– Ничего не… не… – пробормотал он и сорвался на родной чирикающий язык.
– Что они с ним делали? – спросил торговец и проверил руки.
Руки оказались в порядке: палач любил начинать с ног и медленно подниматься выше.
Тэхон напрягся и заметался, едва Хван Цзи приступил к ожогам. Арант прижал его голову, чтобы тот не навредил себе… Волосы на ощупь ничуть не изменились. Да, Тэхон всё это время был одним и тем же. Изменилось лишь знание о нем.
– Тише, всё закончилось, ты у друзей.
Мужчина нахмурился, страдальчески свел брови и приоткрыл глаза.
– Ты?.. – пробормотал он, узнав Аранта, и озадачился, когда Хван Цзи настойчиво повернул его за подбородок и заглянул в глаза. – Вы? А вы… Ты же меня…
Он испуганно взметнулся, но матросы с Арантом дружно схватили его за плечи и не дали подскочить.
– Тише! Не кричите! Мы еще бежим, – прошипел торговец.
– Бежим? – Тэхон повел глазами, увидел коробки, сосредоточенных матросов в углах и обмяк. – Бежим…
– Угу, – Хван Цзи закончил оттирать его ноги от крови и принялся накладывать повязку с остро пахнущей мазью. – Не волнуйтесь, тут всё стерильно.
– Вы… вы пришли… – медленно доходило до Тэхона.
– Конечно, дайфу Лим. Как я мог вас бросить? Вы же столько помогали нашей семье! Да дядюшка поклялся отрубить мне голову, если я не верну вас! – горячо прошептал торговец, не отрываясь от своего занятия. – Простите, что вам пришлось пережить такое. Мы не думали, что служители так быстро вас осудят. Хорошо, что Дан Вторакович согласился помочь нам. Без него мы бы не справились.
Тэхон схватился слабыми руками за его рукава, по измученному лицу покатились слезы.
– Благодарю вас, – прошептал он и взглянул на Аранта. Темные глаза блестели. – Ты? Не ожидал.
– Я сам от себя не ожидал, – признался Арант и обхватил его за плечи покрепче – повозка подпрыгнула на кочке.
Тэхон вздохнул, на мгновение прикрыл глаза и вдруг заявил:
– Учти, я не по мужикам!
Арант опешил и брякнул в ответ:
– Взаимно!
Из худой груди рванулся сдавленный смех:
– Взаимность… Счастье-то какое!
Арант вспомнил своё поведение, долгие пылкие речи о том, что Тэхону нужно принять свою женскую природу, и тоже не выдержал. От собственной слепоты и глупости стало невероятно смешно.
– Тише, дайфу Лим! Мудрец! Мы хоть и выехали из Приморья, но помолчите еще! – зашипел Хван Цзи. – Нам еще до залива добираться, а потом корабль в море выводить!
Но те уже не могли остановиться. Они затыкали рты руками и сдавленно хохотали.
Без жесткого кафтана мудреца Порядка Аранту дышалось непривычно легко и свободно.
Глава 21
Море мягко шелестело волнами о гальку. Соленый ветер трепал волосы. Качал ветками раскидистый куст – единственное, что росло в этом странном месте. Остров Констатора был небольшим: скалы, галечный пляж да лесок, в центре которого прятались руины древней цивилизации. Его можно было обойти за какой-то жалкий час, что мы и сделали, когда бросили якорь.
Заветный колодец, о котором писал Констатор, оказался верхушкой многоступенчатой пирамиды. Она была высокой – макушки елей едва прикрывали её. На плоской вершине гулял ветер. Серебряная луна, необыкновенно крупная и светлая, освещала пирамиду, и в её свете та казалась особенно жуткой.
Я поежился, зябко закутавшись в грубое одеяло, и снова заглянул в темную глубину колодца, ведущего куда-то в сердце пирамиды. Оттуда тянуло неприветливым душком разложения. Невольно возник вопрос: такой ли я неудачник, каким казался себе изначально? Сколько людей высадилось здесь до меня, угодило внутрь этого жутковатого портала и не сумело найти выход?
Матросы без интереса бродили по руинам, рассматривали рисунки на остатках стен, кто-то набирал свежую воду из ручья, текущего по остаткам системы водоотведения. Прямо над источником, на каменной глыбе Констатор и выцарапал заветную надпись. Она оказалась полной и единственной. Поэтому я сидел на вершине пирамиды и посматривал то на медленно плывущую по небу луну, то в глубину колодца. Никаких знаков всё не было. В душу потихоньку просачивались жуткие подозрения, что дорога в мой мир открывалась не раз в месяц, а гораздо реже.
– Тэхон, может быть, пойдем? – спросил Арант.
Он остановился напротив меня и, налив из фляжки горячего чая, подал мне кружку. Я обхватил её озябшими ладонями и сделал глоток, отведя взгляд. Чаны терпеливо стояли рядом с нами, любуясь видами и зорко следя за самым младшим представителем семьи. Юн Лан с гиканьем носился по островку – вот кому было здесь интересно, так это ему.
– Пошли на корабль, – продолжал бывший мудрец. Он присел на корточки и заглянул мне в лицо. – Здесь ничего нет, сам видишь.
– Да, вижу… – пробормотал я разочарованно и снова обернулся к темноте колодца.
Аранту и Чанам моё состояние не нравилось – они постоянно болтали со мной, не отходили ни на шаг и ненавязчиво теребили за плечи.
