Начало и конец — страница 21 из 37

Бабушка Нолвен продолжала не обращать ни на него, ни на медсестру, вставшую перед ней в углу комнаты. Взгляд Нолвен был прикован к окну. Она смотрела будто сквозь него, в невидимую точку, расположенную чуть выше верхушек деревьев. При покачиваниях она не теряла этой точки – её голова поднималась и опускалась в такт кресла-качалки, а глаза оставались неподвижными.

Уилборн-старший опустился на одно колено у кресла и аккуратно положил свою руку на руку матери. В тот же самый момент бабушка Нолвен резко повернула голову, пронизывая теперь сына всё тем же невидящим взглядом. Джереми, стоявший в самом проёме, вздрогнул от неожиданности – он не чувствовал себя в этой комнате ни уверенно, ни тем более комфортно, несмотря на всё то немалое, что успел пережить в жизни. Ему безумно хотелось просто-напросто развернуться и уйти, а затем забыть всё то, что он уже успел здесь увидеть. Забыть глухие звуки этого пансионата, его больничный запах и давящую атмосферу. Джереми не мог отделаться от мысли, что это место будто некая граница, река Стикс, а его постояльцы – люди, которые свыклись с мыслью о смерти и доживают свои последние дни с ней рука об руку. Уже не боясь самой смерти, но страшась того, что будет «после».

– Сынок… Джерри. Я рада, что ты пришёл… – Бабушка Нолвен слабо улыбнулась. Эта улыбка для Джереми была словно нечто давно потерянное и забытое. Так улыбалась бабушка Нолвен в его детстве, сидя молча напротив него, пока Джереми уплетал приготовленное для него одного, ребёнка, в таком объёме, что хватило бы накормить как минимум двоих взрослых мужчин.

– Да, это я. Я здесь. И Шая. И твой внук Джереми, – повторил отец.

– Правда? – Бабушка Нолвен попыталась привстать, оперевшись руками о подлокотники кресла, но у неё не вышло этого сделать – она вновь опустилась в кресло, виновато посмотрев на сына, будто сделала что-то не то. Джереми с матерью одновременно шагнули вперёд и встали рядом с главой семьи, продолжавшим сидеть рядом с креслом на одном колене, так, чтобы оказаться прямо перед лицом своей матери.

– Становишься совсем как отец. Как две капли воды, – она вновь улыбнулась, посмотрев своими карими глазами на внука. Казалось, таинственная пелена спала и теперь бабушка Нолвен смотрела тем самым пронизывающим и полным мудрости взглядом, – И тебе, Шая, спасибо, что пришла. Я рада вам. Очень рада.

– Как вы себя чувствуете? – спросила Шая слегка дрожащим голосом. Она всё также волновалась в присутствии матери своего мужа, как и раньше.

– Уже намного лучше, спасибо. Здесь, конечно, скучновато немного. Только не обижайтесь, Риана, – обратилась Нолвен к медсестре, которая на протяжении всего времени их пребывания в палате продолжала без единого звука стоять в углу, будто каменное изваяние. – В прошлом месяце я ещё гуляла. Выходила немного побродить по садику. Вы видели его? Очень красивый сад… А сейчас уже не могу. Сил как будто не хватает, весь день уставшая. С утра до ночи. Ну да ничего. Скоро я обрету вечный покой. Я чувствую это.

– Не надо, не говори так, – вмешался Уилборн-старший.

– Ничего страшного. Всё идёт своим чередом. Своим… чередом… чередом… – бабушка Нолвен выпрямила голову, вновь застыв взглядом на невидимой точке в окне.

– Мама? Ты слышишь меня?

– Думаю, нужно дать миссис Уилборн отдохнуть, – вдруг вмешалась медсестра, делая шаг к семье Уилборн, чтобы они не мешкали.

– СКОРО НАСТУПИТ ЧАС ИСТИНЫ! – внезапно проскрипела чужим голосом старушка, склонив голову набок и, улыбаясь лишь правой стороной лица, сощурившись и смотря прямо в глаза Джереми. Казалось, её кожа посерела, а глаза впали ещё больше. Лицо перекошено. – Ты! Ты либо спасёшь всех нас, принеся в жертву плод греха и целомудрия… ЛИБО НИЗВЕРГНЕШЬ НАС ВСЕХ ВО ТЬМУ! ТЬМУ! Надо уничтожить… ЕГО НАДО УНИЧТОЖИТЬ!

Джереми будто остолбенел. Он стоял и смотрел на бабушку Нолвен расширившимися от ужаса глазами. В это мгновение в его голове роились сплошные вопросы, ни на один из которых он не мог ответить. Могут ли слова сходившей с ума пожилой женщины быть как-то связаны с той совершенно тёмной историей, в которую он попал, стараясь помочь Анне? Откуда бабушка Нолвен может знать всё это? Или же Джереми ищет связь там, где её попросту нет? Но… бывают ли такие совпадения вообще? Опять совпадения?

– Пойдём, Джереми… Я не хочу, чтобы ты видел её такой. И она, я уверен, не хотела бы этого. Пойдём, прошу тебя… – будто доносящийся издалека, услышал голос отца Джереми, мягко тянущего его за руку в сторону двери.

Бабушка Нолвен же продолжала свою безумную тираду, в которой от слова к слову всё больше и больше терялись их смысл и связь.

– Лишь тот воспрянет, кто открыл своё сердце истине. Кто не позволяет ему управлять. Кто готов пожертвовать всем ради мира. Кто не отвернёт в роковой час, кто будет смотреть широко открытыми глазами и сердцем! ДА! ЧАС БЛИЗОК!..

