Начальник для чародейки — страница 19 из 67

— Какого черта вы делаете? Я же мог вас…

— Заткнись! — прошипела она, кивая в сторону выхода. Не время для вопросов. Эйрик ожидал чего-то подобного от Фейта. Ему не удалось завершить начатое прошлой ночью, он решил исправить упущение. Значит ли это, что жители монастыря погибнут? Вероятно. Начальник тайной службы давно спокойно относился к убийствам, только не любил, когда они беспрепятственно совершаются у него под носом.

Рэйвен повела его в свою комнату, откуда до земли было ближе и прыгать сподручнее. Эйрик подумал, уж не намеренно ли она выбрала именно это помещение, чтобы в случае чего легче было скрыться. Хотя вряд ли магессе совета Ордена часто приходилось бегать от кого бы то ни было. Скорее уж от нее кто угодно сбежит. Раньше мужчина и сам предпочитал держаться от нее подальше, ограничиваясь короткими рабочими встречами, когда магесса передавала ему папку с доказательствами непричастности Ордена к очередному убийству. При этом она неизменно улыбалась, наслаждаясь победой. Что ж, какое-то время Эйрик играл по ее правилам, а со временем вошел во вкус. Когда удалось завербовать Ивара, чтобы следить за Рэйвен, начальник тайной службы даже отметил это бутылочкой красного. Незаметно для него самого расследование магических преступлений стало не столько противостоянием с Орденом, сколько личным соперничеством. Это было неправильно и непрофессионально. И все же, когда удавалось обскакать Рэйвен, мужчина радовался как ребенок. В глубине души он даже восхищался ею. Так охотник с мешком зайцев и куниц восхищается преследованием хищной кошки, рвущей артерию на шее лани. Поэтому Эйрик, когда узнал о ее выгорании, испытал разочарование и досаду. Исчез азарт, рабочие дни стали похожими один на другой. Орден поставил кого-то на ее место, с кем у него не было интереса пересекаться. Начальник тайной службы перевел Морврана из уголовного отдела, чтобы тот сам разбирался с новым «чистильщиком»… А потом увидел Рэйвен через окно трактира «Волчья пасть». Она сидела одна за столом и неспешно потягивала эль из высокой кружки. Исхудавшая, но по-прежнему надменная, как черная роза среди полевых ромашек. Тогда Эйрику пришла в голову безумная мысль заполучить бывшую магессу в тайную службу. Идея казалась абсолютно дикой по многим причинам, но именно это раззадорило его, и уже на следующей неделе мужчина пришел к ней с предложением о работе. Реакцию некоторых коллег трудно описать без брани, но Эйрик умел стоять на своем. Что ж, пока это назначение шло только на пользу. Значит, он не ошибся.

Несмотря на всю свою циничность, Рэйвен не умела принимать обычных знаков внимания. Каждый раз, когда мужчина подавал руку или открывал дверь, она недоуменно хмурилась, как будто в уме соображала, что ей за это будет. Но вот чего Эйрик никак не ожидал, когда поймал ее из окна, что Рэйвен будет дрожать. Так трепещут барышни в объятиях кавалеров, но это явно не тот случай. В отговорку про холод он, понятное дело, не поверил. Происходило что-то настолько серьезное, что заставило бывшую магессу бояться. Мертвая воронка.

Когда они заняли позицию за стенами монастыря, начальник тайной службы смотрел во все глаза. Он заметил Фейта и другого человека, но казалось, те не предпринимали никаких действий. О том, что воронка открылась, Эйрик догадался, когда Рэйвен начало колотить. Через несколько минут дрожь стала практически неудержимой, и мужчина испугался, что их заметят. Он обнял ее и прижал к себе так крепко, как только мог. Ее волосы пахли полынью…

— Рэйвен, что происходит?!

Она не смогла ответить. В следующее мгновение обмякла в его руках, уткнувшись в плечо. Кровь из носа испачкала пальто. Эйрик бережно перевернул ее на спину и прислушался. За забором монастыря разговаривали двое.

