Она разглаживает шкурки, и я вижу, что они покрыты странными завитушками, сделанными древесным углем. Из них повсюду вытекает сажа, и Клэр морщится, когда расправляет их.
— Я понимаю, что это выглядит немного безумно, но выслушай меня. Ты слышала, как мы вчера говорили о праздновании, верно?
Я медленно киваю, не совсем понимая, почему это касается меня.
— День без яда. Я помню.
— Да, именно так. У нас будет еще один в этом сезоне, за исключением того, что мы собираемся растянуть его на несколько дней. Ну, несколько дней во время сурового сезона. — Кажется, она задыхается и нервничает, ее слова почти заплетаются сами собой в спешке. Все это очень любопытно. Почему Клэр так хочет поговорить со мной? Я для нее никто. Я могу быть резка с некоторыми из моих соплеменников, но Клэр — такое нежное, застенчивое создание, что я бы не стала набрасываться на нее. Я боюсь, что это сломило бы ее.
— Несколько дней без яда, — эхом отзываюсь я, все еще не уверенная, какое это имеет отношение ко мне.
— Верно. Думаю, мы остановимся на восьми, в знак уважения к Норе и Хануке (прим. еврейский праздник, начинающийся 25 кислева (третий месяц еврейского календаря) и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета (четвёртый месяц еврейского календаря)). Я думаю, ей это понравится. И это почти как Крещение Господне или Кванза (прим. семидневный фестиваль в честь африканского наследия афроамериканцев), хотя люди больше не празднуют Крещение Господне. Так что, думаю, это больше похоже на Кванза. — Она задумчиво смотрит на шкурки.
— Я… должна знать эти слова?
Она смотрит на меня, и легкий румянец заливает ее розовое лицо.
— О. Мне жаль. Конечно нет. Я просто размышляю вслух. — Она указывает на шкурки. — Мне так много всего нужно мысленно распаковать и записать, чтобы не забыть, и я чувствую, что все это у меня в голове, и я не хочу ничего забывать. Так что я записываю это.
Я хмуро смотрю на шкуры, потом снова на нее.
— Я не понимаю.
— Я знаю. Я просто бормочу. — Она складывает руки перед собой, и каким-то образом за последние несколько мгновений ей удалось размазать сажу по своему бледному плоскому лбу. — Я продолжаю и продолжаю это делать. Эревен тоже велит мне остановиться. Это просто бессвязный бред, а потом я отклоняюсь от мысли и… Я делаю это снова. — Она одаривает меня извиняющейся улыбкой. — Верно. Никакого ядовитого дня. Сосредоточься, Клэр, сосредоточься.
— Ты хочешь праздновать День без ядов в течение нескольких дней, — медленно произношу я, все еще пытаясь угадать, зачем она вовлекает меня. — Тебе… нужно, чтобы я показала тебе, где находятся местные яды? Я не знакома с этой местностью, но могу опознать растения, если тебе нужно. — Я до сих пор не уверена, почему она обратилась ко мне, а не к Кемли, которая является экспертом по травам, но это единственный вывод, к которому я могу прийти.
Клэр моргает.
— О, нет, мне не нужен яд. Мне нужна помощь в организации праздника.
Я заинтригована. Никто никогда не обращался ко мне за чем-то подобным.
— Ты хочешь, чтобы я помогла тебе…
— Руководить праздничными торжествами, да. — Она сцепляет руки и прижимает их к подбородку, выражение ее лица задумчивое. — Я могу попытаться управлять всем этим сама, но я боюсь, что забуду что-то важное и все испорчу. К тому же, я не такая уж общительная, а ты всех знаешь. Ты можешь стать моим послом в ша-кхаи.
— А как насчет твоей пары?
— Он на охоте. Он не вернется как минимум до завтра, и я хочу как можно скорее сообщить об этом людям, чтобы они могли начать работать над подарками.
— Фарли помогла бы тебе, — предлагаю я. Я думаю, я все еще в шоке от того, что кто-то пришел ко мне и хочет моей помощи.
— Она занята тем, что добывает еду для своего двисти. И, кроме того, Эревен сказал мне, что ты идеально подошла бы, чтобы помочь мне. — Улыбка Клэр робкая. — Он сказал, что у тебя отлично получается заставлять людей слушать тебя, а я не так хороша в такого рода вещах.
— Он предложил меня? — Я хорошо знаю Эревена, но понятия не имела, что он такого высокого мнения обо мне. Тепло разливается у меня в животе. Возможно, она права. Возможно, это то, в чем я была бы хороша. Клэр определенно одна из самых тихих людей, и ей не помешал бы более громкий партнер. — Если ты уверена…
— О, безусловно. — Ее улыбка становится шире.
— Тогда расскажи мне подробнее о том, что ты запланировала. — Я натягиваю сапоги и присоединяюсь к ней у огня. Я бросаю взгляд на свой жалкий очаг. У меня нет ни еды для гостя, ни напитков. Прошло так много времени с тех пор, как кто-то приходил в гости, что я не придавала этому особого значения. — Хочешь немного чая?
— Это было бы чудесно.
