Набоковская Европа. Литературный альманах. Ежегодное издание. Том 2 — страница notes из 11

Примечания

1

Кандидат философских наук, писатель и литературовед, член Московского Союза профессиональных литераторов

2

О связи Назимовых и Набоковых см. Н. Ф. Левин. Назимовы и Набоковы.//Набоков в родственном окружении. Набоковский вестник, выпуск 2, 1998, с.20—30

3

И. Гончаров. Фрегат Паллада.

4

В справочнике «Весь Петербург 1917 г. Н. И. Назимова числится по адресу именье Рождествено). Кстати, в последующей биографии – «Памяь, говори» – этот персонаж выпадет из повествования.

5

В этом уезде в сельце Никитинском Дворицкой волости, полученном в приданое за жену А. А. Назимову, после 1832 г. переедет жить вместе с семьей прадед писателя – Н. А. Набоков. В юности он, как и Назимовы, был выпускником Морского кадетского корпуса и даже дослужился до лейтенанта флота, однако впоследствии перешел на сухопутную военную службу. Его сын – дед писателя, Д. Н. Набоков – тоже не всегда был Министром юстиции. В 1853 г. он был назначен вице-директором, а в 1861 г. и директором Комиссариатского департамента Морского министерства. – См. Н. Ф. Левин.

6

Т. И. Яковлева. К истории рода П. Н. Назимова – адмирала флота и псковского дворянина. – Псков, №33, 2010

7

В его же честь на Новой Земле в Баренцевом море бухта на юге южного острова в районе Белушьей губы, остров у западного побережья северного острова.– Т. И. Яковлева. К истории рода П. Н. Назимова. Согласно автобиографии Набокова, в честь его прадеда там же была названа некая небольшая речка, однако подтверждений этому пока никому не удалось найти. Я думаю, что Владимир Набоков, изучавший карту Новой Земли в поисках реки в честь своего прадеда, не мог не обратить внимание на топонимы, связанные с именем Павла Назимова.

8

См. подробнее: Э. М. Рауш-Гернет. Родственные связи семьи Набоковых: Рауш фон Траубенберги и Корфы. С.82—88// Набоков в родственном окружении. С. 82—97 Евгений Голубев. Корфы. – https://proza.ru/2010/12/09/120

9

В 1891 г. был основан семейный союз, объединивший все ветви курляндских Корфов, считавших себя одной семьей. – Э.М.Рауш-Гернет. Родственные связи семьи Набоковых, с. 87

10

Ляпустин С. Н. Амурский генерал-губернатор А. Н. Корф о борьбе с контрабандой и иностранным хищничеством.

11

Русско-японская война 1904—1905: Взгляд через столетие. Под ред. О. Р. Айрапетова. 2004, с. 675

12

А. Попов. Первые шаги русского империализма на Дальнем Востоке (1888—1903 гг.). //Красный Архив, 1932, т. 52, с.50

13

Журнал Особого совещания 8 мая (26 апреля) 1888 г.//Красный Архив, 1932, т. 52, с. 55

14

Шишов А. В. Россия и Япония. История военных конфликтов.2001б с. 106

15

Т. С. Иларионова. Немцы на государственной службе России. К истории вопроса на примере освоения Дальнего Востока. 2016

16

Павлов А. В. Научно-педагогическая и политическая деятельность С.А.Корфа (1876—1924). Автореферат диссертации, 2006.

17

Другие берега

18

Constantin Nabokov. Letters of a Russian Diplomat to an American Friend, 1906—1922. Ed. By John F. Melby and W.W. Straka, p.18.

19

Б. А. Романов. Очерки дипломатической истории русско-японской войны: 1895—1907. 1955 г., с. 110—111

20

Витте С. Ю. Воспоминания. Царствование Николая II. Т.1, гл. XIX, с. 250

21

Дневник А. Н. Куропаткина// Красный Архив, 1922, т.2, с.95

22

В. М. Вонлярярский. Мои воспоминания 1852—1939. Берлин. Русское национальное издательство, 1939

23

Nadine Wonlar-Larsky. The Russia that I Loved. 1937. Reprinted 1952, Canada.