* * *

— Рэй… Рэй… — Звук шлепка где-то вдалеке. Постойте-ка! Кажется, мне дали пощечину!

— Не называйте меня так. И уберите руки. — Я раздраженно замотала головой и привстала на локтях. В рот скатилось что-то вязкое и солоноватое: из носа шла кровь. Я отерла ее и попыталась сесть. Голова почти не кружилась. Это хорошо. — Как долго?

— Вы были в отключке? Пару минут, не меньше. Я уже думал, придется выносить тебя на руках. — Эйрик отодвинулся и сел рядом на округлый камешек.

— Где Фейт и… оно?

— Ушли. Прыгнули, как вы выражаетесь. Почти сразу после того, как вы потеряли сознание. Тот, второй, был недоволен. Говорил, что Фейтворд не справляется и ему придется найти другого преемника.

Я застонала. Фейт — преемник?! Так вот почему он пытался выпить энергию Геррке! Но как такое возможно?

— Что еще?

— Пропуская тарабарщину на другом языке, сказал, что сосуд ненадежен и скоро ему понадобится новый.

— Плохо. Очень плохо. Сосуд — это человек, тело которого заняло Существо. Будут еще жертвы, высушенные трупы и пустые сосуды. Я не знаю, как его остановить.

— Выясним. Сначала нужно придумать, как выбраться отсюда.

Я кивнула. Напряжение постепенно отпускало и сменялось усталостью.

— Лошади мертвы. Придется идти пешком.

— Сначала я должен посмотреть на трупы.

— Что вы хотите там увидеть? Существо высушило их, как тех бабочек в «Мятной пастиле».

— Так положено. Я взгляну на место преступления и заберу записи настоятеля. Там должны быть имена всех послушников и монахов. Позже оповестим их семьи, раз уж мы здесь.

— Ладно. — Я снова опустилась на землю и свернулась калачиком. Будь у меня хоть капля былой силы, я бы заслонилась щитом от магической отдачи. Мне хотелось оказаться в тепле и забыть последние полчаса. Или чтобы меня просто обнял кто-то, кто может пообещать, что все будет хорошо. Такой, как Эйрик… Этим двум вещам не суждено сбыться в ближайшее время.

— Не лежите на земле. Простудитесь. — Начальник тайной службы мягко приподнял меня и помог дойти до ближайшего дерева, чтобы облокотиться. — Сейчас принесу пару одеял. Путь неблизкий.

— Спасибо.

При этом слове лицо мужчины удивленно вытянулось. Видимо, это последнее, что он ожидал от меня услышать. А я была слишком слаба, чтобы изображать каменное изваяние.

* * *

Не знаю, сколько простояла так, прислонившись к стволу. Десять минут, тридцать, час… Эйрик вернулся с нашими седельными сумками и моим саквояжем, который я неосмотрительно оставила в комнате. Если бы Фейт зашел туда, наверняка бы заметил его. Впрочем, момент, когда меня вычислят, не за горами. Если Орден повесил на меня «хвост», они скоро узнают, что я выпустила Джера. Обычно Абархам просматривает бумаги с докладами в конце недели, но в этом случае ему доложат, как только установят личность освобожденного. Начнутся вопросы. Так как в мои планы не входило скрывать свою причастность к помилованию Призрака, я собиралась нанести визит главе Ордена еще до того, как он пригласит меня сам. Официальный, разумеется, уже как представитель тайной службы. Каким бы ни был новый специалист по безопасности, он не сможет представить массовые смерти от мертвых воронок как немагические. Даже я бы не смогла. Значит, Орден будет проводить собственное расследование, если, конечно, Фейт не решит сознаться дядюшке, что подчинился потусторонней сущности. Но мерзавец узнает, что я была в монастыре. Я хожу по краю пропасти. Не так представлялась мне жизнь без магии. Скорее думала, что умру в своей постели в каком-нибудь захолустье, забытая всеми, в окружении кошек и пробирок с эликсирами молодости. По крайней мере, обычно именно так заканчивают маги-недоучки и другие неудачники.

