Начало пути — страница 38 из 50

— Что ты предлагаешь? — проницательный король уже понял, что я что-то задумал.

— Какой бы огромной ни была змея, если отрубить ей голову, погибнет все тело. Варги — одержимы колдовством Фиморры. Если уничтожить ведьму — племена тут же перегрызутся и перебьют друг друга.

— Но как, черт возьми, ее убить? — Скала вскочил со стула. — Говорят, она бессмертна!

— Не совсем, — я погладил отросшую бороду. — Как поведал предатель Вэлор, в былые времена Фиморр убивали ударом в сердце колом, изготовленным из черного обсидиана.

— Коготь дьявола? — Скала сел. — Лишь один вулкан исторгает его из преисподней. На севере королевства в водах Великой воды есть остров Дьявола…

— Сколько дней пути до острова? — спросил я.

— Десять дней на лошадях до Великой воды и полдня пути на лодке. Ты хочешь добыть Коготь дьявола? Его охраняют демоны. Редко кому удавалось уйти с острова живым.

— Я сам наполовину демон, — усмехнулся я. — У нас нет выбора, я отправляюсь за обсидианом.

— Я с тобой! — Скала опять вскочил, схватившись за рукоять меча.

— Нет, — возразил я. — Ты должен остаться здесь… Город слаб, а твой опыт и командирские навыки сейчас здесь на вес золота. Если король Солт не возражает, я хочу, чтобы ты временно занял мое место — место командора.

— Я согласен с Молотом, — кивнул Солт.

— Черт побери! — воскликнул Скала. — Опять я занимаю твое место, и опять ты меня покидаешь!

— Наступит время, мой друг, и мы неделю не будем вылезать из таверны… Только ты и я…

— Ради этого я готов хоть чертом побыть, не то что командором, — хохотнул великан.

— Командором объединенных войск обоих королевств, — уточнил Солт.

* * *

Мы собирались в дорогу. Снарядив найтмара, отбитого у алькийца, я наблюдал, как Герт седлал молодого жеребца.

— Пусть сам седлает, — отмахнулся я от помощи королевских конюхов. — Не всегда вы с нами будете…

— Давай друг, учись, — повернулся я к пыхтевшему Герту. — Сколько месяцев с тобой в седле провели, а седлать так и не научился.

— Да умею я, — буркнул Герт. — Просто конь больно здоровый, несподручно.

— Это один из лучших жеребцов в королевской конюшне, специально подобран для нашего путешествия. Привыкай к новому другу, не все ж тебе на малахольных кобылах трястись.

— Я легкий, меня и кобылка вывезет, зачем мне такой великан?

— От успеха нашего похода, возможно, зависят судьбы обоих королевств. Учись достойно нести бремя ответственности…

— Ответственность — удел власть предержащих, а я человек маленький.

— Ты ошибаешься, чем больше власть, тем меньше ответственности.

Запах навоза раздражал чувствительное обоняние, и я вышел из королевской конюшни. Утренняя свежесть приятно холодила доспехи.

— Господин командор, — прозвенел переливом девичий голос. — Вам с королевской кухни провизию собрали.

Высокая девка в балахоне прислуги несла к конюшне пузатый походный мешок из черной кожи. Солнце отражалось в ее сверкающе-белых волосах, на миг ослепив меня. Я прищурился, вглядываясь в голубоглазое молодое личико. Алые губы Даяны растянулись в улыбке. Я подхватил мешок из ее рук. Тяжелый… В ее хрупкой стати скрывалась недевичья сила.

— Ты не должна разгуливать без охраны, — нахмурился я. — Лазутчики Фиморры могут быть повсюду.

— Я не такая беззащитная, как может показаться, — откуда-то из-под платья девушка выдернула узкий кинжал и, не успел я глазом моргнуть, как она приставила клинок к моему животу.

— Молодец, — улыбнулся я, обхватив ее кулачок, сжимавший рукоять. — Только бить надо не в живот, там могут быть доспехи, а вот сюда…

Я поднял ее руку, прижав клинок к своему горлу. Принцесса подалась вперед за рукой, коснувшись локонами моего лица. Я с наслаждением вдохнул запах цветочный свежести, исходивший от нее.

Даяна на миг замерла, но опомнившись, скользнула в сторону, убрав руку с кинжалом. Ее щеки тронул легкий румянец.

— Счастливого пути, — сверкнула она белозубой улыбкой. — Надеюсь, у тебя получится добыть Коготь дьявола…

— Откуда ты знаешь? — я приподнял брови. — Это секретная информация…

Принцесса хохотнула и, помахав белокожей ручкой, засеменила в сторону замка.

* * *

На третий день пути мы въехали в коряжистый лес, раскинувшийся на севере почти до самой Великой воды.

Огромный черный конь вышагивал подо мной, чуть покачиваясь, с легкостью переступая через корни и ямы на лесной тропе. Я окрестил его Черным дьяволом. Красные глаза и угольная грива делали его схожим с исчадием ада.

С тех пор, как Черный дьявол услышал голос ликана, повелевший ему служить новому хозяину, он беспрекословно подчинялся мне.

Я не слышал стука его сердца и не ощущал тепла от его тела. Но это лишь делало коня неуязвимым и невосприимчивым к ранам и болезням. Да и мухи не докучали, как других лошадей.

Конь Герта был норовист и горяч, то и дело пытался сбросить седока, брыкаясь и протаскивая его под ветвями деревьев. Но несколько ударов плетью показали, кто главный.