24

Ibid., p. 113

25

А. Клепов. Почему крейсер Русь не дошел до Цусимы? – Proza.ru, 2010

26

Ю. О. Дружинин, А. Ю. Емелин. Воздухоплавательный крейсер «Русь». 1997, c. 53

27

N. Wjnlar-Larsky. The Russia that I Loved, p. 104

28

Н. С. Тимашев. Предисловие.// Порт-Артур: Воспоминания участников. Издательство им. Чехова, Нью-Йорк, 1955б с. 9

29

События на Дальнем Востоке, предшествовавшие русско-японской войне (1891—1903 г.г.) Спб., 1910

30

Brian Boyd. Vladimir Nabokov. The Russian Years. 1990, p. 51

31

ЦВИА, ф. ВУА, д. 10060, л. 28

32

Вотинов А. Японский шпионаж в русско-японскую войну 1904—1905 гг. 1939

33

В. Набоков. Другие берега. Глава 1, часть 3.

34

В. Н. Рыхляков. Родня Набоковых – Фальц-Фейны./ Набоков в родственном окружеии, с.105—119

35

Гласный уездного и губернского земского собрания Таврической губернии, почетный мировой судья, депутат III Государственной Думы от Таврической губернии, партия октябристов.

36

Задерейчук И. П. Благотворительная деятельность немцев Крыма в период военных действий Российской Империи во второй половине XIX – начале XX вв./ Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Исторические науки». Т. 27 (66), №4, 2014, с. 21

37

Лейзеров Евгений Яковлевич, 1947 года рождения, поэт, писатель, литературовед, литературный псевдоним Евгений Вербицкий, автор десяти сборников стихов и эссе. Родился в Ленинграде, закончил технический и гуманитарный ВУЗы, с 2002 года живет в немецком городе Констанц. Победитель в конкурсе эссеистов «Эмигрантская лира – 2015». Сценарист и продюсер документального фильма «Ключи Набокова» (показ по ТВ России 1998), режиссер-постановщик видеоэссе «Набоковский Санкт-Петербург» (2017).

38

Алексей Филимонов – поэт, литературовед, переводчик, лексикограф. Родился в 1965 году в городе Электросталь Московской области, окончил факультет журналистики МГУ и Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А. М. Горького. Автор шести книг. Исследователь и переводчик стихотворений В. Набокова. Основатель литературно-философского направления «вневизм». Лауреат ряда премий. Живет в Санкт-Петербурге.

39

Максим Д. Шраер (Maxim D. Shrayer) – двуязыячный писатель, литературовед, переводчик, автор более 10 книг на английском и русском языках, среди которых «В ожидании Америки», Russian Poet/Soviet Jew, Leaving Russia: A Jewish Story, «Бунин и Набоков. История соперничества» и «Исчезновение Залмана». Родился в 1967 году в Москве в семье писателя Давида Шраера-Петрова, с семьей провел почти 9 лет «в отказе» и эмигрировал в 1987 году. Профессор литературы и еврейских исследований в Бостонском колледже (США). Удостоен Национальной еврейской премии США (2007) и стипендии Фонда Гуггенхайма (2012). Живет в Бостоне с женой и двумя дочерями. Сайт автора: www.shrayer.com.Copyright 2017 © by Maxim D. Shrayer. All rights reserved.

40

Ранний вариант эссе опубликован 2 июля 2017 на сайте Snob.ru by Maxim D. Shrayer. All rights reserved, including electronic.

41

Опубликовано в книге: Евгений Вербицкий Блажь или «…судьба сама ещё звенит…» 3-я книга стихов 2004

42

Первое устное выступление автора по материалам данной статьи состоялось на Четвертых Набоковских чтениях, посвященных 98-й годовщине со дня рождения В.В.Набокова 23-го апреля 1997г

43

Набоков В. В. Переписка с сестрой /Е.В.Сикорской/ Ann Arbor: Ardis, 1985, c.24

44

Здесь обязательно нужно привести слова самого Владимира Владимировича из упоминавшегося предисловия к английскому изданию «Дара», сказанные им 28 марта 1962 в Монтрё (Швейцария): «Я жил тогда в Берлине с 1922-го года, т.е. одновременно с юным героем моей книги. Однако ни это обстоятельство, ни то, что у меня с ним есть некоторые общие интересы, как например, литература и чешуекрылые, ничуть не означает, что читатель должен воскликнуть „ага“ и соединить творца и творение».

45

И появились в поле нашего зрения «девятки». Как отмечал Набоков: « Бóльшая часть «Дара» была написана в 1935 – 37 гг.“, то есть прошло 9 лет после временного начала романного действия – 1926—1935гг, как писатель принялся за свой труд, а конец публикации романа в „Современных Записках“ – 1938г. Происходит через 9 лет после окончания во времени романного действия „Дара – июнь 1929 года. Кстати, сумма цифр числа «63» равна 9, а издание «Дара» на английском языке осуществилось в 1962 году, через 99 лет после 1863 года.