Мне было тяжело идти, но я сцепила зубы и упрямо отказывалась от помощи Эйрика. В дороге он рассказал мне, что монастырь превратился в один большой склеп. Почти все останки лежали в постелях. Только один высушенный труп был найден на пороге своей комнаты и повис на ручке двери. Наверное, это был слабенький сенсор, который почувствовал неладное слишком поздно, чтобы успеть выбраться.

— Будем в Бедахе к полудню, — оптимистично заявил Эйрик. Я его энтузиазма не разделяла. Мне было тяжело дышать, ноги почти не слушались, а на спуске начала кружиться голова. Мы были вынуждены ненадолго остановиться. Мужчина передал мне флягу с водой.

— Завтра дам тебе выходной.

— Вы так щедры, — саркастически заметила я. С таким самочувствием выходной понадобится мне не только завтра. Но отдыхать нельзя. Я пообещала себе навестить Абархама на следующий же день.

— Иронизируете — значит, идете на поправку. Послезавтра зайдем к Ивару. Будьте добры, если у вас вдруг возникнут сомнительные планы, предупредите сначала меня.

Он что, мысли читает?

— Возникнут, так что вам придется быть начеку, — я честно предупредила. Аудиенция у главы Ордена — очень даже сомнительный план. Но другого не было.

Начальник тайной службы усмехнулся каким-то своим мыслям, и мы продолжили спускаться вниз по склону в полном молчании. На разговоры просто не осталось сил. К полудню мы уже переместились в Ксиан, а дома меня ждал Джерласс.

ГЛАВА 6Кошки-мышки

Я проснулась от восхитительного аромата запеченной форели с клюквой и лимоном. Это блюдо я любила и уважала, потому запах не спутала бы ни с чем. Именно такую форель готовят в «Волчьей пасти», и Ульв всегда пользовался ею, чтобы затащить меня к нему на огонек.

За окном — вечерний Ксиан, окрашенный осенним закатом в золотые и багровые тона. Самый прекрасный город на Анизаре… А в кухне — Джер в фартуке, старательно делающий вид, что приготовил рыбу самостоятельно.

— Передай Ульву спасибо за форель, — сказала я, игнорируя его маскарад. Мне не терпелось начать трапезу.

— Так и знал, что догадаешься, — досадливо поджал губы Призрак и присел рядом. Судя по его сытому виду, к концу подошли все продукты, купленные мной накануне. — Между прочим, за годы скитаний я поднаторел в готовке.

— Прафда? Тогда мофеф пока офтатьфя у меня. — Обычно я не говорила с набитым ртом. Но рыба была слишком вкусной, чтобы оторваться от ее поедания. Призрак наблюдал за мной тем особым ехидно-кокетливым взглядом, который я прозвала фирменным джерлассовским. Ему бы набрать пару кило — и барышни потянутся вереницей. Так всегда было. Обычно Джер предпочитал ярких и жизнерадостных блондинок, легких, как лебединое перышко. Такие девушки забавны и необременительны, а главное — взаимозаменяемы. Поэтому я очень удивилась, когда полгода назад он предпочел меня смазливой травнице из пригорода. Первую ночь, когда он остался у меня не как друг, я позволила просто из любопытства. И сразу поняла, почему Джер прослыл сердцеедом. Наш роман продлился недолго, так что его скорее можно назвать интрижкой. Не было и всепоглощающей любви, за которой так гоняются современные сочинители дамской прозы. Но этот негодяй точно знал, как заставить меня сначала трястись от смеха, а потом плакать от удовольствия. Наши ночи были наполнены подростковым ребячеством и взрослой страстью. Нам было хорошо вместе, но я дала себе обещание не оглядываться назад. Призрак оставался все тем же сорвиголовой и женским угодником. Я простила его, что и так было слишком много для меня. И хотя понимала, что нужно идти дальше, от такого взгляда глубоко внутри зашевелились воспоминания. Видимо, почувствовав мои мысли, Джер наклонился и заправил выбившиеся волосы мне за ухо. Черт, как ему это удается?