон через час десять минут. Погода там солнечная и ясная, температура плюс восемнадцать градусов.
— Добрая весть,— сказал Хауден,— нас ждет летнее тепло.— Он пересказал Маргарет сообщение о погоде и проговорил в трубку: — Командир, завтра в посольстве состоится официальный завтрак, мы вас ждем.
— Благодарю, сэр.
Хауден повесил трубку. Пока он разговаривал по телефону, в салоне опять появился стюард, на этот раз с кофе и сандвичами, на подносе также стоял стакан с виноградным соком. Указав на него, Маргарет сказала:
— Если ты на самом деле любишь этот сок, то я закажу его для дома.
Когда стюард ушел, Хауден сказал вполголоса:
— Я начинаю питать отвращение к этому пойлу. Как-то раз я сказал, что сок мне нравится, и слух об этом обошел весь город. Теперь я понимаю, почему Дизраэли ненавидел примулы.
— А я всегда считала, что он их любил,— заметила Маргарет.— Разве они не были его любимыми цветами?
Муж отрицательно покачал головой:
— Однажды Дизраэли сказал об этом королеве Виктории из чистой любезности, когда ты прислала ему примулы. И люди стали осыпать его примулами, пока один их вид не стал ему противен. Как видишь, политические мифы повторяются.— Улыбаясь, он взял стакан с соком, открыл дверь в туалет и выплеснул сок.
Маргарет произнесла задумчиво:
— Мне даже иногда кажется, что ты похож на Дизраэли, только выражение лица у тебя, возможно, более свирепое.— Она улыбнулась.— По крайней мере сходство в носах определенно есть.
— Да,— согласился он.— Это мое носатое лицо стало торговой маркой.— Он нежно провел ладонью по орлиному носу, затем, вспомнив прошлое, сказал: — Знаешь, меня всегда удивляло, когда мне говорили, что у меня свирепое лицо, но со временем я научился владеть им, включая или выключая нужное выражение, это оказалось весьма полезным.
— Как мило посидеть вот так, наедине друг с другом, и поговорить по душам,— сказала Маргарет.— Сколько у нас времени до Вашингтона?
— Боюсь, что нисколько. Мне еще нужно побеседовать с Несбитсоном до посадки.
— Как так?! — Восклицание походило больше на жалобу, чем на вопрос.
Он произнес с сожалением:
— Извини, дорогая.
Маргарет вздохнула.
— Я так и думала, что хорошее не может длиться долго. Что ж, пойду в спальню, чтобы вы могли поговорить наедине.— Она поднялась, прихватив с собой сумочку и шляпку. В дверях спальни она обернулась.— Ты собираешься ругать его?
— Может быть, и нет, если он меня не вынудит.
— Не ругай его,— сказала Маргарет серьезно,— он старый и грустный человек. Я всегда представляю его сидящим в кресле на колесиках, с одеялом на коленях, а другой старый солдат толкает это кресло сзади.
Премьер-министр широко улыбнулся.
— Так подобает всем отставным генералам. К несчастью, они либо пишут книги, либо лезут в политику.
Когда Маргарет ушла, он нажал на кнопку вызова стюарда и послал его к генералу Несбитсону с вежливой просьбой явиться к нему в салон.
— Вы отлично выглядите, Адриан,— заявил Хауден.
Погрузившись в мягкое кресло, с которого только что поднялась Маргарет, и поглаживая бокал шотландского виски с содовой, Адриан Несбитсон с удовольствием кивнул в знак согласия.
— Я великолепно чувствую себя в последние дни, премьер-министр. Кажется, простуда отвязалась от меня.
— Рад слышать об этом. Я думаю, вы были перегружены работой последнее время. Впрочем, как и все мы. Переутомление сказалось на наших нервах, сделав нас раздражительными и несправедливыми друг к другу.
Хауден внимательно оглядел министра обороны. Старик действительно выглядел молодцом и даже внушительно, несмотря на растущую лысину и некоторое сходство с господином Толстячком. Выручали густые седоватые, тщательно подстриженные усы, придававшие выражение достоинства его лицу с квадратной челюстью, на котором сохранились следы былой властности. Внимательный осмотр генерала убедил Хаудена, что ход, который он замыслил, вероятно, завершится успехом, но он вспомнил предупреждение Брайена Ричардсона: «Не перегибайте палку при сделке: старикан, по слухам, честен и неподкупен».