Пока я добавляю смесь моих любимых чайных ароматов в сумку для кипячения, Клэр разворачивает свои шкурки со странными завитками древесного угля и рассказывает мне о своих планах. Будет проведен секретный обмен подарками, что звучит забавно и позволит всем желающим принять участие и получить подарки, даже если у них нет больших семей. После кхай-болезни многие из племени оказались в одиночестве, и продуманные предложения Клэр по поводу игры с подарками дадут каждому то, чего он с нетерпением ждет.
— Значит, тебе нравится идея с «Тайным Сантой»? — спрашивает меня Клэр, пока я разливаю чай. Она выглядит довольной. — Это не слишком сбивает с толку?
— Единственное, что сбивает с толку, — это название, — говорю я ей, садясь со своей чашкой. Довольно приятно сидеть дома и говорить о планах и других вещах, а не погружаться в свое горе. Возможно, я слишком долго застряла в своей собственной голове. Возможно, я просто делаю себя несчастной и нуждаюсь в отвлечении. Что бы это ни было, присутствие Клэр заставляет меня чувствовать себя самой собой больше, чем за долгое-долгое время. — Ты называешь это «Сан-та»?
— «Тайный Санта», да. Это потому, что ты ведешь себя как Санта, который раздает подарки. Он эльф, который носит красное и спускается по трубе, э-э, дымовому отверстию.
Я поднимаю взгляд на дымовое отверстие в моем собственном потолке.
— Это кажется странным способом доставлять подарки. Разве они не сгорят?
— Это действительно звучит странно, если разобраться. И нет, на самом деле нам не обязательно отправлять наши подарки через дымовые отверстия. Мы можем оставлять их на порогах домов людей или поручать другим доставлять их для нас. Идея заключается в том, чтобы получать удовольствие превыше всего остального. Мы можем назвать это «Тайным вручением подарков» или как-то еще, поскольку история с Сантой будет странной.
— Мне нравится идея тайных подарков. Это кажется интересным.
Клэр радостно сияет от моей похвалы.
— Это тоже одна из моих любимых традиций.
Пока мы пьем чай, мы просматриваем ее список предложений, и я помогаю ей описать их так, чтобы ша-кхаи запомнили их. День празднования «Благодарения» становится — «Праздничным днем».
— «Охота за яйцами» заменена «Охотой за семенами», поскольку яйца теперь являются основным продуктом питания в суровый сезон, и их не следует тратить впустую на игры. Семена растения интисар крупные, луковичные, с твердой скорлупой, которую можно раскрасить, как маленькие яйца, о которых упоминает Клэр, а затем спрятать вокруг плодоножки. Мне это кажется глупой игрой, но когда она говорит мне, что это для комплектов, в этом появляется больше смысла. Им понравятся такие игры, и родителям будет приятно наблюдать за ними. Будет день бала и игр, день песен и племенных собраний, и так много других планов, что я нахожу, что меня впечатляет энтузиазм и решимость Клэр придумывать так много вещей, которыми люди могли бы заняться. — Это очень много задач, — говорю я ей. — Как ты вообще собираешься все это улаживать?
— О, ну, люди умеют читать, поэтому я подумала, что мы могли бы разместить шкурки с расписанием в длинном доме, а потом, может быть, сделать рисунки для ша-кхай? — Она прикусывает губу. — Это не лучший ответ, но я не могу придумать другого способа сделать это, кроме как ходить от дома к дому и напоминать всем, каким будет следующий день.
— Мы можем сделать и то, и другое, — уверяю я ее. — Я помогу тебе. — Чем больше я думаю об этом, тем больше я полна решимости помочь Клэр добиться успеха. Это большая задача, но я с нетерпением жду ее.
***
День пролетает незаметно, пока мы с Клэр строим планы, и к тому времени, когда солнца опускаются за горизонт, а холод в воздухе становится слишком сильным, чтобы его игнорировать, у нас на шкурке Клэр остается еще много каракулей, много планов и выпито много-много чашек чая. Клэр приглашает меня в ее маленькую хижину, чтобы съесть остатки тушеного мяса, и я присоединяюсь к ней. Она живет в одном из маленьких домиков поближе к длинный дому, где полы теплые под ногами, а стены украшены странными рисунками. Ее дом уютный, но голый, во многом похожий на мой собственный, и я не могу отделаться от мысли, что ей нужны декоративные обшивки на стенах, чтобы удерживать тепло и сделать все более красивым вокруг. С грустью я вспоминаю, у меня в пещере были такие вещи, когда я впервые спарилась с Химало. Все они пропали во время обвала, и у меня не хватило духу украсить свой новый дом. Клэр, я полагаю, не знает, как это сделать. Я могу показать ей, если она не возражает против моей компании. Или, возможно, я преподнесу ей это как обмен подарками. Мне нравится эта мысль.
Когда мы устраиваемся с мисками у огня, Клэр подавляет зевок.
— Итак, завтра мы выйдем и начнем рассказывать всем о «Тайном вручении подарков», верно?
Я киваю.
— Это даст всем время подготовить свои подарки. Даже маленькие должны быть созданы вручную, и каждый захочет принять участие и убедиться, что его соплеменник получит то, что ему понравится.
Она жует, кивая головой.
— Мы можем начать рассказывать людям об этом, свяжемся с охотниками, когда они вернутся, а затем начнем празднование в начале следующей луны. Мы начнем с Дня украшения, а потом сможем провести другие дни, если позволит погода.