На высотах твоих — страница 7 из 85

— Да, но можешь не стеснять себя.— Он глянул на жену с нежностью.— Одна поездка за покупками нас не разорит.

— Конечно... если ты так уверен.

— Уверен.

Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что никто и никогда не посмеет предъявить обвинение премьер-министру в задержке платежей. Нехватка личных средств на текущие расходы была для них источником постоянного беспокойства. Хаудены располагали только теми скромными сбережениями, которые остались у них со времени, когда он занимался адвокатской практикой. Что касается оклада премьер-министра, то канадские парламентарии не отличались щедростью, и средства, выделенные ими для руководителя страны, были просто жалкими грошами.

Какая горькая ирония, часто думал Хауден, что канадский премьер, ответственный за судьбу страны, получает меньше, чем американский конгрессмен. У него не было даже служебного автомобиля, а содержание собственного пробивало большую брешь в их семейном бюджете. Даже обеспечение жильем было сравнительно новым делом: не далее как в 1950 году тогдашний премьер-министр Луис Сент-Лоран был вынужден жить в двухкомнатной квартирке, такой тесной, что госпожа Сент-Лоран хранила семейные припасы под кроватью. Кроме того, оставив государственную службу, отставной премьер-министр мог рассчитывать на ежегодную пенсию всего в три тысячи долларов. Одним из результатов такой политики в прошлом было то, что премьер-министры цеплялись за службу до глубокой старости. Другие уходили в отставку, чтобы жить в бедности или за счет благотворительности друзей. Членам Кабинета министров приходилось еще хуже. Удивительно то, думал Хауден, что многие из нас сохраняют при этом честность. В глубине души он немного завидовал тому, как устроился Гарви Уоррендер.

— Тебе следовало бы выйти замуж за бизнесмена,— сказал он Маргарет.— Даже у заместителей президентов компаний больше денег на расходы, чем у меня.

— Возможно, в моем положении я пользуюсь другими преимуществами,— улыбнулась Маргарет.

Слава Богу, подумал он, у нас счастливый брак. Политическая жизнь настолько истощает человека, лишая его чувств, иллюзий и даже честности в обмен на власть, что без женщины, окружившей тебя теплом и заботой, можно стать пустым, как выжатый лимон. Он постарался отогнать от себя мысли о Милли Фридмен, но ощутил прежнюю нервозность.

— Я как-то на днях вспомнил, как твой отец застал нас в гостиной... Ты помнишь?

— Конечно, женщины никогда не забывают таких вещей. Я думала, ты забыл тот случай.

Это произошло сорок два года тому назад в западном городке Медисин-Хат, когда ему было двадцать два года и он только что окончил юридический колледж, став новоиспеченным адвокатом без клиентов и ясных перспектив. Маргарет исполнилось семнадцать, она была старшей из семи дочерей аукциониста на скотопригонном рынке, довольно угрюмого и необщительного человека. По стандартам того времени семья Маргарет казалась довольно зажиточной, особенно в сравнении с бедственным положением самого Хаудена после окончания колледжа.

Воскресным вечером, прежде чем отправиться в церковь, молодые люди уединились в гостиной. Они обнимались со все возрастающей страстью, отчего платье Маргарет пришло в полный беспорядок. В этот момент в гостиную вошел ее отец, искавший свой молитвенник. Он ничего не сказал, а только буркнул: «Простите». Однако поздно вечером, сидя во главе стола напротив Хаудена, он сурово глянул на него и сказал таким тоном, что его бесцветная супруга и семеро дочерей с интересом вскинули на него глаза:

— Молодой человек, если кто-то гладит вымя коровы, то в деле, которым я занимаюсь, это свидетельствует о серьезных намерениях насчет её покупки.

— Сэр,— ответил Хауден с апломбом, который так ему впоследствии пригодился,— я не прочь жениться на старшей из ваших дочерей.

Аукционист хватил ладонью по столу так, что подпрыгнула вся посуда: «Продано!» Затем, с необычной для него многословностью, добавил, оглядывая сидевших за столом дочерей:

— Слава Богу, одной меньше, осталось сбыть шестерых.

Через несколько недель они поженились. И Хаудену не пришлось жалеть: именно благодаря помощи аукциониста, теперь давно покойного, Хауден сперва утвердился в адвокатуре, а позже успешно занялся политической деятельностью.

У них были дети: две девочки и сын-последыш, с которыми они редко виделись — дочери вышли замуж и теперь жили в Англии, сын, Джеймс Маккаллем Хауден-младший, работал на Дальнем Востоке начальником нефтеразведочной партии. Но существование детей, укрепивших семью, продолжало оказывать на них свое влияние, что было очень важно.

Огонь в камине прогорел, и он подбросил еще одно березовое полено. Кора с треском занялась, полено вспыхнуло ярким пламенем. Сидя рядом с Маргарет, он следил, как пламя пожирает полено.

Маргарет спокойно спросила:

— А что вы будете обсуждать с президентом?

— Утром в газетах появится заявление о предстоящих переговорах по торговым и финансовым вопросам.

— А на самом деле?

— На самом деле не так.

— А как?

Он посвящал Маргарет в дела правительства. В человеке — в каждом человеке — заложена потребность делиться с кем-нибудь своими сокровенными мыслями.