Деревья совсем стиснули дорогу. Тропа, сузившись, петляла и ныряла по оврагам, не давая себя задавить.

Судя по пергаментной карте, до океана еще неделя пути. Мы выбрали короткую дорогу через лес. Торговый путь на неделю дольше — в обход чащоб по холмистой степи и редколесью.

На берегах Великой воды нас ждали деревушки рыбаков-отшельников. Рыбаки никогда не покидали побережье, живя вдали от суеты городов. Лишь редкие торговые караваны посещали иногда эти забытые богом берега. Купцы привозили ткани, бакалею, муку и копченое мясо. Обратно везли вяленую рыбу, соленых креветок, устриц и жемчуг.

Ночь опустилась почти мгновенно. Тускнеющий диск солнца словно провалился за макушки столетних елей.

— Выбирай место для ночлега, — скомандовал я Герту.

— Вот ложбинка уютная, — махнул тот рукой на впадину, окруженную деревьями.

— Не пойдет, — мотнул я головой.

— Почему?

— Сам подумай.

— Н-н-у-у… Там мох…

— И?

— Значит земля сырая и холодная…

— И?

— Гнилые пни могут быть с плесенью, а среди коряг прячутся змеи.

— Молодец! — улыбнулся я. — А теперь выбери пригодное место для ночлега.

С каждым днем Герт осваивал навыки выживания, постепенно превращаясь из худосочного рыжего нескладухи в жилистого, выносливого и наблюдательного бойца. Он больше не ныл и не болтал без умолку. Взгляд его зеленых глаз все чаще становился задумчив и серьезен.

Мы разожгли костер на сухом пригорке и разогрели на углях копченую утку — припасы с королевской кухни. Чай из лесной ромашки бурлил в котелке, наполняя воздух сладковатым ароматом.

— Будешь? — развалившись у очага, я протянул Герту пузатую фляжку из потемневшей бронзы.

Тот осторожно понюхал горловину:

— Ром?

— Молоко! — хохотнул я. — Конечно ром, пей…

Тот, морщась, сделал несколько глотков. Крякнул и занюхал рукавом, как заправский алкаш.

— На, закуси… — я протянул утиное крыло.

Герт с удовольствием захрумкал прокопченными хрящиками.

— Откуда ты, Молот? — спросил он, немного повеселев. — Ты никогда не рассказывал?

— Больше знаешь — крепче пьёшь, — я отхлебнул ром и протянул фляжку вновь.

— Куда так часто? Я не могу…

— Пей! Как говорят: «Между первой и второй ты закусывай, герой! А иначе, если пьешь — до шестой не доживешь»!

Герт послушно глотнул ром и, закинув его копченым мясом, смачно зачавкал.

— Ты так и не ответил на вопрос, — хитро посмотрел на меня парень.

— Я из другого мира. И до того, как попал сюда, я не знал о существовании вашего…

— Ты хочешь вернуться?

— Все мои друзья и… родные — теперь здесь…

Герт облегченно вздохнул, словно опасался, что я в скором времени его покину.

— Расскажи мне о своём мире, — попросил он, отхлебывая из фляжки. — Далеко он?

— Даже не знаю… Может близко, где-нибудь под землей или в небе, а может в другой вселенной.

— Что такое вселенная?

— Это больше, чем мир. Во вселенной много богов и много миров. Но одно я знаю точно, что попал я сюда неслучайно… Возможно, вся моя предыдущая жизнь была подготовкой к чему-то большему, настоящему…

Я снял с шеи цепочку с подвеской из изумруда и повертел ее в руках. Амулет, найденный в кишках гигантской змеи, переливался теплым светом костра.

— Я как этот камень — случайный, но для чего-то нужный… Иногда вспыхиваю, разгоняя тьму, а при ярком солнце прячусь под рубахой в ожидании чего-то…

Опустошив фляжку, легли спать на срубленные ветви смолистого лапника. Я закрыл глаза и попытался вспомнить себя прошлого. Но ничего, кроме расплывчатых образов, не увидел. А может, и не было ничего? Может я всегда жил в этих местах, а моя прошлая жизнь была просто сном… Сном, который легко забыть и сложно вспомнить…

Перед тем, как убить Фиморру, я обязательно ее спрошу: кто я есть на самом деле…

* * *

Спустя неделю пути лес поредел и расступился, уступая каменистым просторам побережья. Впереди расстилалась бескрайняя гладь Великой воды. Запах морской соли и выброшенных на берег водорослей смешался с криками чаек и шумом прибоя. Величественный океан неспешно перекатывал буруны зеленых волн, сливаясь на горизонте с синевой небосвода.

— Что находится там, за Великой водой? — махнул я на океан.

— Никто не знает, — Герт с наслаждением втянул морской воздух. — Никто никогда не пересекал Великую воду. Рыбацкие лодки уходят от берега максимум на один-два дня пути. Заплывать дальше опасно — боги гневаются, и пучина поглощает смельчаков.

— Далеко на рыбацких лодках не зайдешь. Тут флот нужен.

— Что такое флот?

— Корабли. Это как лодки, только в несколько раз больше…

— В королевствах такого отродясь не было…

Наши кони шагали вдоль берега, выбивая копытами крупную гальку. Через несколько миль показалась рыбацкая деревня. Бревенчатые домики россыпью облепили пригорок, расположенный чуть поодаль от волн прибоя. Рыбацкие сети бесконечной паутиной опутали побережье. Развешанные на специальных столбах, они сохли под лучами палящего солнца.