В палату ворвался мужчина, одетый, как и медсестра, в больничный халат.

– Прошу прощения, но вам надо уйти, – тоном, не терпящим возражений, быстро проговорил он. – Я доктор Гольфри, психотерапевт.

В этот момент Нолвен залилась совершенно сумасшедшим неестественным смехом, от которого в венах стыла кровь. Возвращаясь к реальности и уводимый отцом, Джереми, наконец, вышел из палаты бабушки Нолвен. Дверь за их спинами закрылась, но из-за неё всё равно доносился режущий ухо заливистый хриплый смех. Истерический смех, который Джереми был уверен, что не забудет никогда до самой смерти.


Буквально через пять минут они уже сидели в машине. Никто не обмолвился ни словом между друг другом о произошедшем в санатории. Уилборн-старший завёл дрожащей рукой автомобиль, после чего медленно вырулил с территории пансионата на грунтовую дорогу.

Джереми же сидел на заднем сидении, чувствуя, словно внутри него умерла ещё одна частичка души. Лопнула ещё одна ниточка, связывавшая его с тёплыми воспоминаниями о беззаботном весёлом детстве. И что же в нём осталось? Слишком много он потерял в последнее время… Размышляя, Джереми осознал, что его пугает больше всего в припадке бабушки Нолвен. Перед его глазами теперь висел не образ доброй и любящей бабушки, которую он знал всё своё детство, а сморщенное перекосившееся лицо старухи, с глазами, полными безумия. И что самое страшное – нет больше шанса вернуть тот родной ему образ из детства. Неужели мы запоминаемся такими? Старыми, дряхлыми, скатывающимися в бездну безумия? Нам кажется, что мы молоды и полны сил – неважно, десять ли нам лет, двадцать, тридцать, пятьдесят. Шестьдесят. Пока не наступает та черта, после которой приходит осознание, что молодости больше нет. Но если разум остаётся чистым, мы всё равно помним себя молодыми и сильными. Помним, что были таковыми когда-то. А что помнят потомки? Дети, внуки, быть может, даже правнуки вынуждены смотреть на угасающего человека. Но если между ними сохранены уважением и взаимная любовь, то они испытывают грусть. А если резко портится характер? Появляется вечно брюзжание, недовольство, которое окружающие вынуждены лишь терпеть. Не говоря уже о безумии, сводящем с ума окружающих, которым совесть не позволяет бросить сошедшего с ума человека в одиночестве… Ведь в таком случае уже просыпается, хоть и всячески скрываемая, но ненависть… И после помнится лишь она одна, перекрывая и всё больше стирая в памяти тот чистый и любимый образ из времён, когда всё было хорошо. А пара поколений – и о нас уже не помнит никто. И, быть может, это даже лучше, чем память о безумном и вымотавшем всем нервы дряхлом и ни на что не годным человеке.

Глава 4

Пятница. 15 августа 2014 года

Лишь спустя почти неделю осаждавшие дом Уилборнов журналисты начали редеть. Теперь на тротуаре под окнами были припаркованы лишь три машины сменяющих друг друга групп. Кульминационными моментом был буквально штурм дома в среду, когда порядка сорока человек облепили по границе частную территорию Уилборнов, и старались дозваться до Джереми, используя громкоговорители. Но эта «акция» была прервана приехавшими по просьбе Уилборна-старшего полицейскими, в том числе лично явившимся шерифом Рейфаном, громогласным голосом разъяснившего журналистам, что такими действиями они нарушают и общественный порядок, и санитарные нормы – и, быть может, намешал бы что-нибудь ещё в свой монолог, если бы журналисты не согласились прекратить свои громогласные действия.

Все эти дни Джереми провёл, не выходя из дома. Дело было не только в журналистах. В воскресенье вечером ему на телефон пришло сообщение от неизвестного отправителя, чей номер даже не определился, в котором были написаны, по сути, именно такие инструкции: «Не забывай – ты должен находиться дома». Джереми не сомневался, что это предупреждение за его поездку к бабушке Нолвен. Пришло ли оно от “врага” или же “друга”, хоть Джереми был уверен, скорее, в первом варианте, но в любом случае рисковать ему не хотелось. Зато за появившееся в таком большом количестве свободное время он успел почистить старую винтовку, приведя её в боеспособное состояние. Хоть Джереми и надеялся, что ему не придётся воспользоваться ей по прямому назначению, но на интуитивном уровне чувствовал, что навыки стрельбы вспомнить необходимо. Конечно, он проходил подготовку во времена обучения работе шпионом, и даже был одним из лучших в своей группе, в среднем выбивая девять из десяти мишеней на стрельбищах. Но последний раз стрелял года три или даже уже четыре назад.

Помимо этого Джереми принялся приводить себя в форму, занявшись физическими упражнениями, пока что всё ещё напоминающими, скорее, разминку для людей возрастом лет за восемьдесят: раны заживали, но всё ещё давали о себе знать, хоть теперь Джереми вполне мог дойти до кухни без трости, лишь слегка прихрамывая. Раз в два дня повязки меняла его мама, проходившая ещё в студенческие годы какие-то курсы наподобие сестёр милосердия в одном из храмов её родного города, в котором Джереми никогда не был. Никогда не понимавший столь сильного увлечения матери церковью и верой Джереми не смог не согласиться с отцом, во время одной из перевязок в шутку заметившим о том, что «