Брейгель выдвинул подставку и начал перебирать компакт-диски.
– Вот только не надо меня своей музыкой травить, – неприязненно глянул на него Камохин.
– У меня наушники, – напомнил Брейгель. – А чем тебе моя музыка не нравится?
– Тем, что она лишена гармонии. Мог бы Чайковского заказать. Или Моцарта. Грига уж, на худой конец.
Брейгель безразлично пожал плечами, достал диск из коробки и сунул в магнитолу.
Камохин включил спутниковый навигатор и ввел название пункта назначения.
– Если будем ехать с такой же скоростью, через два часа будем на месте, – сообщил он пассажирам.
Осипов почувствовал, как уходит куда-то страшное напряжение, не отпускавшее его последние несколько часов. Он ощущал себя в привычной среде. Как будто всю жизнь только тем и занимался, что разъезжал в лабораторном фургоне, с автоматом в сумке. Хотя на самом деле он впервые оказался в подобном месте. Прежде ему доводилось видеть передвижные лаборатории, но, по сравнению с этой, они были все равно что телеги, нагруженные никчемным скарбом. Здесь повсюду блестели небьющиеся стекла и никелированные консоли. Все столы были выдвижные или откидные. На каждом ящичке и каждой ячейке имелась аккуратная пластиковая табличка со списком того, что там находится. В самом конце лабораторного отсека стоял большой железный ящик с биркой «ОРУЖИЕ». С другой стороны отсек напрямую сообщался с водительской кабиной. Но при желании его можно было полностью изолировать. Для этого достаточно было лишь кнопку нажать. При этом позади двух передних сидений оставались места еще для трех пассажиров.
– Мне здесь нравится, – кивнул Орсон, внимательно изучив обстановку. – Определенно – нравится. Это гораздо лучше нашего первого квеста.
– Не торопись, Док, делать выводы, – не оборачиваясь, предостерег его Камохин. – Порой засада поджидает там, где ты совсем не рассчитываешь на нее наткнуться.
– Армейский фольклор? – усмехнулся Орсон.
– Народная мудрость.
– И что же за народ живет такой мудростью? – безнадежно вздохнул англичанин.
На этот вопрос Камохин отвечать не стал.
Дворники мерно скользили по ветровым стеклам, разметая мелкую дождевую сыпь. По краям дроги проносились серые пятиэтажные дома окраинных районов Архангельска. Впереди виднелась полоска серой воды – Северная Двина. Все вокруг казалось серым и мокрым. Особенно – небо.
Глава 31
Переправившись через реку по трехкилометровому Краснофлотскому мосту, квестеры вскоре выехали за город. Дорога почти все время шла через лес, очень похожий на подмосковный, – все те же березы да осины с нечастым вкраплением хвойных пород, – только более густой, высокий и диковатый. Глядя на проносящиеся за окнами деревья, можно было легко забыть об асфальтовом полотне под колесами машины и представить, что здесь еще никогда не ступала нога человека. Ну, а ежели кто и забредал сюда, так разве что беглый каторжник, сбившийся с пути и две недели питавшийся только орехами, голубикой да сырыми грибами. И что с ним в конце концов стало – про то никому неведомо. Скорее всего, сгинул незнамо где. А может, медведь задрал. Медведь – он такой. Зверь серьезный, но безбашенный. С ним лучше не связываться. Сначала задерет, а потом, может, и подумает: «Ё-моё, чего это я вдруг? Я же вегетарианец!»
Временами они проезжали деревеньки, тоже очень похожие на подмосковные. С такими же выстроившимися с обеих сторон вдоль дороги избами-пятистенками. Хотя Осипову с самого начала показалось, что с этими домами что-то не так, он долго не мог понять, в чем же дело? Пока наконец не сообразил, что на месте обычных чердачных окон у здешних домов что-то вроде выступающего чуть вперед большого скворечника с тремя маленькими оконцами.
Машина катила так ровно и мягко, что можно было спокойно ходить по лабораторному отсеку, ни за что не цепляясь рукам и при этом не боясь упасть. Наверно, даже химические исследования можно было проводить, не опасаясь расплескать реактивы. Орсон какое-то время изучал бирки, заглядывал в каждый шкафчик, в каждое отделение. И все время что-то удивленно приговаривал. Сначала – Ай-яй-яй! – потом – Вот-те-на! – а под конец – Нет-этого-просто-не может-быть! Закончив осмотр, он уселся напротив Осипова и посмотрел на него так, будто в чем-то подозревал. Как минимум, в подготовке государственного переворота. На территории Великобритании, разумеется. А то и в попытке похищения королевских сокровищ из Лондонского Тауэра.
– Что? – растерянно спросил Осипов, не выдержав тяжелого взгляда биолога.
– Где они все это достали? – спросил Орсон.
И при этом почему-то указал взглядом на крышу отсека. Где имелся люк для аварийной эвакуации.
– Кто они? И что – это?
– Да, в самом деле? – положив локоть на спинку сиденья, обернулся Брейгель. – Мне это тоже интересно!
Орсон посмотрел на Брейгеля и произнес, как будто с укоризной:
– Здесь есть даже секвенатор.
– Это плохо? – озадаченно сдвинул брови фламандец.
– Не выходя из машины, мы можем за пару часов провести ДНК-анализ!