46

Здесь еще можно рассмотреть адрес «на ура (тоже в рифму)». Тогда это будет адрес 222, дающий 3 равных промежутка, причем 1-й будет соответствовать времени от даты рождения писателя до момента женитьбы 15.04.1925г. на Вере Слоним, и в том же году Набоков пишет первый роман «Машенька» (тезис); 2-й – с 1925 по 1951 год, в котором выходит книга воспоминаний «Убедительные доказательства» (антитезис); и 3-й – с 1951г. До даты смерти писателя в 1977г. (синтез).

47

Хотя в библиотеках Запада он числится т о л ь к о по ведомству американской литературы…

48

Владимир Набоков. «Дар». Здесь и далее произведения русского Набокова цитируются по изданию: Набоков В. В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. – CПб.: «Симпозиум», 1999—2000.

49

Ходасевич В. О Сирине // В. В. Набоков: Pro et contra. Том 1. – СПб.: Изд-во РХГИ, 1997. С. 247.

50

Набоков В. В. Американский период. Собрание сочинений в 5 томах. – CПб.: «Симпозиум», Т. 5, С. 106.

51

Кеннет Райнер Джонсон в книге «Феномен Фулканелли. Тайна алхимика XX века». Глава вторая. В тигле культуры. Арлекин. – М.: «Энигма», 2009. Арлекин. С. 127.

52

Набоков В. «Взгляни на арлекинов!» А. Бабиков. Перевод, послесловие, примечания, перевод фрагментов писем. – ООО «Издательская Группа «Азбука Артикус», 2013. С. 324.

53

Из ст-ия В. Набокова «Петербург» («Так вот он, прежний чародей…»).

54

Михаил Булгаков. «Мастер и Маргарита». Здесь и далее цитируется по изданию: Булгаков М. А. Мастер и Маргарита. Роман. – М.: АСТ, 2006.

55

Иванов С. Ю. Исторический союз русских лож, редактор-составитель. – Спб.: ООО «Агентство «Информационные ресурсы», 2011. С. 457—458.

56

Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. – М., 1990. С.259—261.

57

Хёйзинга Й. Homo Ludens; Статьи по истории культуры. – М.: Прогресс – Традиция, 1997. С. 64—72.

58

1-е Фес. 5:2

59

Грасе Д`Орсе. Язык птиц. Тайная история Европы. В. Ю. Быстров, перевод, вступит. статья. – СПб.: Изд-во С.-Петербургского университета, 2006. С.16—70.

60

Варламов А. Михаил Булгаков. – М.: Молодая Гвардия (Жизнь замечательных людей: сер. биогр.: вып 1362), 2012. С. 743.

61

Дом №58 по Большой морской, бывшая реформаторская церковь, в 30-е годы ХХ века перестроена и стала Домом культуры и техники работников связи.

62

Соколов Б. Расшифрованный Булгаков. Тайна «Мастера и Маргариты». – М.: 2006. С. 428—429.

63

Там же. С. 444.

64

В. В. Набоков: Pro et contra. Том 1. – СПб.: Изд-во РХГИ, 1997. С. 157.

65

Аббревиатура романа В. Набокова «Look at the harlequines!» означает планку арлекина, с помощью которой он перемещается между мирами.

66

Драматург, прозаик, публицист. Живёт в Санкт-Петербурге. Принимает активное участие в творческих мероприятиях города. Ведёт «Дневник Писателя», в котором рассказывает о литературных событиях и прочитанных книгах. Многие странички «Дневника Писателя» опубликованы в журналах «Парадный подъезд» и «Второй Петербург», а также на сайтах поэтов и писателей.

67

Набоков В. В. Лолита: Роман / Пер. с англ. Автора. – М.: Издательско-полиграфическая фирма «АНС- Принт» Ассоциации «Новый стиль», 1991. С. 6.

68

Там же. С. 6.

69

Там же. С. 8.

70

Там же. С 12.

71

Там же. С 30.

72

Набоков В. В. Приглашение на казнь. Камера обскура. Отчаяние: Романы / Примеч. О. Дарка, В. Шохиной. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004. С. 55.

73

Набоков В. В. Тень русской ветки: Стихотворения, проза, воспоминания. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, Изд-во ЭКСМО-МАРКЕТ, 2000. С. 509.

74

Набоков В. В. Приглашение на казнь. Камера обскура. Отчаяние: Романы / Примеч. О. Дарка, В. Шохиной. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004. С. 194.

75

Набоков В. Другие берега: Сборник. – Л.: Политехника, 1991. С. 116.

