Надувная женщина для Казановы — страница 26 из 52

– Чему ты так радуешься? – сердито спросила Кока.

– Я представила себе, – хмыкнула маменька, – как выхожу из этой волшебной пещеры совершенно преображенной! Лицо – роскошное! Впрочем, оно у меня и так в полном порядке. Но тем не менее станет еще лучше.

Я закашлялся. Вот она, женская логика! Великолепная мордочка станет еще великолепнее! Спелый персик трансформируется в более спелый. Мой бог, перезревший фрукт мгновенно начинает гнить, и потом, есть же предел совершенству. Если довести красоту до абсурда, она превратится в уродство. Стройная фигура, став еще тоньше, начнет смахивать на грабли, большие глаза, распахнувшись еще больше, просто вылезут из орбит, и все присутствующие решат, что перед ними человек с больной щитовидкой… Это все равно, что слишком сладкая конфета, чересчур кислый лимон, излишне жирные сливки – да вас просто стошнит. Все хорошо в меру.

Но Николетта, естественно, не знавшая о моих мыслях, вещала дальше:

– Так вот я, став неописуемой красавицей, выхожу на улицу и встречаю тебя – всю опухшую от выхлебанной минеральной воды. Морда во, глазенки щелки… Нет уж, здоровая печень хорошо, но красота лучше.

Я хмыкнул. Внешняя привлекательность напрямую зависит от внутреннего здоровья. Если у вас непорядки с желудком и желчным пузырем, получите неприятно желтый оттенок кожи. А при больном сердце вы приобретете синяки под глазами.

– И где эта пещера? – Кока решительно повернулась к Эстер. – Куда идти?

Спустя четверть часа, оставив троицу в гроте, откуда они должны выйти неземными красавицами, я пошел по улице вниз. Наверное, так чувствует себя ребенок, оставшийся наконец один дома. Свобода, делай все, что хочешь: танцуй до полуночи, смотри телевизор, зови друзей – никаких замечаний не услышишь. Машина для чтения нотаций уехала прочь.

Насвистывая, я добрался до нужной улицы и обозрел небольшой одноэтажный дом, в котором, похоже, имелось всего две квартиры. На двери, как Лида и обещала, не было «глазка».

Я осторожно посмотрел по сторонам и нажал на звонок три раза коротко, один раз длинно. Сначала изнутри не доносилось ни звука, потом в замочной скважине заворочался ключ, дверь распахнулась.

На пороге вместо ожидаемого мною мужчины стояла женщина. Ее лицо показалось мне знакомым.

– Это вы! – воскликнула дама. – Рада встрече!

В ту же секунду я вспомнил, где сталкивался ранее с этой приятной особой. В лазне, это Вера Яновна, главный врач местной бальнеологической лечебницы.

– Добрый день или уже даже вечер, – улыбнулся я. – Очевидно, я не туда попал. Помешал вам отдыхать, прошу прощения. Мне нужна Карелия Яновна, наверное, ее следует вызывать, нажав на другую кнопку.

Вера Яновна удивленно взглянула на меня.

– Кара? Вы хотите видеть ее?

– Да, – покривил я душой.

– Сестра уехала отдыхать.

– Господи! Я просто дурак! Вы же обе Яновны! – воскликнул я. – Еще раз прошу прощения, но я предполагал, что Карелия живет одна.

– Верно, – кивнула Вера Яновна. – Проходите, пожалуйста, вот сюда, налево.

Меня провели в уютную, хорошо обставленную гостиную. Вера Яновна вынула из бара бутылку коньяка, два пузатых бокала и, мило улыбаясь, спросила:

– Что привело вас к Каре? Проблемы со здоровьем? Не надо стесняться, расскажите мне, в чем дело, я помогу вам. Как главный врач клиники, я имею больше возможностей, чем Кара, которая работает простым терапевтом.

Я попытался увильнуть от ответа:

– В вашем медицинском учреждении безукоризненный порядок, лазня работает словно часы, и, похоже, предприятие очень прибыльно – еще бы, столько посетителей. Конечно, тяжело справляться с таким количеством больных, но ведь чем больше страждущих, тем выше доход.

Вера Яновна печально улыбнулась:

– Ну, к доходам я не имею никакого отношения, сижу на твердом окладе. Я не владею клиникой, лазня принадлежит другому человеку, Герберту Уэллсу, и, в конечном итоге, мне все равно, сколько у нас больных.

– Герберт Уэллс? – удивился я. – Это имя владельца лазни? Он имеет какое-то отношение к великому писателю-фантасту, создавшему замечательные книги «Война миров» и «Человек-невидимка»? Я зачитывался ими в детстве.

Вера Яновна засмеялась:

– Это я его так зову – Герберт Уэллс, сама когда-то давно ночь напролет листала «Человека-невидимку». Лазня принадлежит некоему таинственному лицу. Никто его или ее никогда не видел. Правда, по кое-каким признакам я поняла, что владелец – представитель сильного пола. Он никогда не приезжает в Ковальск. Это личность без имени, фамилии и лица. Человек-невидимка. Герберт Уэллс.

– Как же вы получаете распоряжения от него? – удивился я.

– По электронной почте, – вздохнула Вера Яновна. – И порой мне кажется, что Герберт Уэллс постоянно находится в лазне. Стоит произойти малейшему форсмажору, как он уже все знает. Я только приближаюсь к компьютеру, чтобы написать ему подробный отчет о делах, а на мониторе уже есть подробные указания, что нужно предпринять в той или иной ситуации.

