Дик пристроился к веренице паломников и с чувством подхватил строку гимна: «Искра в костре и молния в небе – в воле твоей!»
Идущий рядом жрец покосился на Бенца, но ничего не сказал. Ну, припозднился паломник – не гнать же его за это! А что паломник – так это без сомнения: еще вчера внес свое имя в список и заплатил дорожный взнос.
Растерянные псы «воровского короля» шли рядом с процессией, расталкивая толпу, которая выкрикивала пожелания счастливого пути паломникам.
Вот она, добыча: вышагивает на виду, горланит: «Будь милосерден, избавь от пожаров, дома пощади...» А попробуй до него доберись!..
В глубине души Дик имел опаску: у городской стражи было право остановить процессию, если среди паломников был преступник, скрывающийся от правосудия. Если бы преследователи догадались подкупить стражника...
Не догадались. На глазах у них Дик миновал Джермийские ворота. А уж отстать от паломников на первом же постоялом дворе было легче легкого...
* * *
Воспоминания накатили теплой волной, смягчили душу. Бенцу казалось, что каждое мгновение разлуки он думал только о своей милой Кэти.
– А и верно, – тающим голосом произнес он, – сколько еще девчонке меня ждать? Ну, раньше-то я был бродяга бродягой, хоть и при шхуне. Жил от рейса до рейса, не знал, наскребу ли денег на зимовку. А теперь дело двинулось. Почему бы мне сразу не забрать ее из Порт-о-Ранго?
– И в Халфат не пойдешь? – со слабой надеждой спросил Отец.
– Почему? Пойду. А пока брожу за Хребтом Пророка, ты присмотришь, чтобы с Кэти не случилось ничего плохого.
– Но у нас нет времени. Завтра явятся люди Кривого...
– Правильно говоришь, Отец! – вскинулся Дик. – Отправляюсь на шлюпке прямо сейчас! Если не успею вернуться, сами сдадите вино перекупщикам.
– И вырученные деньги потратим на достойные похороны для тебя, – покивал Отец. – Если там останется что хоронить...
3
Человек не одинок. Кто-то же за ним следит!
(С. Е. Лец)
Риэли Насмешница, богиня удачи, обладает странным чувством юмора. Она любит окружить человека везением, охранять каждый его шаг... а когда наивный дурень задерет нос, вообразив себя любимцем судьбы, Риэли дает ему пинка и со смехом глядит, как бедолага шлепается, расквашивая в кровь физиономию...
Всё удалось Дику Бенцу! Ну, всё! Удалось договориться с рыбаком, который провез Дика в город на своей лодке – и взял сущие гроши. Удалось незаметно выбраться с рыбачьей пристани. Удалось пройти почти полгорода.
И успокоился Бенц. Решил, что в Порт-о-Ранго о нем забыли. А если даже не забыли, так судьбу всегда можно переплясать...
Вот и доплясался.
Нет, глаза его не подводят. И память тоже не подводит. Вон тот толстый, приземистый человечек в потертой куртке, плетущийся следом, – мелкий пособник ду Венчуэрры. Дик с ним в прошлом году встречался. Помнится, этого настырного преследователя прозвали Кадушкой – за изящество фигуры.
Углядел. Прицепился, как репей к собачьему хвосту. А бежать за подмогой боится: вдруг Бенц удерет? И плакала тогда награда...
Кстати, интересно: а сколько эдон ду Венчуэрра назначил за голову дерзкого небохода?
Вляпался. И себя погубил, и на Кэти навел псов эдона Манвела...
Сохраняя на физиономии полнейшую невозмутимость, Дик огляделся.
Прямо перед ним на заборе наклеена была театральная афиша. Чтобы выиграть немного времени, Дик остановился перед нею.
Театр «Неслыханные зрелища» обещал зрителю потрясающую драму «Отравленный кинжал», в которой блистали Аннелиза Светозарная и Амант Бесподобный.
А в прошлом году в Порт-о-Ранго выступала другая труппа. Та, где играла Сибилла Лебедушка, подруга матери Дика.
Надо было сообразить, как отвязаться от преследователя. А вместо умных мыслей в голову лезли воспоминания. Как Бенц и его друзья перехватили у короля воров шхуну, которую тот уже оплатил. Как для этой мошеннической проделки Сибилла одолжила пастушке Маре нарядное платье. Как потом, покидая Порт-о-Ранго, Дик не успел потихоньку вернуть актрисе ее наряд – и сделал это на глазах всего города, с шумом, ярко! Ах, какая толпа глазела снизу на корабль, зависший над зданием театра! Какой страстный голос в рупор умолял Сибиллу Лебедушку выйти на балкон! Как спустился на этот балкон по веревочной лестнице молодой капитан, как преподнес он актрисе сверток и букет, как целовал ее белые руки! Наверняка об этом галдел весь город...
Стоп! Галдел весь город? Значит, и Кадушка слышал об этой выходке Бенца...
Так это же хорошо! Может, удастся отвести внимание прихвостней эдона Манвела от домика. где живет Кэти...
Бенц обернулся, оглядел пустой переулок. Толстячок, следовавший за ним, устремил взгляд на двух дерущихся воробьев – так, словно сроду не видел ничего интереснее.
Дик подошел ближе и окликнул своего преследователя:
– Эй, добрый человек, подойди на пару слов! Ты здешний?
Кадушка сглотнул слюну и кивнул так резко, словно получил подзатыльник.
В голосе Бенца звучало страдание, в глазах стыла тоска. (Дик не зря был сыном актрисы Миранды Бенц!)
