– Превосходно… ты использовал то, что сделал я, для своей выгоды, из чего следует, что ты мне должен. Проклятье, я хочу знать, что здесь происходит. – Рэпп увидел, что Ридли колеблется, и решил надавить на него сильнее. – С тем же успехом они могли схватить и меня. Мне необходимо знать, как Лэнгли планирует их вытащить.
– Они работают на разных уровнях. Перехват сообщений, давление на высокопоставленных людей, использование тех, кто нам должен…
– Дьявольщина, что это значит?
– Все сложно, вот о чем я говорю. Стэн, твой приятель Бобби и ты официально не существуете. А теперь представь, как они могут обратиться в государственный департамент… «Простите, – продолжал он фальцетом, – два наших оперативника, работающих втемную, которых не существует, похищены в Бейруте. Вы поможете нам их вытащить?».
– Полное дерьмо.
– В каком смысле полное дерьмо?
– Все, что ты сказал, – полное дерьмо. Если ты думаешь, что государственный департамент может решить наши проблемы, если так считает Лэнгли, то мы в полной заднице.
– Я не говорил, что в игре участвуют только они. Я лишь сказал, что все сложно. К тому же что ты вообще можешь знать? Ты всего лишь новичок.
– Новичок, который достаточно умен, чтобы увидеть полное дерьмо! – закричал Рэпп. – Ты знаешь, каким будет решение… но не хочешь произнести вслух, потому что у тебя, – Рэпп показал на него, – и у всех остальные засранцев в Лэнгли не хватает мужества взглянуть правде в глаза.
– Пожалуйста, просвети меня, вундеркинд. И каково же решение?
– Мы поступим, как русские.
– И что же делают русские? – насмешливо спросил Ридли.
– В середине восьмидесятых… когда похитили четверых их дипломатов.
Роб прищурился.
– Откуда ты знаешь?
– Стэн.
– Боже мой, – пробормотал Ридли, которому очень не понравилось, что Харли рассказал Рэппу эту историю.
– Двух дипломатов и двух агентов КГБ похитила одна из фракций палестинцев. Один из них оказался шефом КГБ в Бейруте. Русские знали, что произошло с шефом ЦРУ, когда его схватили, потому что они платили иранцам за информацию. Они не хотели, чтобы их операции были раскрыты, поэтому прислали сюда объединенный отряд спецназа и головорезов КГБ – и начали убивать.
Ридли покачал головой.
– Это не решение.
– Неужели… если тебе известна вся история, расскажи, чем она закончилась.
Роб покачал головой.
– Нет.
– Один был убит, троих освободили, – сказал Митч. – И сколько русских похитили после этого?
– Ни одного, – неохотно признал Ридли.
– Верно. А сколько американцев?
Ридли пожал плечами.
– Больше одного.
– И какой следует извлечь урок?
– Мы не русские.
– Таков твой ответ.
– Послушай… я знаю, ты разочарован. Я и сам разочарован, но еще раз повторяю: это не наш уровень принятия решений. Очень многие важные персоны хотят, чтобы соглашение о прекращении огня соблюдалось. Нам не позволят убивать здесь людей направо и налево, как делали русские.
– И палестинцы будут продолжать похищать наших людей? – Рэпп так и не дождался ответа от Ридли, поэтому добавил: – Как я уже говорил… все это полное дерьмо.
Разговор произошел более трех часов назад. С тех пор Митч и Роб не обменялись ни единым словом. Рэпп пытался взять под контроль свой гнев, изучая карту западного Бейрута, читал донесения разведки и пытался придумать способ предотвратить катастрофу, которая становилась неизбежной, если они будут пытаться вести переговоры об освобождении заложников. Всякий, кто не понимал, к чему эту приведет, либо обманывал себя, закрывая глаза на историю, либо был слишком глуп, чтобы сделать очевидные выводы. Постепенно Рэпп начал понимать, каким станет его будущее.
Долгие годы он провел, размышляя, как заставить страдать террористов; теперь же, после стольких тренировок, в тот момент, когда он начал действовать, его ждало полное крушение. Харли и Ричардс расскажут все, что им о нем известно. Его карьера будет закончена. В нем вскипал гнев, и сейчас, глядя на город, он чувствовал, что все сильнее отдаляется от людей, которые дергают за ниточки в Вашингтоне. Их полумеры и смятение вызывали у него отвращение. Все именно так, как сказал ему Харли, когда они покидали Гамбург: «В восьмидесятые мы потеряли жесткость, и мерзавцы решили, что им все позволено». Очевидно, Вашингтон так и не сделал правильных выводов.
Ридли вышел к нему на веранду. Он принес две банки с пивом. Одну поставил перед Рэппом, а сам сделал большой глоток из другой.
Митч посмотрел на пиво.
– Я не в настроении.