76

Там же. С. 158.

77

Набоков В. Смотри на арлекинов!: Роман / Пер. с англ. С. Ильина. – СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. С. 219.

78

Набоков В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб.: Северо-Запад, 1993. С. 136.

79

Набоков В. В. Приглашение на казнь. Камера обскура. Отчаяние: Романы / Примеч. О. Дарка, В Шохиной. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004. С. 178.

80

Там же. С. 179.

81

Набоков В. В. Приглашение на казнь. Камера обскура. Отчаяние: Романы / Примеч. О. Дарка, В. Шохиной. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004. С. 179.

82

Там же. С. 199.

83

Набоков В. В. Бледный огонь: Роман / Пер. с англ. В. Набоковой. – СПб.: Издательская группа «Азбука-классика», 2010. С 55.

84

Набоков В. В. Дар: Роман, рассказы / Коммент. О. Дарка; Худож. В. Норазян. – Харьков: Фолио; Москва: ООО «Издательство АСТ», 1997. С. 211.

85

Набоков В. В. Другие берега: Сборник. – Л.: Политехника, 1991. С.112—113.

86

Набоков В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб.: Северо-Запад, 1993. С. 509..

87

https://meduza.io/feature/2015/03/11/ya-gotov-prinyat-lyuboy-rezhim-esli-razum-i-telo-budut-svobodny

88

Набоков В. Смотри на арлекинов!: Роман / Пер. с англ. С. Ильина. – СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. С. 177.

89

Набоков В. В. Бледный огонь: Роман / Пер. с англ. В Набоковой. – СПб.: «Издательская группа «Азбука-классика», 2010. С. 66.

90

Набоков. В. В. Собрание сочинений в 5 томах: пер. с англ. / сост. С. Ильина, А. Кононова. Комментарии С. Ильина, А. Люксембурга. – СПб.: «Симпозиум», 1997. (Т. 4). С. 347.

91

Набоков В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб.: Северо-Запад, 1993. С. 173.

92

Набоков В. В. Бледный огонь: Роман / Пер. с англ. В Набоковой. – СПб.: «Издательская группа «Азбука-классика», 2010. С. 63.

93

Набоков В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб.: Северо-Запад, 1993. С.307.

94

В. Набоков-Сирин. Программная статья «Определения». Собрание сочинений русского периода в пяти томах. – Издательство «Симпозиум», 1999. С 12.

95

Набоков В. В. Приглашение на казнь. Камера обскура. Отчаяние: Романы / Примеч. О. Дарка, В Шохиной. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004. С. 177.

96

Там же. С. 178.

97

Там же. С. 178.

98

Там же. С. 199.

99

Там же. С. 226.

100

Набоков В. В. Приглашение на казнь. Камера обскура. Отчаяние: Романы / Примеч. О. Дарка, В. Шохиной. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004. С. 227.

101

Там же. С. 312.

102

Набоков В. В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб: Северо-Запад, 1993. С. 38.

103

Набоков В. В. Дар: Роман, рассказы / Коммент. О. Дарка; Худож. В. Норазян. – Харьков: Фолио; Москва: ООО «Издательство АСТ», 1997. С. 184.

104

Набоков В. В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб: Северо-Запад, 1993. С. 54.

105

Набоков В. В. Соглядатай: Повесть. Отчаяние: Роман. – СПб.: Азбука-классика, 2003. С. 63.

106

Набоков В. В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб: Северо-Запад, 1993. С. 169.

107

Набоков В. В. Тень русской ветки: Стихотворения, проза, воспоминания. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, Изд-во ЭКСМО-МАРКЕТ», 2000. С. 32.

108

Набоков. В. В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. Сост. Н. Артеменко-Толстой. Предисл. А. Долинина. Прим. М. Маликовой. – СПб.: «Симпозиум», 1999. (т. 1). С. 494—495.

109

Набоков. В. В. Русский период. Собрание сочинений в 5 томах. Сост. Н. Артеменко-Толстой. Предисл. А. Долинина. Прим. М. Маликовой. – СПб.: «Симпозиум», 1999. (т. 1). С. 495.

110

Там же. С. 572.

111

Там же. С. 576.

112

Там же. С. 597.

113

Набоков В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб.: Северо-Запад, 1993. С.19.

114

Набоков В. В. Соглядатай: Повесть. Отчаяние. Роман. – СПб.: Азбука-классика, 2003. С. 65.

115

Набоков В. Полное собрание рассказов / составитель А. Бабиков. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013. С. 506.

