Наблюдатель — страница 23 из 24

Свернув на Торп-Холл-авеню, Джон почувствовал что-то вроде умиротворения. Он ухмыльнулся, осознав неожиданную реакцию на ухоженные особнячки, расчищенные от снега уютные дворики, улицы и аккуратные городские скверы. Кое-где во дворах стояли снеговики, голые кусты превратились в снежные шары, а на садовых заборах лежали пышные белые шапки. Снегопада не было вот уже несколько дней, но дул холодный северный ветер. На следующей неделе он сменится южным, и тогда это сверкающее великолепие растает, обернется неопрятными разводами на тротуарах, а потом наступит февраль с его слякотью. Но сегодня город выглядел как рождественская открытка.

Джон надеялся, что Джиллиан не оторвет ему голову, если он внезапно объявится на пороге ее дома. Она сказала, что сегодня в обед отправляется поездом в Норвич и рассчитывает к половине третьего быть у родителей. Джон всего лишь хотел подвезти ее до вокзала. Накануне он звонил Джиллиан, чтобы сказать, что собирается поговорить с бывшей коллегой, сержантом Макмарроу из Скотланд-Ярда, и Джиллиан просила сообщить ей, если будут какие-то новости о Таре, которую недавно перевели в Лондон. Джон с радостью обещал выполнить просьбу Джиллиан. Он никогда не упускал возможности с ней пообщаться.

Он попросил Кристи о встрече, прежде всего чтобы перед ней извиниться, о чем Джиллиан не нужно было знать. Разумеется, поднимались и другие темы, в том числе Самсона Сигала.

– Не могу обещать, что вам удастся избежать неприятностей, – сказала Кристи. – Сигала разыскивала полиция, а вы его приютили, и не важно, чем все потом обернулось. Не мне вам объяснять…

– Разумеется, я все понимаю, – перебил бывшую коллегу Джон.

– Я замолвлю за вас доброе словечко, и за Сигала тоже, – пообещала Кристи. – Насколько я понимаю, он отличился в Пик-Дистрикт?

– Задержание Тары Кейн – целиком и полностью его заслуга. Трудно сказать, чем бы все закончилось, если б не Сигал.

Кристи прищурилась и внимательно вгляделась в лицо Джона.

– Как я уже говорила, меня смущает ваша информированность. Вам были известны подробности, не подлежащие огласке. Либо вы экстрасенс, либо… Не хотите объясниться по этому поводу?

– Нет, – твердо ответил Джон.

– Так я и думала.

Бёртон поспешил сменить тему:

– Что с Кейн?

– Заключена под стражу. Уже успела кое в чем сознаться, но, кроме того, у нас есть показания Джиллиан Уорд. Многое сходится.

– Можете со мной поделиться?

Кристи принялась загибать пальцы:

– Убийство Люси Кейн-Рослин. Убийство Карлы Робертс, доктора Энн Уэстли и Томаса Уорда. Похищение и покушение на жизнь Джиллиан Уорд. Этого более чем достаточно на пожизненное. Безумие, правда? Такая респектабельная, сдержанная женщина… Но именно этот ее образ сыграл роковую роль. Карла Робертс не знала Тару Кейн лично, но открыла ей дверь, ни на секунду не почуяв опасности.

Теперь Джон знал историю Джиллиан. В ту ночь в Пик-Дистрикт она рассказала все, преисполненная жалости к женщине, которую совсем недавно считала лучшей подругой.

– Тара Кейн – сама жертва, – сказал Джон. – Она прошла через ад, а теперь отправляется в тюрьму на остаток жизни…

Кристи пожала плечами.

– Так бывает. Не забывайте, что погибли трое ни в чем не повинных людей. Карла Робертс и Энн Уэстли – безобидные пожилые женщины, которые, возможно, недооценили серьезность ситуации Лайзы Стэнфорд или чего-то недопоняли. В этом вся их вина. Что касается Томаса Уорда, он всего лишь имел несчастье попасться на глаза сумасшедшей в самый неподходящий момент. Люси Кейн-Рослин, безусловно, заслуживала хорошего тюремного срока, но решать проблему, как это сделала Тара Кейн… Она не имела никакого права убивать ее, наше общество не допускает подобного самосуда.

– Да, конечно, – согласился Джон.

…Он затормозил перед домом Джиллиан – нарядным, как праздничный торт, посреди заснеженного сада и с выходящим во двор эркерным окном. Джон понимал Джиллиан, которая не могла здесь жить. Помимо того, что она обнаружила здесь труп мужа, что делало пребывание по меньшей мере в одной комнате невыносимым, этот дом больше не подходил ей. Идиллическое гнездышко для счастливой семьи – фронтон, башенки и плодовые деревья в саду. Это время миновало для нее безвозвратно. Джиллиан стала другим человеком, заплатив за это ужасную цену.

Джон вышел из машины, направился к дому по садовой дорожке и позвонил в дверь. Он надеялся, что Джиллиан не покинула дом раньше, чем планировала.

И она действительно открыла ему. Черные легинсы, толстый свитер, босые ноги в бесформенных домашних тапочках. Ее вид удивил Джона. Было начало третьего, и он ожидал увидеть ее более или менее готовой к путешествию.

– О… – в свою очередь, удивилась Джиллиан. – Я не ждала гостей.

– Извини, что без предупреждения. Я просто подумал, что… – Джон заикался, как смущенный восемнадцатилетний мальчишка, и злился на себя за это. – Я просто хотел еще раз увидеть тебя. Могу отвезти на вокзал, если хочешь.

– Входи, – пригласила Джиллиан.

Джон вошел в дом. В коридоре громоздились коробки, при этом ни чемодана, ни дорожной сумки Джон не увидел.