– Вполне вероятно, что у вашего нанимателя имеется сеть шпионов, которые следят за работниками, – предположил я, прикидывая, каким образом мне исхитриться осмотреть квартиру Карелии.

На моем лице играла самая приветливая улыбка, а в голове ворочались тяжелые мысли. Где Стриженов? Услыхал, как Вера Яновна входит к сестре, и шмыгнул в шкаф? А может, он и не появлялся здесь? Или вообще сюда не приходил?

Внезапно у меня возникло и вовсе дикое предположение. Вера Яновна, похоже, не замужем, а Стриженов дамский угодник. Может, они решили весело провести вместе время? Но почему в квартире Карелии Яновны?

– Так зачем вам нужна Кара? – перешла в наступление Вера Яновна.

Я, не ожидавший этого вопроса, вздрогнул и ляпнул:

– Говорят, она страстный садовод, имеет уникальное собрание растений.

– Да, – кивнула Вера Яновна, – это так. Сестра просто помешалась на посадках.

– Я тоже огромный любитель экзотов в саду, – самозабвенно врал я. – Вот хотел попросить Карелию Яновну показать оранжерею, может, мы поделимся друг с другом опытом?

Вера Яновна поставила бокал на столик.

– Могу продемонстрировать ее коллекцию.

– Огромное спасибо! Чудесно! – Я изобразил полнейший восторг.

Главврач встала и поманила меня рукой.

– Сюда, пожалуйста.

По длинному коридору мы добрались до просторного помещения, где на специально оборудованных стеллажах и подставках стояли горшки и кадки. Я очень надеялся хоть одним глазком по дороге взглянуть на другие комнаты и с трудом скрыл разочарование. Все двери оказались заперты.

– С чего начнем? – бодро воскликнула Вера Яновна. – С кулевок? На мой взгляд, это красивейшие цветы. В вашей коллекции они, конечно, есть. Или вы не любите кулевки?

Я абсолютно не разбираюсь в цветах и не знаю их названий. Ну, могу припомнить ромашки, розы, хризантемы и не имею понятия, что собой представляют кулевки. Но уж коли назвался груздем, то полезай в кузов.

– Кулевки! – воскликнул я. – Замечательно! Очень их люблю! В моей оранжерее десять видов!

– А мантышник тоже присутствует? – с неподдельным интересом спросила Вера Яновна.

– Конечно! – лихо врал я. – Мантышник! Замечательное растение.

Внезапно с лица Веры Яновны сползла улыбка. Сильной рукой она вытолкнула меня в коридор и прошипела:

– А теперь, разлюбезный Иван Павлович, извольте объяснить, с какой стати вы явились сюда? Зачем вам понадобилась Кара?

– Вы не поняли? Мои растения…

– Не врите, – оборвала меня Вера Яновна, – вы разбираетесь в цветах, как кошка в вязании. Никаких кулевок и мантышника в природе не существует, я специально произнесла первые пришедшие на ум слова и поймала вас. Любой цветовод мигом бы спросил: «Кулевки? Мантышник? Что за бред?» А вы, не моргнув глазом, сказали, что эти растения есть в вашей коллекции.

Я прислонился к стене. Да, Иван Павлович, сел ты, дружок, в лужу!

Глава 16

Как бы вы поступили на моем месте? Убежали? Признаюсь, именно эта мысль вначале пришла мне в голову. Но я огромным усилием воли подавил в себе глупое желание исчезнуть из этой квартиры и сказал:

– Хорошо, вы правы. Разрешите представиться, Иван Павлович Подушкин.

– Я знаю ваше имя! – сердито воскликнула Вера Яновна. – Вы уже представлялись.

– Теперь сделаю это еще раз. Частный детектив, агентство «Ниро», вот моя лицензия, с правом ношения пистолета.

Последнее – сущая правда, непонятно зачем Элеонора оформила эту бумагу, я имею в виду не лицензию, а разрешение на ношение оружия. Во-первых, у меня его просто нет, во-вторых, я не умею стрелять и, скорей всего, никогда не научусь. Но это звучит солидно: «с правом ношения оружия» – и производит соответствующее впечатление на людей.

Вера Яновна внимательно изучила документы и нахмурилась еще больше.

– Ну и почему вы сразу не сказали?

Я улыбнулся:

– Думаю, ни одному сыщику не придет в голову сообщать людям: «Эй, смотрите, перед вами Шерлок Холмс». Я не предполагал, что нам придется вот так встретиться, во время работы. Скажите, вы здесь одна?

Вера Яновна прищурилась:

– Однако! В квартире моей сестры происходит что-то непонятное. Теперь еще и детектив появился!

– Что? – быстро спросил я. – Впрочем, наверное, я могу и сам ответить на этот вопрос. Вы неожиданно пришли сюда и наткнулись на мужчину, Михаила Стриженова, да? Знаете такого? Где он сейчас?

Глаза Веры Яновны стали огромными. Коричневая радужная оболочка превратилась в иссиня-черную и слилась со зрачком.

– Немедленно ступайте назад в гостиную! – заявила она голосом генерала, отдающего приказ солдату. – Там и поговорим!

Я повиновался, мы снова оказались в уютной комнате, но на этот раз коньяк в бокалы Вера Яновна наливать не стала.

– Начинайте! – рявкнула она.

Мне не очень хотелось «продавать» Лиду Московскую, но что оставалось делать? Пришлось рассказать все.

– Теперь понятно, – протянула Вера Яновна, когда я замолчал. – Вот кто это был.