– Заткнись и пей. И для разнообразия послушай. Я тут немного подумал. Все это едва ли хорошо закончится. Потеря Камминса стала серьезным ударом… Стэн… дерьмо, которое накопилось у него в голове за годы… то, что он видел собственными глазами. – Ридли содрогнулся при мысли, что враг получит доступ к такой информации. – Я даже не в силах предположить, каким будет урон. – Он помолчал, сделал глоток пива и покачал головой. – Кто-то должен предпринять какие-то шаги, и ты – именно такой безумец, который добровольно согласится взять на себя эту операцию, хотя на самом деле у нее не будет никакого официального статуса. Более того, сегодня вечером я так сильно наберусь, что не замечу твоего ухода, а утром увижу, что ты исчез. Я свяжусь с Лэнгли и сообщу им, что ты в самовольной отлучке.
– И где же я буду? – спросил Рэпп.
– Через час приедет Петросян. Он организует твою переправку на ту сторону. Ее проведет не кто иной, как шеф полиции.
Митч удивился.
– Тот самый ублюдок, который взял Стэна?
– Именно.
– Но могу ли я ему доверять?
– Целиком и полностью.
– Почему?
– Он дал Петросяну слово, что с тобой ничего не случится.
– И это должно произвести на меня впечатление?
– Да, должно. Шеф подбросит тебя до маленького отеля, который находится в нескольких кварталах от Площади Звезды, дальше ты сам по себе. Советую не жалеть наличных. Скажешь менеджеру отеля и торговцам, что хочешь встретиться с полковником Ассефом Сайедом. Они ответят, что никогда не слышали о его существовании, но это неправда. Они передадут ему, что ты его ищешь, и он пошлет за тобой своего человека еще до конца дня. Дальше возможны два варианта. – Ридли сделал еще глоток пива, собираясь с мыслями. – Он начнет переговоры, и тогда Петросян готов выделить тебе до миллиона долларов.
– Ты шутишь.
– Он из тех людей, которые любят показывать свою благодарность. Кроме того, ты ликвидировал одного из главных конкурентов Петросяна. Теперь он получит новые заказы.
– А миллиона будет достаточно?
– Сомнительно, но это даст им понять, что ты подходишь к делу серьезно; кроме того, они знают, что с Петросяном лучше не связываться.
– Значит, если денег не хватит…
Ридли махнул рукой.
– Я постараюсь добыть еще.
– Лэнгли?
– Может быть. Однако у нас есть и другие возможности. Мне нужно понять, удастся ли довести дело до конца.
Рэпп подумал о деньгах, которые Харли снимал со счетов в швейцарских банках. Он уже собрался рассказать о них Ридли, но решил пока придержать информацию при себе.
– Ну это первый вариант. Каков второй?
– Они бросят тебя в камеру, будут пытать, а потом убьют.
– Но я новичок, какой вред я могу принести. – Это было утверждение, а не вопрос.
– Ну что-то вроде того. Пешка за слона. – Ридли пожал плечами. – Может быть, тебе повезет, и ты заберешь с собой несколько мерзавцев. – Ридли допил пиво и посмотрел на запад. – И последнее. История про русских.
– Да.
– Стэн не все тебе рассказал. Русские… они уничтожили пару семей… в том числе женщин и детей. Грязные мясники. – Ридли покачал головой, пытаясь избавиться от тяжелых воспоминаний. – Мы не русские. Мы не убиваем женщин и детей. Во всяком случае, сознательно. Никогда не забывай об этом.
Глава 59
Сайед взял маленькое зеркальце, повернул голову направо и проверил повязку, тщательно ощупав ее края. Утренние лучи солнца проникли в окно, обеспечив хорошее освещение. У него не было никакой надежды пришить кусок хряща и кожи – во всяком случае, так сказал врач, хотя Ассеф подозревал, что он не слишком сведущ в последних медицинских достижениях. Когда все закончится – Сайед рассчитывал, что это произойдет очень скоро, – он отправится в Париж и выяснит, что сможет сделать пластический хирург с оставшейся частью его уха.
Конечно, помогут длинные волосы, но Сайед не хотел прожить оставшуюся жизнь, имея на теле постоянное напоминание о встрече с Биллом Шерманом. Второй американец, Ричардс, сказал, что не знает настоящего имени своего шефа. Сайед выяснит, говорил ли он правду, только после нескольких новых допросов, но события могут развиваться таким образом, что у него может и не появиться возможности.
Одно не вызывало ни малейших сомнений: безумие мистера Шермана. Сайед почти двадцать лет занимался своим ремеслом, но ему не приходилось встречать никого, кто хотя бы отдаленно напоминал это животное. Конечно, он не в своем уме. Как еще можно объяснить то, что Шерман откусил ухо и принялся его жевать? Свежее воспоминание заставило Сайеда содрогнуться. Никогда в жизни он не испытывал ничего более странного. Боль была сильной, даже мучительной, но она довольно скоро прошла. Однако образ американца, жующего его ухо, с каждым часом становился все ярче. Сайеду совсем не нравилась собственная реакция; хотелось поскорее пережить этот день и покончить с Биллом Шерманом, или как там его зовут на самом деле.
Сайед закончил застегивать чистую белую рубашку, которую ему принес Али, и надел пиджак от костюма. Услышав приближающиеся по коридору шаги, он повернулся и увидел в дверном проеме Ради.
– Вы хотели меня видеть?
– Да. Как наши соседи на противоположной стороне улицы?
– Ничего нового. Мы полагаем, что у них от тридцати до пятидесяти человек.
– А у нас?
– Тридцать два.