— Хороший вопрос, — заметил я.
Он бросил на меня проницательный взгляд, и мне показалось, что его глаза еще больше ушли в глазницы, если только это вообще возможно.
— А я-то надеялся, что вы мне поможете, — разочарованно сказал он. — Хотя бы потому, что последним видели ее живой.
— Никогда не встречал эту девушку, — отрезал я.
— Но ведь накануне вечером вы видели ее в этом доме, — настаивал лейтенант. — А потом еще расспрашивали всех, куда она подевалась. Говорили, что она появилась и сразу же ушла, но она, значит, была здесь, иначе какого черта вы допытывались, куда она подевалась?!
— Это была просто уловка, — махнул я рукой. — Я слышал, как упомянули это имя. Вот мне и захотелось узнать, кто же она такая. Поэтому я притворился, что только что видел эту девушку, и поинтересовался, куда она исчезла. Понимаете, я добывал информацию.
— Уловка? — недоверчиво протянул лейтенант. — Это грязная попытка выкрутиться, Бойд. Но со мной такие вещи не проходят!
— Вы ошибаетесь, — сухо сказал я, пожимая плечами.
— Вчера вечером вы не пришли обедать, — продолжал лейтенант Шелл все тем же равнодушным тоном. — Где вы были?
— Отправился прогуляться по берегу.
— Чтобы с кем-то встретиться? — прищурился он.
— Просто подышать воздухом, — заявил я. — Мне надо было проветриться.
— Все разошлись по своим спальням около полуночи, — заметил он. — Шумейкеру не спалось, и он отправился в гостиную чего-нибудь выпить. И там увидел, как вы вошли в комнату с балкона.
— Дышал свежим воздухом, прежде чем отправиться в постель, — невозмутимо повторил я.
— Или пытались незаметно вернуться в дом, убрав тело девушки, которую задушили вечером, — холодно процедил он сквозь зубы. — Вы влезли на балкон и тут нарвались на Шумейкера, который был в гостиной.
— Ну хорошо, — ответил я. — Допустим, все было так. Тогда почему, по-вашему, я не переждал на балконе, пока он уйдет?
— Похоже, именно вы и убили Керри Хартфорд, — задумчиво заключил он. — Хотите узнать мои соображения? Уж слишком быстро, черт вас возьми, вы согласились с моим предположением, что эта девица О'Тул не в своем уме. Думается, дело вовсе не в том, что она боится за свою жизнь. Просто наняла вас для того, чтобы вы прикончили эту девушку. И вы так и сделали. Осталось только выяснить, зачем понадобилось ее убивать. По-моему, это как-то связано с наследством. От Вилана я знаю об условиях завещания. Двадцать миллионов зеленых, неплохо, правда? Да с такой кучей деньжищ можно заказывать убийства оптом и в розницу! И как только я выясню, кому помешала эта Хартфорд, вам обоим придет конец. Слышите, Бойд? Девица О'Тул с ее фантазиями просто прикрытие. А всю грязную работу вы взяли на себя. — Он мрачно ухмыльнулся. — И не пытайтесь смотаться из города. Вам не добраться даже до проселочной дороги, не то что до аэропорта.
— Вы совершенно спятили, лейтенант, — устало пробормотал я. — Впрочем, ничего другого я и не предполагал. Только теперь все точки над “i” поставлены.
— Главное теперь — выяснить, зачем Шанни О'Тул понадобилась смерть Керри Хартфорд, — рассуждал лейтенант Шелл. — И я буду копать, пока не докопаюсь до истины.
— Вы закончили? — прервал его я.
— Пока да, — огрызнулся он. Я встал со стула и, не говоря ни слова, направился к двери. Не успел я взяться за ручку, как он окликнул меня.
— Я кое-что забыл, Бойд, — твердо сказал он. — На вашем месте я бы позаботился, чтобы с девицей О'Тул, не дай Бог, не приключилось беды. Вы же понимаете, если с ней что-то случится, у меня не будет сомнений в том, кто ее убрал!
Мне страшно хотелось выпить и немного подумать. И я решил, что лучше сначала выпить, а потом и думать будет легче. Отправившись в гостиную, я обнаружил там целую компанию гостей, которые еще до меня пришли к такому же выводу. Роль бармена играл Шумейкер, а Ширли, сидя на высоком табурете, не сводила с него глаз. Я вскарабкался на другой табурет, и тут Шумейкер почему-то взглянул на меня с неожиданной симпатией.
— Этот лейтенант, — сказал он, — упрям просто как осел! Не иначе, папаша его приехал сюда из Техаса! Что вам налить, Бойд?
— Водки со льдом, — буркнул я.
— До сих пор не могу поверить, — сдавленно пробормотала Ширли, — кому понадобилось убивать Керри Хартфорд?
Шумейкер пододвинул мне бокал.
— Это все какой-то абсурд! Подумать только, Шанни наняла вас, чтобы обезопасить свою жизнь, а убили Керри Хартфорд!
— Чак очень переживает, — сочувственно заметила Ширли. — Только лейтенант оставил его в покое, он сразу же отправился к себе и до сих пор не появлялся.
— Пришлось рассказать лейтенанту, как вчера ночью вы вошли через балкон, — виновато произнес Мартин. — Мне показалось, что все это ерунда. Ведь ни один нормальный человек не поверит, что частный детектив, нанятый в качестве телохранителя, может сам совершить убийство?! Вы согласны?
— А с чего вы взяли, что лейтенант нормальный человек? — с горечью пробормотал я.