– Наша семья с удовольствием примет вас. Вам будет хорошо у нас, дайфу Лим, – мягко говорил Хван Цзи. – Мы живем в прекрасной стране. Там очень тепло летом, вместо снега зимой идут дожди, а цветы и фрукты растут круглый год! И люди гораздо приветливее и добрее.
Я уныло угукал, кивал в нужных местах и прихлебывал чай. Прекрасная страна… Раны от пыток ныли и не давали поверить, что где-то в этом мире существует подходящее мне место.
– Вы познакомиться с моей сестрой, – сказал господин Чан. – Чан Шу прекрасная девушка. Вам она понравится, а там… Как знать, может, вместе с кланом Чан пойдет и клан Лим?
– Угу, – я вздохнул еще тяжелее.
Конечно, радовало, что Чаны оказались такими надежными товарищами, и нам с Арантом найдется местечко за их столом, но… Мои раны всё еще болели. Болеутоляющая настойка помогала мало, а ногам и ребрам так и вовсе была нужна помощь профессионалов двадцать первого века. Здесь я рисковал на всю жизнь остаться калекой.
– Тэхон… Господин, даже если этот ваш портал всё-таки здесь, не уходи, – тихо попросил Арант.
Я покосился на него и вздохнул. Оставлять этого увальня было жалко – все-таки он оказался не совсем безнадежным, хоть и на редкость странным. Едва мы вышли в открытое море, как он опустился перед моей кроватью на колено, склонил голову и безапелляционно заявил, что отныне нет у него господ, кроме меня. Я же был настолько измученным и уставшим, что лишь таращил глаза, пока тот торжественно клялся быть моим «и мечом, и щитом, и руками, и голосом». Мир все-таки расщедрился на верного спутника и проводников. Впереди даже замаячили какие-то нормальные перспективы, но мне этого было не надо от слова совсем. Приключений хватило с лихвой. Устраивать жизнь в этом жутком мире? Нет, спасибо. Я лучше в нормальной палате полежу, полечусь по-человечески и в интернете пошарюсь.
Только вот проклятый портал всё не открывался.
– Клянусь, ты сможешь заниматься своей наукой так, как захочешь. Я поддержу тебя во всем. Ты мой господин, – настаивал Арант.
Я устало вздохнул и потер лоб. Голова ныла.
– Не называй меня так. Я тебе не господин.
Глаза у него сделались настолько жалобными, а выражение лица – настолько упрямым, что даже стало смешно.
– Нет, ты господин, – насупился Арант. Без эспаньолки его лицо стало гораздо моложе и еще наивнее. Точь-в-точь великовозрастное дитя. – Ты мой господин, ты ведешь меня за собой по своему пути, а я следую за тобой. Ты – моя голова, я – твои руки.
– Ну, хорош уже! – не выдержал я. – У тебя своя голова на плечах, думай, пожалуйста, сам. У тебя неплохо получается. Зачем тебе я?
Тот пожевал губами, помолчал, опустив голову, и взял меня за руки.
– Кому как не тебе знать, что каждому человеку нужна какая-то опора? Я хочу опереться на тебя. Быть твоим слугой, защитником…
– И свалить всю ответственность за свою жизнь на меня, – заключил я.
Арант возмутился.
– Я не это имел в виду!
– Нет. Именно этого ты хочешь. Чтобы я решал за тебя, как жить, что делать и что думать. Тебе нужно, чтобы я установил правила, которым ты с радостью подчинишься. Ты отвернулся от служителей Равновесия – но для чего? Чтобы поменять шило на мыло?
Арант замер. Задумался.
– Наверное, ты прав. Но я так долго служил, что не могу представить себе другую жизнь. Мне нужен кто-то… Что-то… Цель, вера или господин. Мне нужен какой-то смысл.
Я тяжело вздохнул. Как назло, все подходящие слова испарились из головы.
– Почему ты помог мне бежать?
– Потому что служители Равновесия хотели поступить с тобой неправильно, – последовал мгновенный ответ.
– Почему неправильно? С точки зрения Руслана Станиславича всё правильно. Он ведь сделал мне вполне приемлемое и выгодное для Крома Порядка предложение. Я им – новые действующие лекарства, они мне – жизнь. Всё честно.
– Потому что это неправильно – запирать человека и красть его изобретения в угоду тем, кто палец о палец не ударил! – запальчиво воскликнул Арант.
Я удовлетворенно кивнул.
– Вот видишь. Ты и сам прекрасно понимаешь, что хорошо и что плохо. Зачем тебе господин? У тебя есть свой собственный. Совесть называется. Иначе ты бы поступил так, как выгодно Равновесию и Крому Порядка.
Арант отвернулся, помолчал, переваривая мои слова, и вновь схватил меня за руку.
– Хорошо. Пусть так. Отныне я буду сам себе хозяином, но мне всё равно нужен учитель! Пусть я больше не служитель Равновесия, но по-прежнему хочу помогать людям! И хочу делать это как ты!
Я закатил глаза.
– А ты упертый, да? Если что, на корабле остались записи. В них есть все основные принципы, а дальше сам сообразишь.
– Он просто не хочет, чтобы вы уходили, дайфу Лим, – вмешалсяХван Цзи. – Если честно, мы тоже не хотим расставаться.
– Ребята, вы все, конечно, очень милые, но это, – я обвел остров рукой, – не мой мир. Мне здесь не место. А дома меня ждут. У меня семья, друзья, и вакцина от чахотки сама себя не сделает. Вот если портал не откроется…