– Значит, это хорошо? – вскинул брови Брейгель.
– Это замечательно! – раскинул руки в стороны Орсон. – Но где они все это достали?
– Тебе не все равно? – сделал удивленные глаза Брейгель.
– Я просто хочу знать!
– А вот агент Малдер, тот просто хотел верить, – усмехнулся, не оборачиваясь Камохин.
– Чего ты так разволновался, Крис? – попытался успокоить приятеля Осипов. – Наверняка, все это не украдено из секретных военных лабораторий, а приобретено вполне законным путем. Хотя не исключено, что в одной из тех же секретных лабораторий. В любом случае, нам до этого нет никакого дела.
– Верно, – кивнул Брейгель. – Это стиль жизни русских миллиардеров. Бери все, что тебе нужно, и посылай всех туда, куда следует.
– Ну, не знаю, – еще раз развел руками Орсон. – Я к этому еще не привык.
– Привыкай! – посоветовал Брейгель. – Вот, смотр и, – кивнул он на синюю термосумку, – тебе в дорогу вместо сухого пайка дали обед из лучшего рыбного ресторана.
Англичанин посмотрел на сумку. И вдруг решительно подтянул ее к себе, С треском разлетелись в стороны склеенные «липучкой» клапаны. Орсон опустил откидной столик справа от себя и повернул его чуть вперед. Достал из сумки белоснежную, до хруста накрахмаленную салфетку, встряхнув, расправил и постелил на столик. После этого на столик был торжественно водружен большой керамический горшок, очень похожий на глиняный. Орсон снял закрывавшую горшок крышку, и над ним воспарило облачко густого, ароматного пара. Англичанин заглянул в горшок. То, что он увидел там, повергло его в некоторое сомнение. Он взял ложку, сунул ее в горшок и отпустил. Ложка осталась стоять.
– Это называется суп? – удивленно посмотрел он на Осипова.
– Это называется уха, – уточнил Виктор. – В хорошей ухе ложка должна стоять.
– Я тоже хочу попробовать! – заявил Брейгель.
Перебравшись в лабораторный отсек, он быстро соорудил для себя столик и сервировал его горшочком с ухой.
– Док-Вик, я не отрываю тебя от еды? – спросил Камохин, глянув на Осипова в зеркальце заднего вида.
– Нет, – качнул головой тот.
Хотя дурманящий запах ухи из трех, как минимум, сортов рыбы вызывал обильное слюноотделение, а вместе с ним и желание немедленно присоединиться к трапезе.
– Давай еще разок уточним, пока едем. Что там не так, в этой Двадцать Четвертой Зоне?
– Там много что не так. Во-первых, нет никаких аномальных появлений на физическом уровне. Внешне все выглядит, как обычно. Поэтому и жителей из деревни Косогорье, в окрестностях которой, как предполагается, находится центр аномальной зоны, эвакуировать не стали. Наоборот, запретили им выезжать из карантинной зоны, поскольку существует возможность заражения.
– Но никто из жителей Косогорья не умер и даже не заболел. Так ведь?
– Да, но квестеры из четвертой квест-группы, работавшие в Двадцать Четвертой, отмечали некие странности в поведении местных жителей. Такие, например, как заторможенная речь, неровная походка, чрезмерная агрессивность по отношению к чужакам…
Брейгель сдавлено хохотнул.
– Я могу дать очень простое и, в целом, непротиворечиво объяснение подобным странностям поведения местных жителей.
– Ты не оригинален. Четвертая квест-группа отработала идею насчет повального пьянства среди жителей Косогорья и отбросила ее, как несостоятельную.
– Жалко. Красивая была гипотеза, – Брейгель поскреб ложкой по дну быстро опустевшего горшка и посмотрел на Орсона. – Ну, как тебе, Док?
– Это мало похоже на суп в моем понимании, – степенно ответил англичанин. – Но, тем не менее, это очень вкусно.
– Пожалуй, я сразу перейду ко второму блюду.
Брейгель достал большую, глубокую тарелку, затянутую сверху пищевой пленкой. Сняв пленку и увидев, что находилось под ней, фламандец на секунду потерял дар речи. А после, судорожно сглотнув, лишь негромко произнес:
– Обалдеть…
На тарелке лежал огромный кусок семги, зажаренный на углях, и золотистые кусочки обжаренной в масле картошки. Все это было слегка присыпано мелко нарубленной зеленью.
– К этому бы еще двести грамм вискаря! – мечтательно закатил глаза Брейгель.
– Однако квестерам из четвертой группы также не удалось выявить и никаких признаков микробиологического заражения, – продолжил Осипов. – Но в их распоряжении не было такого превосходного оборудования, как у нас. Поэтому нам предстоит заново провести полный набор эпидемиологических тестов. А параллельно искать любые другие аномальные проявления. На любом уровне. Потому что про аномальные зоны мы точно знаем лишь то, что мы ничего о них не знаем. Ну и, как всегда, главная задача квеста – отыскать пакаль.
– Почему Кирсанов уверен, что пакаль все еще в зоне, если четвертая квест-группа его не нашла?
– Потому что разлом они тоже не нашли. А искать пакаль наудачу все равно, что иголку в стоге сена.
– Но разлом – это не пакаль. Его местонахождение определяют по спутниковым снимкам.