— Ну, тогда, — тихо добавил он, — простите меня. Я просто вспомнил об этом, ну и сказал.
— У меня есть предложение, — выпалил я вдруг. Мартин вышел из-за стойки бара и чуть ли не бегом устремился к двери. Если бы мне хоть немного везло, он бы споткнулся о коврик и сломал себе ногу. Но с моим нынешним везением надеяться на это не приходилось...
— Я вот о чем думаю, — продолжала Ширли Симпсон, — а какого дьявола Керри делала в Санта-Байе?
— Вот и Шелл меня об этом же спросил, — подхватил я.
— Как вы думаете, может, ей удалось что-то узнать? Ну, например, вдруг секретарша Вилана догадалась, кто планирует убийство Шанни, и приехала, чтобы помешать этому?! Но кто бы это ни был, он успел убить ее раньше.
— Может быть, вы и правы, — вздохнул я. — Расскажите-ка мне немного о личной жизни Шанни.
— Черт вас побери, зачем это вам?! — воскликнула брюнетка.
— Ответьте мне прямо на один вопрос, — настаивал я. — Она девственница, нимфоманка или...
— Не имею ни малейшего понятия, — сказала Ширли равнодушно. — Насколько мне известно, во время учебы в колледже она была девственницей. А чего же вы ожидали при ее-то жизни с таким дядюшкой?! Может, она и сейчас еще девственница. Впрочем, не знаю. — Темные глаза Ширли с неприязнью глядели на меня. — Это действительно важно, Бойд, или вам просто любопытно?
— А что вам известно о Керри Хартфорд?
— Для чего вам все это? Собираетесь написать что-нибудь новенькое о сексе?
— Пожалуйста, ответьте мне, Ширли, — попросил я. Она поджала губы.
— Не знаю, что и сказать вам. Ведь мы не были близко знакомы, — после некоторой паузы нерешительно пробормотала она. — Керри была на редкость привлекательна. Эта девушка могла бы заполучить кого угодно. С этим не было бы проблем. Вы понимаете, что я имею в виду?
— Ну а Джоанна Вейч? Она действительно нимфоманка? — не унимался я.
— Ну разве этого не видно с первого взгляда?! — воскликнула она. — Достаточно было только посмотреть, что она сделала прошлой ночью с Мартином!
— Вы хотите сказать, что он был с ней? — переспросил я.
— Ах, да бросьте вы! Я не первый день знаю Мартина. Так что сразу же догадалась. Да и все признаки налицо! Вспомните! Полное изнеможение, налитые кровью глаза, нервный тик. А ведь для него секс — это что-то вроде физзарядки.
— Так вы уверены, что с ним была именно Джоанна? — повторил я.
— А кто же еще, Господи ты Боже мой?! Уж не думаете ли вы, что это была я? — Девушка прищурилась. — Или вы думаете, что он был с Шанни? Тогда вы точно спятили, Бойд.
— Это могла быть любая из вас, — дружелюбно подытожил я.
— Я же только что сказала, что это была не я! — рассердилась брюнетка.
— Но вы ведь врете так же легко, как дышите, Ширли, — вздохнул я. — Я все помню.
— Знаете, — резко сказала она, — я искренне надеюсь, что следующей жертвой станете вы, Бойд!
Соскользнув с табурета, девушка быстро направилась к дверям. Бойд, как всегда, неотразим, кисло подумал я. Бывают времена, когда от моего замечательного профиля просто нет никакого толку. Допив все, что оставалось в моем бокале, я вышел из гостиной и поднялся по лестнице на второй этаж. Там находились спальни. Я коротко постучал в дверь комнаты Джоанны Вейч.
Услышав ее голос, разрешавший мне войти, я немедленно так и сделал. Девушка стояла ко мне спиной и пристально вглядывалась во что-то за окном. Каштаново-рыжие волосы пышной гривой окутывали ее плечи, и, кроме коротеньких ослепительно-белых штанишек, на ней не было больше ничего.
— И что теперь? — не поворачиваясь, равнодушно спросила она.
— Должно быть, вчера ночью я был не в себе, — сказал, извиняясь, я. — Не начать ли нам снова?
Она резко повернулась ко мне и застыла, скрестив руки под упругой грудью. По-видимому, ее совершенно не волновала собственная нагота.
— Это вы? — В ее голосе я не уловил даже намека на радость. — Что вам здесь надо, черт возьми?!
— Меня очень заинтриговала ваша теория, — заявил я. — Вы высказали предположение, что кто-то может шантажировать Шанни с целью получения части ее наследства. Задумав убить его или их, она для начала наняла меня охранять собственную жизнь. Помните?
— Нет, — коротко буркнула Джоанна.
— Этой ночью Керри Хартфорд была найдена задушенной, — невозмутимо продолжал я. — Пока как будто ваша теория подтверждается.
— Убирайтесь вон, Бойд, — сказала она, — меня тошнит от вас.
— Вы все трое учились в колледже, — излагал я свои мысли. — Потом вы почему-то бросили все и ушли. Я хочу знать, почему.
— Мой отец скоропостижно умер от сердечного приступа, — прошептала она. — Прямо за столом, во время обеда. Страховки у него не было. И денег ни гроша.
— И что же вы делали дальше?
— Я отправилась в Манхэттен искать счастья, — горько улыбнулась девушка. — По-моему, я была одной из немногих, кто еще верил в американскую мечту. Впрочем, какое это имеет значение?
— Вам удалось чего-то добиться? — не унимался я.