– Скажи, добрый человек... вот эта афиша, что здесь висит... какие-то «Неслыханные зрелища»... но ведь в городе играла труппа Джоша Борхи?
Кадушка взял себя в руки настолько, что ответил почти нормальным голосом:
– Ну да. Играли. По весне уехали. А театр арендовали эти... «Зрелища».
Дик вцепился в плечо собеседника, спросил жарко:
– А Сибилла? Актриса Сибилла Лебедушка?
– Которая королев играла? – переспросил Кадушка в недоумении. – Так со всеми уехала.
– Уехала! – воскликнул Дик. – Да как же она могла... Я в город вернулся, я так ждал... а она взяла да уехала...
Кадушка потоптался на месте, не зная, как быть. Но Бенц не дал ему собраться с мыслями:
– Послушай, добрый человек, ты сейчас никуда не торопишься?
– Я... э-э... вроде нет.
– Мне до того горько, что боюсь один остаться – не повеситься бы с тоски. Помню, где-то рядом трактир был... Сделай доброе дело, посиди со мной. Вино за мой счет.
* * *
Трактирщик едва успевал подавать вино. Бенц левой рукой обнимал своего лучшего друга Кадушку за плечо, а правой подливал то ему, то себе в глиняные кружки. Кадушка покорно слушал горькие речи о женском коварстве, поддакивал и старался пить поменьше. Это у него получалось плохо. А Бенц трагически жестикулировал, произносил пылкие монологи и время от времени, отвлекая собеседника, с ловкостью фокусника выплескивал содержимое своей кружки в раскрытое окно.
– Эх, душа моя оплеванная! – занудно тосковал Бенц. – Одинокий я, брошенный! Взяла да уехала! Такие волосы, такие руки... а меня бросила! Змея, да? Вот скажи – змея?
– Змея, – кивал Кадушка, прикидывая, как бы ему известить эдона Манвела об изловленной добыче. Послать трактирщика? Ну да, сейчас! Этой хитрой сволочи только намекни, он себе награду присвоит!
– Помнишь, я с корабля... над крышей театра... я ей цветы...
– Помню-помню... Да ты пей! Вино – оно хорошо лечит от бабьих подлостей.
– Да я пью... А мне пить нельзя. Мне эта... как ее... голова трезвая нужна. Мне в погоню... за змеей... Куда она уехала?
– Театр двинул колесить по Джермии. Зазывала орал с балкона, что их ждут аж в самом Берхавене.
– Берхавен, да? – угрюмо переспросил Дик. – Стало быть, мне путь лежит в Берхавен. И скорее! Нечего мне в здешнем городишке делать, раз улетела моя Лебедушка! – Бенц подозрительно огляделся. – Только мне втихаря смыться надо. Меня здесь... Тсс! Хочешь, тайну открою?
– Валяй. Мы же друзья.
– Друг ты мой дорогой! –взвыл Бенц и сделал широкий жест рукой (разлив при этом по столу содержимое своей кружки). – Я тебе что хочешь расскажу! Тут, в городе, есть гад, который меня не любит.
– Тебя? – изумился Кадушка. – С чего бы это?
– А с подлости душевной. Я к своей Лебедушке тайком приполз... как червяк огородный... Вот не поверишь – в телеге с сеном прятался! Меня на всех воротах караулят. Если найдут – голову оторвут. Только ты смотри... никому!
– Даже своей подушке не проболтаюсь! – заверил его собутыльник.
Дик поднес к губам кружку и задумался. Затем поставил кружку на стол.
– Как же я не подумал-то... Мне еще из города выбираться, а как?.. Дурак я, дурак! Опять в сене прятаться? Так на всех дураков в городе сена не хватит!
Кадушка возликовал. Вот она, возможность обдурить идиота Бенца!
– Я тебя, дружище, из города выведу!
– Ты? Выведешь?! – пьяно ахнул Бенц.
– А то зачем на свете есть друзья?
За такие благородные слова тут же снова потребовалось выпить.
– У меня младший брат в стражниках, – объяснил Кадушка. – Говоришь, на всех воротах караулят? А он выведет! Он хитрый!
И Кадушка понес вздор про то, что завтра утром крупный городской чиновник отправляется в Порт-о-Бонито. Его сопровождают стражники. Брат Кадушки одолжит Бенцу форменный плащ и шляпу. На выезде из города ни один злодей не опознает...
На такую побасенку не купился бы даже цыпленок. Но Бенц, распялив рот в глупой улыбке, кивал каждому слову своего нового друга. А когда тот закончил, Бенц с пьяным энтузиазмом выразил желание немедленно отправиться к младшему брату Кадушки. Даже поднялся на ноги, но потерял равновесие и, ухватившись за край стола, едва его не опрокинул.
– Тихо, тихо, – поддержал его Кадушка за локоть. – Да тебя ноги не держат!
– Плевать! Надо будет, доползу до этого Бер... Бер... Вот только поспать бы чуток.
– Это мысль! – обрадовался Кадушка и подозвал трактирщика.
Все тут же уладилось. Трактирщик охотно согласился сдать захмелевшему гостю до утра чердачную комнатку. («Только деньги вперед!») Кадушка чуть ли не волоком по крутой лестнице доставил Бенца наверх.
Маленькая комнатка, чистенькая и с закрытыми ставнями окном, понравилась Бенцу. Но первым делом он растянулся на полу и сообщил вслух, что под топчаном не прячутся убийцы. Потом он заверил Кадушку, что запрется изнутри на засов и ляжет спать. И никому не откроет, только дорогому другу. А дорогой