116

Набоков В. Смотри на арлекинов!: Роман / Пер. с англ. С. Ильина. – СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. С. 14.

117

Набоков В. В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб: Северо-Запад, 1993. С. 77.

118

Набоков В. В. Bend Sinister: Романы: Пер. с англ. / Коммент. С. Ильина. – СПб: Северо-Запад, 1993. С. 432.

119

Там же. С. 434.

120

Набоков В. В. Собрание сочинений в 5 томах: Пер. с англ. / Сост. С Ильин, А. Кононова. Комментарии С. Ильина, А. Люксембурга. – СПб.: «Симпозиум», 1997. С. 476.

121

Там же. С. 212.

122

Набоков В. Полное собрание рассказов / составитель А. Бабиков. – СПб.: Азбука, Азбука-Аттикус, 2013. С. 524.

123

Набоков В. В. Бледный огонь: Роман / Пер. с англ. В Набоковой. – СПб.: «Издательская группа «Азбука-классика», 2010. С. 34

124

Там же. С. 35—36.

125

Там же. С. 251.

126

Набоков В. В. Собрание сочинений в 5 томах: Пер. с англ. / Сост. С Ильин, А. Кононова. Комментарии С. Ильина, А. Люксембурга. – СПб.: «Симпозиум», 1997. С. 558.

127

Набоков В. В. Дар: Роман, рассказы / Коммент. О. Дарка; Худож. В. Норазян. – Харьков: Фолио; Москва: ООО «Издательство АСТ», 1997. С. 365.

128

Набоков В. В. Приглашение на казнь. Камера обскура. Отчаяние: Романы / Примеч. О. Дарка, В. Шохиной. – М.: ООО «Издательство АСТ», 2004. С. 312.

129

Там же. С. 300.

130

Набоков В. В. Тень русской ветки: Стихотворения, проза, воспоминания. – М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, Изд-во ЭКСМО-МАРКЕТ», 2000. С. 571.

131

Набоков В. В. Дар: Роман, рассказы / Коммент. О. Дарка; Худож. В. Норазян. – Харьков: Фолио; Москва: ООО «Издательство АСТ», 1997. С. 353.

132

Набоков В. Смотри на арлекинов!: Роман / Пер. с англ. С. Ильина. – СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. С. 288.

133

Российская Ассоциация Пролетарских Писателей

134

VN, «Speak Memory», p.290

135

CG Jung, 1905/1957: 99

136

Ibid: 110

137

ibid: 99

138

VN, «Strong Opinions», p. 266

139

CG Jung, CW Vol.8, P.335

140

Michael Meiers, «Atalanta Fugiens», Old Books Publishing Ltd., p.163

141

CG Jung, Aion, CW, V.9 p.292

142

http://www.virtuesforlife.com/5-carl-jung-quotes-on-self-awareness-for-an-authentic-life/

143

CG Jung, Aion, CW, V.9, p.317

144

CG Jung, CW, Vol.13

145

CG Jung, Aion, CW, V9, p.308

146

Ibid, p. 308

147

Ibid, p.294

148

CG Jung, «The Phenomenology of the Spirit in Fairytales,» CW9i, par. 398.

149

Shakespeare, «Timon of Athens», IV. iii.436—442

150

CG Jung, «The structure and Dynamics of the Psyche», CW, Vol.8, p. 154)

151

Чжан Бин, профессор Пекинского Педогагического Университета, доктор гуманитарных наук; Эл. адрес: jetta1234@sina.com; Телефон:+79259169827

Zhang Bing, professor of Beijing Normal University, Doctor of humanitas; E-mail: jetta1234@sina.com; Telephone: +79259169827

152

Юрий Левинг. Вокзал-Гараж-Ангар: Владимир Набоков и поэтика русского урбанизма. – СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2004. – 400 с.

153

Евсеев Антон Владимирович, 07 января 1977 г. Два высших образования – медицинское и химико-технологическое. Родился и живу в Волгограде. Работаю инженером на заводе. Еще будучи школьником в 11-м классе заинтересовался тайнами, которые скрывает жизнь за своей поверхностью. Это было где-то в 1994 году. Занялся духовным развитием (которым занимаюсь и до сих пор). В процессе духовного пути было много открытий и удивительных событий, одним из которых стала возможность слышать строки стихов. Так я и пишу свои стихи – слушаю духовным слухом и записываю. Это своего рода послания из духовного мира в мир человеческий.

154

А. Филимонов. Поэтические импровизации. https://www.youtube.com/channel/UCUeLOR80hH1OWFGL1KfGXhg