На высотах твоих — страница 85 из 92

— Но почему вы так уверены, что он пойдет, как вы выразились, по неверной дорожке? — удивился Элан.

— Потому что это неизбежно, — твердо заверил его сенатор Деверо. — С его прошлым… в нашем североамериканском обществе…

— Не согласен, — вспылил Элан. — И никто с вами не согласится.

— Кроме, скажем, вашего партнера Тома Льюиса, — вкрадчиво произнес сенатор. — Насколько мне известно, он говорил что-то в том смысле, что в Дювале есть какой-то надлом, трещина и что на берегу он, по словам вашего партнера, «рассыплется на куски».

Значит, Шерон доложила об их разговоре в день слушания дела в кабинете судьи, с горечью констатировал про себя Элан. Интересно, ей приходило в голову, что эта беседа может быть вот так использована против него. Вполне возможно. Он поймал себя на том, что начинает сомневаться в мотивах всех его окружающих.

— Жаль, что вы не подумали об этом, когда затевали все дело, — заявил он угрюмо.

— Даю вам слово, мальчик мой, что, если бы я только знал, что дойдет до такого, как сейчас, я бы ничего и не начинал, — искренне признался старик. — Должен сказать, я вас недооценивал. Я и подумать не мог, что вы добьетесь таких замечательных успехов.

«Надо что-то делать, — тоскливо подумал Элан, — переменить позу или походить, что ли…» Может быть, движение поможет успокоить его душевное смятение… Он отодвинул кресло, встал и подошел к окну. Перед ним вновь открылся живописный вид на реку. Утренняя дымка растаяла под высоко поднявшимся солнцем. На мелкой зыби мягко колыхались связанные в плоты бревна.

— Бывает, мы встаем перед выбором, — обронил сенатор, — который мучительно больно сделать. Но потом мы начинаем понимать, что он был наилучшим и самым мудрым…

Резко повернувшись к нему лицом, Элан сказал:

— Я бы хотел внести ясность, если не возражаете.

Сенатор Деверо тоже отодвинулся от стола, но остался сидеть в кресле. Он кивнул:

— Конечно, мальчик мой.

— Если я откажусь сделать то, о чем вы просите, что станет со всеми вашими предложениями — «Деверо форестри», юридические услуги и так далее?

Сенатор казался оскорбленным.

— Я бы не хотел переводить наш разговор в такую плоскость, мальчик мой.

— А я бы хотел, — дерзко заявил Элан, всем своим видом показывая, что ждет ответа.

— Ну, полагаю… в определенных обстоятельствах… я счел бы себя обязанным еще раз об этом подумать.

— Благодарю вас, — сказал Элан. — Я только хотел, чтобы все было ясно.

С горьким разочарованием он подумал: мне приоткрыли землю обетованную, а теперь…

На мгновение он дрогнул перед соблазном. Сенатор сказал: «Никто… ни одна душа… даже Шерон… никогда не узнает». Да ничего не может быть легче: какая-то оплошность, вялая аргументация, уступка противной стороне… С профессиональной точки зрения он, конечно, будет заслуживать критики, но чисто по-человечески его можно будет понять — он молод и неопытность его станет удобным предлогом. Да и забываются подобные вещи очень скоро.

Он выбросил эти мысли из головы, словно они и не приходили ему на ум. Голос его зазвучал внятно и сильно.

— Сенатор Деверо, — объявил Элан, — я собрался выиграть сегодня дело в суде. Хочу, чтобы вы знали, что мои намерения не изменились, только решимости теперь во мне в десять раз больше.

Сенатор не ответил. Лишь глаза на сразу ставшем усталым лице поднялись на Элана.

— И еще одно, — в голосе Элана появились резкие нотки. — Хочу, чтобы вам было ясно, что я более не служу вам ни в каком качестве. Моим клиентом является Анри Дюваль, и никто больше.

Дверь в гостиную распахнулась, и вошла Шерон с узкой полоской бумаги в руке. Нерешительно она поинтересовалась:

— Что тут у вас случилось?

Элан показал на чек в ее руке.

— А вот это уже не требуется. Верни его в «Консолидэйтэд фанд».

— Ты что, Элан? Почему? — Губы ее приоткрылись, лицо побледнело.

Внезапно и беспричинно его охватило желание причинить ей боль.

— Твой дорогой дедуля только что сделал мне предложение, — с неожиданной жестокостью ответил он. — А какое, спроси его сама. Тебя ведь тоже включили в оплату сделки.

Он метнулся из гостиной, едва не задев Шерон плечом. Развернув свой побитый «шевроле», оставленный на подъездной дорожке, он рванул с места и погнал в город.

Глава 2

Элан Мэйтлэнд отрывисто постучал в дверь апартаментов, снятых в отеле «Ванкувер» для Анри Дюваля. Спустя мгновение дверь приоткрылась, образовавшуюся щель загораживала плотная широкоплечая фигура Дана Орлиффа. Увидев Элана, репортер распахнул дверь и спросил:

— Что так долго?

— Дела, — коротко бросил Элан.

Войдя, он оглядел комфортабельную гостиную, где сейчас, кроме них с Даном, никого не было.

— Нам пора двигаться. Анри готов?

— Почти. Одевается, — репортер кивком головы указал на закрытую дверь в спальню.

— Надо, чтобы он надел темный костюм, — предупредил Элан. — В суде будет лучше смотреться.