— Речь пойдет о мерах обороны. Назревает новый международный конфликт, и, прежде чем он разразится, Соединенные Штаты должны взять на себя многое из того, что мы делали раньше сами.

— Военные приготовления?

Он кивнул. Маргарет медленно произнесла:

— Но в таком случае они возьмут под свой контроль нашу армию... и все остальное?

— Да, милая,— ответил он,— похоже, что так.

Лоб у нее сморщился в задумчивости.

— Если это случится, то Канада должна будет отказаться от проведения независимой внешней политики, не правда ли?

— Боюсь, она станет менее эффективной, чем прежде,— вздохнул он.— Страна уже давно идет к этому.

Наступило молчание, затем Маргарет спросила:

— Что это будет означать для нас, для Канады? Потерю независимости?

— Этого не произойдет, пока я премьер-министр,— твердо ответил он.— Не произойдет, если мне удастся осуществить задуманное.— Его голос звучал все увереннее по мере того, как крепла его убежденность.— Если наши переговоры в Вашингтоне пройдут должным образом, если будут приняты правильные решения на последующие год-два, если мы будем тверды, но реалистичны в своих требованиях, если обе стороны проявят благоразумие и единство взглядов, то это будет означать, при всех названных условиях, начало новой эры сотрудничества, и в конечном счете мы станем сильнее, а не слабее, мы приобретем больший вес в мире, а не меньший.— Он дотронулся до руки Маргарет и рассмеялся. — Прости, я, кажется, произнес речь.

— Только начал. Съешь еще один бутерброд, Джими. Хочешь еще кофе? — Он кивнул.

Наливая в чашку кофе, Маргарет заметила:

— Как ты считаешь, будет ли новая война?

Он потянулся, прежде чем ответить, поудобнее устроился в кресле и скрестил ноги на пуфике.

— Да,— ответил он спокойно,— я уверен, война будет, но ее можно отсрочить на время: на год, на два, а может быть, на три.

— Почему же она неизбежна?—Впервые в голосе жены проскользнуло волнение.— Особенно теперь, когда известно, что война означает истребление всего живого на Земле?

— Нет,— медленно заговорил Хауден,— она вовсе не означает всеобщего истребления. Это общепринятое заблуждение.

Они помолчали, затем Хауден заговорил снова, тщательно выбирая слова:

— Понимаешь, милая, если бы мне задали такой вопрос публично, я дал бы отрицательный ответ. Я бы сказал, что война не неизбежна, потому что каждый раз, когда мы признаемся в неизбежности войны, мы еще плотнее прижимаем взведенный курок револьвера, готового выстрелить.

Маргарет поставила перед ним на стол чашку с кофе и сказала:

— В таком случае лучше держать эти мысли при себе. Но стоит ли тогда на что-то надеяться?

— Если бы я был рядовым гражданином,— сказал Хауден,— я предпочел бы сохранять иллюзии. Это совсем не трудно, если не знать, что происходит в действительности, и не вникать в суть вещей. Но глава правительства не может позволить себе роскоши предаваться иллюзиям, не может — если только он служит своему народу так, как обязан.

Он помешал ложечкой кофе, отпил глоток, не ощущая его вкуса, и поставил чашку на прежнее место.

— Войны нам не избежать, рано или поздно она будет, потому что все войны всегда были и будут неизбежны, пока человечество склонно к ссорам, безразлично, по какому поводу. Видишь ли, война то же самое, что свара между отдельными людьми, только увеличенная в размерах в миллионы раз. И чтобы уничтожить войны, нужно изменить природу человека, избавив его от зависти, тщеславия, жестокости, а это сделать невозможно.

— Если все, что ты говоришь, правда,— возразила Маргарет,— то в мире нет ничего, ради чего стоило бы жить, ровным счетом ничего.

— Нет, не так,— покачал головой Хауден.— Выживание ценно само по себе, потому что выживание означает жизнь, а жизнь — чертовски заманчивая штука.— Он повернулся к жене, пристально вглядываясь в ее лицо.— По крайней мере такой она была для нас. Ведь ты не хотела бы изменить свою жизнь?

— Нет,— сказала Маргарет,— вероятно, не хотела бы.

Голос Хаудена окреп.

— О, мне хорошо известно все, что говорят о ядерной войне: о том, что она сотрет с лица Земли все живое и уничтожит жизнь. Но если подумать, то любое изобретение — начиная с пушек, заряжающихся с казенной части, и кончая авиабомбами — давало повод для предсказания конца мира. Когда изобрели пулемет, кто-то подсчитал, что двести пулеметов, стреляя тысячу дней подряд, уничтожат все население мира. Ты об этом знала?

Маргарет покачала головой. Хауден без остановки продолжал:

— Человечество пережило такие бедствия, после которых, по логике вещей, оно не должно было бы выжить, например ледниковый период или всемирный потоп. Ядерная война, конечно, большое бедствие, и, если бы я мог, я отдал бы жизнь, чтобы предотвратить ее. Однако любая война — бедствие, ведь все мы умираем лишь раз. И может быть, погибнуть от ядерного взрыва легче, чем умереть каким-либо старым способом — от стрелы, пробившей глаз, или распятым на кресте.