– Я не поеду в Норвич, – сказала она.

– Не поедешь?

– Нет. Сегодня утром разговаривала с родителями по телефону. Они привезут Чака и Бекки на выходные. В начале февраля Бекки пойдет в школу, так что у нас есть немного времени привыкнуть друг к другу.

Джон уставился на нее в непонимании.

– Хочешь эспрессо?

– С удовольствием. – Он последовал за ней на кухню. – Что это значит, Джиллиан? Бекки возвращается в свою старую школу?

– Пока я не продам дом и не найду что-нибудь другое, во всяком случае. – Джиллиан загрузила зерна в кофемашину. – В общем, я не переезжаю в Норвич.

– Нет?

– Я много передумала вчера вечером. И сегодня ночью тоже. Знаешь, что-то мне в этом не нравится. Дома, с родителями… раньше мне казалось, что я смогу обрести там покой. Но теперь знаю, что этого не будет. В обозримом будущем, по крайней мере. – Джиллиан достала маленькие чашки для эспрессо и включила машину. – Я не могу вернуться под их теплое крылышко… – Она замолчала на несколько секунд и добавила: – Это было бы неправильно. Видишь ли, до смерти Тома я не была вполне взрослым человеком, но это нужно менять. Я должна повзрослеть.

– Понимаю, о чем ты, – ответил Джон. – Но, мне кажется, за последние несколько дней ты повзрослела. Что бы там ни было раньше и как бы беспощадно ты ни судила себя сейчас. Посреди этого кошмара, в котором мы оказались, ты проявила силу и мужество. Я восхищаюсь тобой.

Подобные мысли пришли ему в голову, после того как он увидел ее сказочно-белый домик. Это больше не для Джиллиан. После того, что произошло, она могла смотреть только вперед. Ни о каком возвращении в прошлое речи больше не было.

– Я восхищаюсь тобой, – тихо повторил Джон.

Она подала ему кофе.

– Решила подыскать квартиру в Лондоне для себя, Бекки и Чака. И не продавать фирму – я буду управлять ею одна. Будет трудно, я знаю. Поэтому так важно жить где-нибудь недалеко от офиса. Но все получится. Другие ведь справляются и без мужей…

– Конечно, получится. Ты справишься.

Джону пришлось проследить, чтобы это не прозвучало слишком пафосно и оптимистично. «Она остается, даже переезжает в Лондон!» Он вздохнул с облегчением.

Джиллиан чувствовала, что с ним происходит.

– Джон… – начала она.

Он понял, что она хочет сказать.

– Я знаю, тебе нужно время, Джиллиан. Но может… мы могли бы где-нибудь посидеть вместе… выпить или поесть… Это помогло бы нам лучше узнать друг друга. Я имею в виду, до сих пор…

– До сих пор мы только спали вместе, – закончила Джиллиан, когда он запнулся. – Да, было бы неплохо узнать друг друга. Но я ничего не могу тебе обещать.

– И не надо. Просто дай мне еще один шанс.

Он допил эспрессо и поставил чашку на стол, надеясь, что это не последняя их встреча. Что и в дальнейшем, как сейчас и всю предыдущую неделю, он будет заезжать к ней, без предупреждения и приглашения, и она окажется достаточно вежлива, чтобы предложить кофе. Но сегодня Джону хотелось большего – прижать к себе Джиллиан, зарыться лицом в ее волосы, почувствовать биение ее сердца. Следующий шаг в этом направлении могла сделать только она. Остальное было лишнее.

– Я обязательно дам тебе шанс, – пообещала Джиллиан и тепло улыбнулась. – Ты спас мне жизнь, Джон. Полиция ни за что не нашла бы нас вовремя. Если б не ты…

– Нет, – Джон приложил палец к ее губам. – Нет. Ты тысячу раз благодарила меня той ночью в Пик-Дистрикт. Этого достаточно, больше я не хочу.

– Но…

– Как бы там ни сложилось у нас в дальнейшем, больше не нужно. Не хочу, чтобы ты чувствовала себя в долгу передо мной. Я имею в виду, если ты когда-нибудь позвонишь мне, чтобы предложить встретиться, это не должно быть из чувства благодарности. Делай это лишь в том случае, если действительно хочешь меня увидеть.

Джиллиан кивнула.

– Это я тебе обещаю.

Они помолчали несколько мгновений, после чего Джон сказал:

– А теперь мне лучше уйти. Уверен, что у тебя много дел.

– Есть какие-нибудь новости о Таре? – спросила она.

– Тара содержится под стражей. Она во всем призналась полиции.

– Мне так жаль ее… Понимаю, что она творила ужасные вещи, но ничего не могу с собой поделать. Я вижу в ней жертву, Джон. Не преступницу.

– Тем не менее мы не можем позволить ей разгуливать на свободе. Тара серьезно больна и представляет угрозу обществу. Ей будет оказана психологическая помощь, в которой она давно нуждается.

– Обязательно навещу ее, если получится… Не сейчас, позже. А что с той женщиной, с которой все началось, с Лайзой Стэнфорд?

Эту тему Джон также успел обсудить с Кристи.

– Лайза заявила на мужа, – ответил он. – Полиция поместила ее в женский приют. Сын с ней. Конечно, все будет очень непросто: ей придется доказывать виновность мужа. Доктор Уэстли и Тара Кейн могли бы быть хорошими свидетелями – но первая мертва, а вторая в тюрьме по обвинению в четырех убийствах. А Логан Стэнфорд, разумеется, заручится лучшей юридической поддержкой. Его шансы не так плохи, к сожалению… И все-таки главное, чтобы она к нему никогда больше не вернулась. Очень на это надеюсь.