Накануне они купили Дювалю два новых костюма, обувь и еще кое-что из необходимых мелочей, истратив часть денег из скромного фонда пожертвований. Костюмы были из магазина готового платья, но, хотя и наспех подогнанные по фигуре Анри, сидели на нем хорошо. Доставили их в отель вчера поздно вечером.

Дан Орлифф покачал головой:

— Темный он надеть не сможет. Он его отдал.

— Что значит отдал? — раздраженно спросил Элан.

— А то и значит. Приходил тут официант примерно одного роста с Анри. Он ему костюм-то и подарил. Просто так. Ах да. И еще пару новых рубашек и штиблеты…

— Если это шутка, — оборвал его Элан, — то, по-моему, совсем не смешная.

— Послушайте, приятель, — предупреждающим тоном ответил репортер, — не знаю, кто вас там обидел, но только на мне злость срывать не надо. И кстати, мне тоже совсем не смешно.

— Вы уж меня извините, — виновато сказал Элан. — У меня что-то вроде душевного похмелья.

— Произошло это до моего прихода, — объяснил Дан Орлифф. — Видимо, парень пришелся Анри по душе, и на тебе. Я тут же стал звонить вниз, чтобы попробовать вернуть костюм, но официант закончил работать и ушел домой.

— А что сказал Анри?

— Пожал плечами и заявил, что у него будет еще куча костюмов, а ему хочется делать много подарков.

— Ну ничего, он у нас скоро будет думать по-другому, — мрачно пообещал Элан.

Он подошел к двери в спальню и без стука открыл ее. Анри Дюваль в светло-коричневом костюме, белой рубашке с тщательно повязанным галстуком и сверкающих туфлях изучал себя в высоком зеркале. С сияющим лицом он обернулся к Элану:

— Я глядеть очень красивый, нет?

Заставить себя не замечать его заразительной, по-мальчишески открытой радости было невозможно. Элан улыбнулся ему в ответ. Волосы у Анри были тоже приведены в порядок: щегольски подстрижены и расчесаны на безукоризненно ровный пробор. Вчера у них был напряженный день: медицинское обследование, интервью для печати и телевидения, поход по магазинам, примерка костюмов.

— Выглядите вы, конечно, красавчиком, — Элан постарался придать своему голосу назидательную строгость, — но это вовсе не значит, что вы можете раздаривать костюмы, купленные специально для вас.

На лице Анри появилось обиженное выражение.

— Человек, который я отдать, он мой друг, — заявил Дюваль.

— Насколько я понимаю, он его впервые в жизни увидел, — произнес из-за спины Элана Дан Орлифф. — Анри заводит дружбу в один момент.

— Больше новой одежды никому не давать, даже друзьям, — распорядился Элан.

Анри надул губы, как ребенок. Элан тяжело вздохнул. «У нас, похоже, будут проблемы, — подумал он, — с адаптацией Анри к новому окружению». Вслух он произнес:

— Пора идти. В суд опаздывать нельзя.

Уже выходя из номера, Элан остановился. Обвел взглядом гостиную и сказал Дювалю:

— Если в суде все кончится благополучно, сегодня днем подыщем вам комнату.

Анри выглядел совершенно озадаченным.

— Почему не здесь? Этот место хороший.

— Вне всяких сомнений. Только вот у нас таких денег нет, — резко ответил ему Элан.

— Газета платить, — бодро заверил их Анри Дюваль.

— С завтрашнего дня — все, — сообщил Дан Орлифф. — Наш редактор и так грызет меня за расходы. Ах да. Еще такая штука. — Репортер обернулся к Элану: — Анри решил, что отныне ему должны платить за каждую фотографию. Это он утром меня проинформировал.

Элан почувствовал, как к нему возвращается злое раздражение.

— Он просто ничего еще не понимает. Надеюсь, вы не станете печатать об этом в газете.

— Я-то нет, — спокойно ответил Дан. — А вот другие с радостью пропечатают, если до них только дойдет. Я предлагаю вам в самые ближайшие дни очень серьезно переговорить с нашим молодым другом.

Анри Дюваль одарил их обоих сияющей улыбкой.

Глава 3

У зала судебных заседаний, где было назначено сегодняшнее слушание дела Анри Дюваля, бурлила толпа. Места для публики были уже заполнены, и судебные приставы вежливо, но твердо заворачивали опоздавших. Протискиваясь в небывалой толчее, не обращая внимания на вопросы наступавших ему на пятки репортеров, Элан буквально втолкнул Анри в центральную дверь зала.

Элан уже успел накинуть на себя адвокатскую мантию с белым крахмальным воротником. Слушание сегодня проводилось по полной форме и с соблюдением всех тонкостей протокола. Войдя в зал, он увидел впечатляющее просторное помещение с мебелью резного дуба, роскошным красным ковром и золотисто-малиновыми шторами на высоких сводчатых окнах. Сквозь поднятые жалюзи бил яркий солнечный свет.

За одним из длинных столов на обитых кожей стульях с высокими прямыми спинками уже расселись Эдгар Крамер, А. Р. Батлер и адвокат судоходной компании Голлэнд. Напротив них под королевским гербом располагалась судейская скамья, затененная балдахином.

Элан и Анри Дюваль прошли к своему столу. Справа от них стоял стол прессы, уже облепленный репортерами, в тесные ряды которых пытался проникнуть прибывший самым последним Дан Орлифф. Ниже судейской скамьи разместились секретарь суда и судебный стенографист. Позади адвокатов переполненные ряды для публики приглушенно гудели нестройным хором голосов.